Hansa ZWM 436 SEH Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Прежде чем включить посудомоечную машину, внимательно ознакомьтесь
с настоящей инструкцией по ее эксплуатации!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
ZWM 436 SEH
ZWM 436 WEH
2
Прежде чем вставить вилку питающего провода посудомоечной
машины в розетку питания и приступить к эксплуатации, обязательно
внимательно ознакомьтесь с содержанием настоящей инструкции
по эксплуатации и установке. Изложенные в ней указания помогут
снизить риск получения телесных травм и повреждения прибора.
Храните документацию посудомоечной машины в безопасном месте
в качестве справочного документа.
Настоящая инструкция по эксплуатации разработана для разных
типов приборов, поэтому некоторые описанные в ней функции могут
отсутствовать в приобретенном Вами приборе.
УВАЖАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ!
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ВЫБОРОМ ПРОДУКЦИИ МАРКИ HANSA
Ниже приводятся значения символов, используемых в настоящей инструкции:
Пользователю запрещается выполнять
данную операцию.
Риск, связанный с ненадлежащим об-
ращением с прибором или выполнением
операций, которые могут выполнять
исключительно квалифицированные
сотрудники, например, из числа сервиса
производителя.
Посудомоечная машина предназначена
исключительно для домашнего пользо-
вания.
Производитель оставляет за собой
право вносить в конструкцию изделия
изменения, не влияющие на его функ-
ционирование.
Важная информация, касающаяся
безопасности пользователя и правиль-
ной эксплуатации прибора.
Общая информация и полезные советы.
i
Вопросы охраны окружающей среды.
СОДЕРЖАНИЕ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3
УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ 10
УСТРОЙСТВО ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ 11
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 13
ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ 19
ВКЛЮЧЕНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ 21
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ 23
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ 24
КОДЫ ОШИБОК И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ АВАРИЙ 25
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ И ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 26
ПАСПОРТ ПРИБОРА 27
3
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой
Проверьте и убеди-
тесь, что машина не
получила повреждений
во время транспорти-
ровки. Категорически
запрещается устанав-
ливать и использовать
поврежденную машину.
В случае сомнений про-
сим обращаться к про-
давцу.
Перед первым запу-
ском
См. примечания, ка-
сающиеся установки
(ниже).
Поручите установку
системы заземления
квалифицированному
электрику.
Производитель не от-
вечает за возможный
ущерб, вызванный
использованием не-
назеземленного при-
бора.
Перед запуском при-
бора убедитесь, что
параметры сети элек-
тропитания соответ-
ствуют параметрам,
указанным на завод-
ском щитке.
На время установки
отключите посудо-
моечную машину от
сети электропита-
ния.
Не подключайте при-
бор к сети питания
с помощью удлини-
теля. Удлинители не
обеспечивают доста-
точной безопасности
(например, могут
перегреваться).
Разрешается ис-
пользовать только
оригинальную вилку,
поставленную вме-
сте с прибором.
После установки по-
судомоечной маши-
ны должен быть обе-
спечен свободный
доступ к вилке.
4
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот прибор может ис-
пользоваться детьми в
возрасте от 8 лет и ли-
цами с ограниченными
физическими, сенсор-
ными или умственными
способностями, с не-
достатком опыта и зна-
ний, если осуществля-
ется надзор над ними
или они были предва-
рительно подготовлены
или проинструктирова-
ны и понимают, в чем
состоит опасность. Дети
не должны играть с при-
бором. Дети не должны
осуществлять уход за
прибором и его чист-
ку без надлежащего
надзора.
Дети в возрасте до 3
лет должны держаться
подальше, если они не
находятся под постоян-
ной заботы.
Безопасность детей
Не разрешайте де-
тям играть прибо-
ром.
Моющие средства
для посудомоечных
машин могут иметь
едкое воздействие
на глаза, рот и гор-
ло. Внимательно
прочитайте инфор-
мацию, касающуюся
безопасности, раз-
мещенную произво-
дителем на упаковке
моющего средства.
Никогда не остав-
ляйте детей без
присмотра, если от-
крыта дверца маши-
ны. В машине может
оставаться моющее
средство.
