Hotpoint-Ariston TQ 751 S(GR) GH/HA Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством по установке и эксплуатации варочных панелей Hotpoint-Ariston. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, подключении, использовании, безопасности и уходе за вашей новой варочной панелью. В руководстве подробно описаны различные модели, типы горелок, рекомендации по использованию и устранению неисправностей. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить газовую горелку?
    Что делать, если пламя погасло?
    Как чистить варочную панель?
    Какое расстояние должно быть между варочной панелью и вытяжкой?
    Как настроить варочную панель на другой тип газа?
1
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
Установка 2-10
Размещение
Подключение к электросети
Подключение к газу
Технические характеристики
Характеристики горелок и жиклеров
Описание оборудования 11-12
Внешний вид
Включение и использование 13-14
Практические рекомендации по использованию горелок
Практические рекомендации по использованию электроконфорок
Предупреждения и рекомендации 15-16
Основные правила безопасности
Утилизация