Вода, которая ис-
пользовалась в
процессе мытья в
посудомоечной ма-
шине, непригодна
для питья. Опас-
ность вредного
воздействия едких
средств.
5
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Если необходимо от-
крыть дверцу в про-
цессе выполнения
программы, будьте
осторожны, вода в
машине имеет высо-
кую температуру.
Ножи и прочие длин-
ные и острые пред-
меты, и предметы
с острыми концами
следует распола-
гать в корзине для
столовых приборов
остриями вниз или
в верхней корзине в
горизонтальном по-
ложении, чтобы из-
бежать получения
травм.
Ежедневное обслужи-
вание
Посудомоечную
машину можно ис-
пользовать только в
домашнем хозяйстве
и только с одной це-
лью: для мытья посу-
ды.
Никогда не добавляй-
те в воду для мытья
посуды химические
растворители, т.к. они
могут послужить при-
чиной взрыва.
Нельзя садиться или
вставать на открытую
дверцу машины.
Не кладите на двер-
цу какие-либо пред-
меты. Иначе машина
может опрокинуться.
Во избежание ожогов
кипятком или горя-
чим паром ни в коем
случае не открывай-
те дверцу, когда ма-
шина работает.
Не оставляйте двер-
цу открытой — об
нее можно споткнуть-
ся.
В случае возникнове-
ния проблем
Ремонт и модифи-
кацию посудомоеч-
ной машины могут
выполнять только
квалифицированные
сотрудники сервиса.
В случае проблем
или перед началом
ремонта всегда от-
ключайте прибор от
сети электропитания:
oтключите прибор -
выньте вилку из ро-
зетки,
выключите предохра-
нитель.
Не вынимайте вилку
из розетки, вытяги-
вая ее за провод.
Перекройте подачу
воды.
6
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Рекомендации
Для экономии элек-
троэнергии и воды,
перед тем, как загру-
зить посуду в посудо-
моечную машину, ее
следует очистить от
остатков пищи и опо-
лоснуть. Загружайте
посудомоечную ма-
шину всегда полно-
стью.
Используйте про-
грамму предвари-
тельного мытья толь-
ко в том случае, если
это действительно
необходимо.
Такую посуду, как
чашки, стаканы, бо-
калы и т.п. следует
ставить вверх дном.
Ни в коем случае не
перегружайте маши-
ну. Не мойте в посу-
домоечной машине
непредназначенную
для этого посуду.
Предметы, которые
не разрешается мыть
в посудомоечной ма-
шине
Пепельницы, посуда
со следами воска и
парафина, полирую-
щие средства, краски
и химические веще-
ства, а также пред-
меты из железных
сплавов;
Посуда и столовые
приборы с деревян-
ными, костяными
или перламутровы-
ми ручками, а также
с ручками из слоно-
вой кости, склеен-
ная посуда, посуда,
загрязненная абра-
зивными, кислотны-
ми или щелочными
веществами
Пластиковые пред-
меты, восприимчи-
вые к высоким тем-
пературам, а также
предметы из меди и
цинка
Изделия из алюми-
ния и серебра, т.к.
алюминий темнеет, а
на серебре появля-
ются пятна
Хрусталь и изделия
из тонкого стекла,
а также изделия из
расписного фарфо-
ра и фаянса - от го-
рячей воды хрусталь
темнеет и мутнеет, а
рисунок может по-
блекнуть даже после
первого мытья; по-
суда или столовые
приборы с приклеен-
ными элементами,
восприимчивыми к
воздействию высо-
кой температуры,
7
УТИЛИЗАЦИЯ НЕИС-
ПРАВНОГО ПРИБОРА
Данный при-
бор маркируется
символом пере-
черкнутого мусор-
ного контейнера
в соответствии с Ев-
ропейской директивой
2012/19/UE и польским
законом об утилиза-
ции электроприборов и
электронного оборудо-
вания.
По окончании эксплу-
атации запрещается
выбрасывать прибор
вместе с бытовыми
отходами. Необходимо
сдать его в пункт при-
ема электрических и
электронных устройств
для вторичной перера-
ботки. Об этом инфор-
мирует символ, указан-
ный в инструкции по
эксплуатации и разме-
щенный на приборе и
на упаковке.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РЕЦИКЛИНГ
Упаковка и некоторые
элементы прибора из-
готовлены из материа-
лов,
пригодных для вторич-
ной переработки. На
них размещен значок
рециклинга и сведения
о типе материала.
Прежде чем приступить
к эксплуатации прибо-
ра, необходимо снять
упаковку и утилизиро-
вать ее в соответствии
с действующими нор-
мативами.
Предупреждение
Упаковка может пред-
ставлять опасность для
детей.
Материалы, пригодные
для вторичной пере-
работки, можно пере-
дать в местный пункт
приема вторсырья. За
дополнительной ин-
формацией просим
обращаться в местные
органы власти или в
фирмы, специализиру-
ющиеся в утилизации и
вывозе мусора.
8
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Используемые в при-
боре синтетические
материалы годятся
для вторичной перера-
ботки в соответствии
с их назначением.
Благодаря вторичному
использованию ма-
териалов или другим
формам использова-
ния старых и повреж-
денных электроприбо-
ров Вы вносите всой
вклад в охрану своей
окружающей среды.
Сведения о утилизи-
рующем предприятии
Вы можете получить в
городской администра-
ции, в коммунальных
службах или в магази-
не бытовых приборов.
Благодарим за Ваш
вклад в охрану окру-
жающей среды.
Во избежание опас-
ности следует сделать
невозможной эксплу-
атацию машины до
момента транспорти-
ровки.
Необходимо отсоеди-
нить вилку и обрезать
питающий провод.
Кроме того, следует
повредить механизм
закрытия дверцы.
9
УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Размещение прибора
Для установки посудомоечной машины
необходимо выбрать место, удобное для
загрузки и выгрузки посуды.
Не разрешается устанавливать машину в
помещениях, в которых температура воз-
духа может снижаться ниже 0°C.
Перед монтажом на месте снимите всю упа-
ковку с машины в соответствии с инструкци-
ей на упаковке.
По возможности устанавливайте посудомо-
ечную машину вблизи подводов водопрово-
да и канализации. После подсоединения
машины смена места уже не будет возмож-
ной.
Не передвигайте и не поднимайте посудо-
моечную машину, держась за дверцу или
панель управления.
Оставьте со всех сторон машины достаточ-
ное пространство для удобного доступа к
посудомоечной машине во время уборки.
При установке машины проверьте со-
стояние шлангов подачи и слива воды.
Убедитесь, что не дошло до их чрезмерного
перегибания или придавливания. Также
не допускайте до придавливания сетевого
шнура посудомоечной машиной.
В случае неровностей пола необходимо
отрегулировать ножки по высоте. При пра-
вильной установке машины дверца должна
закрываться и открываться без труда.
В случае, если дверца посудомоечной ма-
шины открывается с трудом или не закры-
вается, машина вибрирует во время работы
или стоит нестабильно на полу, необходимо
отрегулировать ножки по высоте.
Подсоединение к водопроводной сети
Убедитесь, что посудомоечная машина может
быть подсоединена к водопроводной сети.
Кроме того, в месте ввода воды в квартиру или
в дом рекомендуется установить специальный
фильтр для очистки воды. Посуда не будет жел-
теть и на ней не будет появляться белый налет
от извести. Если этого не сделать, частички
песка, ржавчины, известкового осадка и другой
грязи могут повредить машину.
Шланг подачи воды
Для подключения к
водопроводной сети
разрешается исполь-
зовать только новый
шланг, поставленный
вместе с посудомоеч-
ной машиной. Запре-
щается повторное
использование старых
шлангов. Перед под-
ключением шланга
подачи воды следует
промыть его изнутри
водой. Подсоединяйте
шланг подачи воды
непосредственно к водопроводному крану.
Давление воды на входе должно составлять не
менее 0,03 MПa, a максимально 1 MПa. Если
давление воды превышает 1 MПa, то перед по-
судомоечной машиной необходимо установить
спускной клапан для предотвращения чрезмер-
ного повышения давления.
После подсоединения необходимо максималь-
но открыть водопроводный кран и убедиться,
что место подсоединение шланга не протекает.
Для безопасности всегда закрывайте кран по-
сле каждого цикла мытья.
ВНИМАНИЕ: Некоторые модели по-
судомоечных машин оснащены систе-
мой Aquastop. При наличии системы
Aquastop возникает опсаное напряже-
ние. Строго запрещается перерезать,
перекручивать и перегибать систему
Aquastop
i
Сливной шланг
Сливной шланг может быть подсоединен не-
посредственно к канализации или к сифону
кухонной мойки. Можно повесить сливной
шланг на край мойки при помощи специального
держателя (если прилагается к машине). Конец
сливного шланга должен находиться на высоте
не менее 50 cм и максимально 110 cм от пола.
Максимальная длина сливного шланга
не должна превышать 4 метров. В про-
тивном случае посуда может оставаться
грязной. В таком случае производитель
не несет ответственности.
Внимание!
Для безопасности закрывайте кран по-
сле каждого цикла мытья
min 50cm/max 110cm
min 50cm/max 110cm
10
УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Подсоединение к электрической сети
Подключайте штепсельную вилку с заземлени-
ем только к исправной заземленной розетке.
Убедитесь, что напряжение питания, указанное
на маркировке, соответствуют параметрам
электросети. Заземление должен выполнять
только квалифицированный специалист-
электрик. В случае подсоединения посудомо-
ечной машины к незаземленной электросети
производитель не несет ответственности за
какой-либо возникший ущерб.
В электросети должен быть установлен
предохранитель 10-16 A.
Посудомоечная машина рассчитана на
переменное напряжение в сети 220-240
В. Если напряжение в сетевой розетке
составляет 110 В, то перед машиной
необходимо установить трансформатор
110/220 В мощностью 3000 Вт. Запреща-
ется подсоединять машину к электриче-
ской сети во время монтажа.
Разрешается использовать только вилку,
входящую в комплект машины. При по-
ниженном напряжении в сети электропи-
тания качество мытья снижается, может
дойти до повреждения машины.
В случае повреждения питающего про-
вода его замену необходимо поручить
сотрудникам авторизованного сервиса
или квалифицированному специалисту-
электрику. Несоблюдение этих правил
может привести к серьезным травмам.
Для безопасности после окончания
цикла мытья всегда вынимайте вилку
питающего электропровода из розетки.
Во избежание поражения электрическим
током не вкладывайте и не вынимайте
вилку из розетки мокрыми руками.
Вытягивая питающий электропровод из
розетки, всегда держите его за вилку. Не
вынимайте вилку из розетки, вытягивая
ее за провод.
11
УСТРОЙСТВО ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Ниже перечислены элементы Вашей посудомоечной машины (Рис. 1):
1. Верхнее распылительное сопло
2. Полка для столовых приборов
3. Верхняя корзина
4. Внутренняя труба
5. Нижняя корзина
6. Дозатор для соли
7. Дозатор
8. Полка для чашек
9. Распылительные сопла
10. Фильтры
11. Штуцер шланга подачи воды
12. Сливной шланг
12
УСТРОЙСТВО ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Панель управления (Рис. 2)
1. Кнопка и индикатор питания: кнопка служит для включения устройства; после включения
загорается индикатор.
2. Индикатор задержки пуска: указывает на отложенный пуск.
3. Индикатор средства для придания блеска: указывает на необходимость добавления средства в
контейнер;
4. Индикаторы соли: сигнализирует о необходимости добавления средства в контейнер;
5. Ручка выбора программ: для запуска цикла мойки повернуть ручку.
6. Кнопка Пуск/Пауза: нажать кнопку для остановки программы мойки.
7. Кнопка отсрочки запуска: чтобы прибавить время задержки следует нажать на кнопку.
1
2
3
4
5
6
7
13
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Значение декальцинации воды
Для обеспечения правильного функ-
ционирования посудомоечной машины
необходима мягкая вода (с низким
содержанием кальция). В противном
случае на посуде и внутренних поверх-
ностях посудомоечной машины будет
оседать известковый налет. Это может
отрицательно сказаться на качестве
мытья, сушки и блеске посуды. Когда
вода протекает через систему смягчения
воды, из нее удаляются ионы, отвечаю-
щие за жесткость воды, благодаря чему
вода становится достаточно мягкой
для достижения налучших результатов
мойки. В зависимости от жесткости во-
допроводной воды ионы, отвечающие за
жесткость воды, быстро накапливаются
внутри системы смягчения. Поэтому
систему смягчения следует обновлять,
чтобы получить такой же результат при
следующем мытье. Для этого применя-
ется специальная соль для посудомоеч-
ных машин.
i
Воду в дозатор соли нужно заливать только
перед первым запуском посудомоечной
машины.
Использование обычной (поваренной) соли
в посудомоечной машине запрещается. Это
может отрицательно сказаться на работе доза-
тора соли. После включения машины дозатор
соли наполняется водой. Поэтому нужно за-
сыпать соль перед включением посудомоечной
машины.
Благодаря этому пролившийся излишек соли
будет смыт в процессе мойки. Если машина не
начнет процесс мытья посуды непосредственно
после загрузки соли, то необходимо запустить
короткую программу мытья без посуды во из-
бежание повреждения посудомоечной машины
(коррозии), которое может вызвать просыпав-
шаяся соль.
Загрузка соли
Используйте только специальную смягчаю-
щую соль для посудомоечных машин. Чтобы
засыпать соль, нужно снять нижнюю корзину и
открыть дозатор для соли, отвинчивая крышку
влево - (1). Сначала необходимо засыпать
Перед первым запуском посудомоеч-
ной машины
Перед запуском прибора убедитесь,
что параметры сети электропитания
соответствуют параметрам, указан-
ным на заводском щитке.
Снимите всю упаковку с внутренних
частей машины.
Приготовьте средство для смягчения
воды.
Добавить 2 кг специальной соли
(предназначенной для посудомоеч-
ных машин) к автомату и заполнить
соленую воду в полном объеме.
Залейте в дозатор ополаскиватель,
который придает блеск посуде.
дозатор дополна солью (~1,5 кг соли) и залить
водой до максимального уровня (2). Лучше
всего воспользоваться воронкой, входящую в
комплект машины (2). Закройте дозатор. Соль
нужно загружать всегда, когда на панели управ-
ления загорится индикатор отсутствия соли.
i
Индикаторная полоска
Качество мытья посуды зависит от жесткости водопроводной воды. Поэтому посудомоеч-
ная машина оснащается системой смягчения водопроводной воды. Качество мытья тем
выше, чем лучше отрегулирована система. Жесткость воды можно узнать в местном пред-
приятии по водоснабжению или самостоятельно определить жесткость воды с помощью
индикаторной полоски (если прилагается к машине).
Выньте ин-
дикаторную
полоску из
упаковки.
Oткройте
кран и
сливайте
воду в
течение ок.
1 минуты.
Поместите
полоску в
воду на 1
секунду.
Выньте
полоску
из воды и
стряхните.
Подождите
1 минуту.
Определите степень жесткости воды по
результатам замера с помощью индикатор-
ной полоски
Степень 1 – кальций отсутствует
Степень 2 – очень низкий уровень кальция
Степень 3 – низкий уровень кальция
Степень 4 – средний уровень кальция
Степень 5 – высший уровень кальция
Степень 6 – высокий уровень кальция
Используйте только специальную соль
для посудомоечных машин.
14
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Загрузка моющего средства
Чтобы открыть дозатор для моющего сред-
ства, нажмите на защелку, как это показано на
рисунке. (1) Линии с отметками на внутренней
поверхности дозатора помогают загрузить
правильное количество моющего средства.
Дозатор вмещает максимально 30 г моющего
средства.
Откройте упаковку с моющим средством для
посудомоечных машин. Если посуда очень гряз-
ная, рекомендуем заполнить больший отсек
(b) моющим средством до отметки 25 см
3.
Если
посуда менее грязная, достаточно загрузить
моющее средство до отметки 15 cм
3
. (2) Если
посуда долгое время не мылась и на ней есть
остатки засохшей пищи, необходимо допол-
нительно загрузить 5 cм
3
моющего средства в
отсек предварительного мытья (а) и запустить
машину. В случае, если вода очень жесткая или
посуда очень грязная, можно загрузить боль-
шее количество моющего средства.
Комбинированные моющие средства (на-
пример: "2 в 1", "3 в 1" и т.п.)
На рынке представлены 3 вида моющих
средств:
1. фосфатосодержащие с хлором,
2. фосфатосодержащие без хлора,
3. не содержащие ни фосфата, ни хлора.
Самые современные таблетки обычно не со-
держат фосфатов. Поскольку фосфаты облада-
ют свойствами смягчения воды, рекомендуем
добавлять соль в дозатор даже если жесткость
воды составляет только 6°dH. В местах с жест-
кой водой, если используются моющие сред-
ства без содержания фосфатов, на посуде
и стаканах может появиться белый налет. Этого
можно избежать, увеличивая количество мою-
щего средства. Моющие средства без содержа-
ния хлора имеют более слабое отбеливающее
воздействие. Цветные пятна могут удаляться
не полностью. Необходимо выбирать програм-
му с более высокой температурой мойки.
В целом, комбинированные моющие средства
обеспечивают достаточно хорошие результаты
только при соблюдении определенных условий.
Такие моющие средства содержат определен-
ное количество ополаскивателя для придания
блеска и/или соли. В случае применения
комбинированных таблеток рекомендуется ис-
пользовать регенерирующую соль.
На что необходимо обращать внимание при
использовании такого типа продуктов:
Всегда проверяйте состав используемого
моющего средства и убедитесь, что это
комбинированное средство.
Убедитесь, что используемое моющее сред-
ство соответствует степени жесткости воды
в водопроводной сети, к которой подключе-
ная посудомоечная машина.
Соблюдайте рекомендации, указанные на
упаковке средства.
Запрещается класть моющее средство
в таблетках внутрь лотка для столовых
приборов. Всегда помещайте таблетки в
дозатор в отсек для моющего средства.
Применение этих средств обеспечивает
хорошие результаты только при соблю-
дении определенных условий. В случае
использования такого типа моющих средств
необходимо связаться с их производителем
и узнать об условиях применения таких
средств.
Если условия применения таких моющих
средств и параметры посудомоечной маши-
ны подходящие, это гарантирует снижение
расхода соли и/или ополаскивателя.
Если после использования средств "2 в 1"
или "3 в 1" результаты недостаточные (если
на посуде остаются следы извескового
налета и воды), необходимо связаться с
производителем моющего средства. Га-
рантия на машину не распространяется на
рекламации, связанные с использованием
комбинированных моющих средств.
Рекомендуемый способ употребления:
Чтобы достичь лучших результатов
при использовании комбинированных
моющих средств, необходимо загру-
зить в посудомоечную машину соль
и ополаскиватель, придающий блеск,
установить жесткость воды и количе-
ство ополаскивателя на минимальное
количество.
Растворимость моющих средств в виде
таблеток от разных производителей
может отличаться в зависимости от
температуры и времени растворения.
Поэтому не рекомендуется использо-
вать моющие средства в таблетках в
случае коротких программ мытья. В
таких программах лучше использовать
порошковые моющие средства.
i
Всегда храните моющее средство в про-
хладном, сухом месте, недоступном для
детей. Загружайте моющее средство
непосредственно перед включением
посудомоечной машины.
Предупреждение: При появлении каких-
либо проблем, не наблюдавшихся ранее
и связанных с использованием комби-
нированного моющего средства, просим
обращаться непосредственно к произво-
дителю моющего средства.
Нажмите на защелку для
открытия
Порошок для посудомоечных
машин
Таблетки для
посудомоечных машин
15
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
В случае прекращения использования комбини-
рованных моющих средств
Загрузите в дозаторы соль и ополаскива-
тель.
Установите самый высокий уровень жестко-
сти воды (6) и выполните один цикл мойки
без посуды.
Выберите соответствующий уровень жест-
кости воды.
Выберите соответствующую дозу средства
для ополаскивания.
Загрузка ополаскивателя и регулировка
количества ополаскивателя
Средство для ополаскивания предотвращает
появление белых следов воды, известкового
налета и разводов во время высыхания посуды
и ускоряет сам процесс сушки. Вопреки сложив-
шемуся мнению, ополаскиватель обеспечивает
не только блеск посуды, но и более эффектив-
ную сушку. Поэтому необходимо позаботиться
о том, чтобы в дозаторе всегда находилось
необходимое количество средства для опола-
скивания. Используйте только средства, пред-
назначенные для домашних посудомоечных
машин.
При недостаточном количестве ополаскивателя
на панели загорается индикатор ополаскива-
теля. В этом случае необходимо наполнить
дозатор средством для ополаскивания.
Чтобы залить ополаскиватель, нужно отвин-
тить крышку емкости для опласкивателя (1).
Заливайте ополаскиватель до того момента,
пока индикатор уровня ополаскивателя станет
совсем темным (4). Закройте крышку и повер-
ните до совмещения символов. Проверяйте
индикатор уровня ополаскивателя, который
информирует о том, что необходимо воспол-
нить запас ополаскивателя. Темный индикатор
(4) oбозначает, что в дозаторе имеется доста-
точное количество ополаскивателя, а светлый
индикатор (4) показывает, что опласкивателя
недостаточно и его следует добавить.
Уровень подачи ополаскивателя можно уста-
новить регулятором в пределе 1-6. Фабрично
он устанавливается в положение 4. Подачу
ополаскивателя можно увеличить, если на по-
суде после мытья остаются подтеки от воды, и
уменьшить, если посуда после мытья остается
липкой и на ней появляется голубоватый налет.
Предупреждение: Используйте только
средства для ополаскивания, предна-
значенные для домашних посудомо-
ечных машин. Пролившийся опола-
скиватель можно удалить при помощи
тряпочки. Чрезмерное количество опо-
ласкивателя способствует повышенному
пенообразованию, что снижает качество
мытья посуды.
Полный
¾ емкости
½ емкости
¼ емкости (следует заполнить заново)
Пустой
C (Индикатор ополаскивателя)
4
16
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Если посуда не слишком грязная, можно
использовать более низкие дозы моющего
средства, чем рекомендуется.
- дозатор
Нажмите крышку (1), пока он не закроется со
щелчком (2).
- В случае использования моющего средства
в виде таблеток, прочтите рекомендации
производителя на упаковке в отношении места
размещения таблетки в посудомоечной машине
(например, корзина для столовых приборов,
дозатор моющего средства и т.д.).
Закройте крышку дозатора моющего средства,
даже в случае использования таблеток.
Закройте дозатор моющего средства
17
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Жесткость
воды
Немецкие
градусы
жесткости
dH
Французские
градусы
жесткости
dF
Английские
градусы
жесткости
dE
Уровень жесткости воды
1 0~5 0~9 0~6 H1: Короткий, яркий световой индикатор
2 6-11 10-20 7-14 H2: 90 Мин, яркий световой индикатор
3 12-17 21-30 15-21
H3: 90Мин, Короткий, яркий световой
индикатор
4 18-22 31-40 22-28 H4: Стекло, яркий световой индикатор
5 23-34 41-60 29-42
H5: Стекло, Короткий, яркий световой
индикатор
6 35-55 61-98 43-69
H6: Стекло, 90 Мин яркий световой
индикатор
Если жесткость воды превышает максимальные значения, приведенные в таблице, или если
используется колодезная вода, рекомендуется установить фильтры и системы смягчения воды.
ВНИМАНИЕ: Жесткость воды фабрично установлена на уровень 3.
Расход моющих средств
Используйте только моющие средства,
предназначенные для домашних посу-
домоечных машин. На рынке доступны
моющие средства в форме порошка,
геля и таблеток, предназначенные спе-
циально для домашних посудомоечных
машин. Загружайте моющее средство
до включения посудомоечной машины.
Всегда храните моющие средства в
прохладном, сухом месте, недоступном
для детей.
Загрузка чрезмерного количества
моющего средства сверх требуемого
количества может привести к тому, что
оно не растворится должным образом и
поцарапает стеклянную посуду.
Подробную информацию об используе-
мом Вами моющем средстве Вы можете
получить непосредственно у производи-
теля данного средства.
Таблица выбора жесткости воды
i
1
2
Включите прибор;
В течение 60 секунд после включения
посудомоечной машины нажмите и
удерживайте кнопку Старт/Пауза в тече-
ние 5 секунд.
Нажмите кнопку Старт/Пауза, чтобы
выбрать нужную настройку, адаптиро-
ванную к местным условиям. Возможны
следующие опции: H1->H2->H3->H4-
>H5->H6;
Для завершения настройки, нажмите
кнопку Включить/Выключить или оставь-
те на 5 секунд, не нажимая кнопок.
18
ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
Верхняя корзина
Верхняя корзина запроектирована для мытья
хрупкой посуды, такой как стаканы, чайные
чашки, десертные тарелки и т.п. Посуда в
верхней корзине должна иметь меньшую
степень загрязнения, чем посуда в нижней
корзине. Чтобы в процессе мытья вилки,
ножи и ложки не склеились между собой, их
можно укладывать среди других столовых
приборов. Располагайте их таким образом,
чтобы распылительные сопла могли свободно
вращаться.
Нижняя корзина
В нижнюю корзину загружается глубокая посуда,
как, напр., кастрюли, крышки, тарелки, супницы
и т.п. Убедитесь, что посуда в нижней корзине
располагается таким образом, что распыли-
тельные сопла могут свободно вращаться.
Рекомендуем загружать в нижнюю корзину
крупную и наиболее трудную для мытья посуду,
как, напр., кастрюли, сковороды, крышки, блю-
да и т.п. Посуду следует ставить вверх дном,
чтобы с нее могла стекать вода.
Складные полки для стаканов и бокалов
Благодаря этим полкам можно увеличить объ-
ем верхней корзины. На полки можно ставить
стаканы и бокалы.
Складные элементы нижней корзины
Чтобы лучше разместить кастрюли и
кастрюльки, элементы можно сложить, как это
показано на рисунке.
Располагайте посуду таким образом,
чтобы не блокировать распылительные
сопла.
i
Регулировка высоты загруженной верхней
корзины
Положение верхней корзины можно регулиро-
вать, чтобы максимально использовать про-
странство для
посуды как в верхней, так и в нижней корзине.
Высоту верхней корзины можно регулировать,
поднимая корзину в верхнее положение и на-
жимая на ручку вверх, чтобы
опустить нижнюю корзину, как это показано
ниже на рисунке.
Поднятие
корзины
в верхнее положение
Нажмите на ручку,
чтобы опустить корзину
в нижнее положение
Положение ручки
19
ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
Лоток для мелких столовых приборов
Столовые приборы следует укладывать в
лоток для столовых приборов отдельно, в над-
лежащем положении. Следите, чтобы они не
сцеплялись друг с другом, поскольку это может
снизить эффективность мытья.
Внимание: Сто-
ловые приборы не
должны выступать за
пределы лотка
Для достижения как можно лучших результатов
мытья столовые приборы следует укладывать
в лоток, при этом необходимо следить за тем,
чтобы:
■ приборы не сцеплялись друг с другом
■ длинные предметы располагать посередине.
Полку для столовых приборов можно
установить в 2 различных позициях:
Версия 1
Первая позиция:
поднять верхнюю
полку, левая полка
находится в наклонной
позиции.
Версия 2
Вторая позиция:
установите левую
полку в нижнем
положении, левая
полка установлена в
плоской позиции.
20
ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
Стандартная загрузка и результаты тестирования
Вместимость:
Верхняя и нижняя корзины: 10 комплектов посуды. Верхнюю корзину нужно установить в верхнее
положение. Чайные чашки поставить на полки.
Моющее средство/Ополаскиватель
5+35g в соответствии с нормами EN 50242, IEC 436 (международные нормы) / подача ополаски-
вателя на уровне: 6
Tест-программа
ECO в соответствии с нормой EN 50242 (международные нормы)
Верхняя корзина
Нижняя корзина
Лоток для столовых приборов
Информация для тестирования в
соответствии с нормой EN 50242
Вместимость - 10 стандартных комплектов
посуды
Положение верхней корзины - нижнее
Программа - ECO
Подача ополаскивателя - 6
Жесткость воды - H3
Столовые ложки
Вилки
Ножи
Чайные ложки
Десертные ложки
Сервировочные ложки
Сервировочные вилки
Соусные ложки
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hansa ZWM 436 SEH Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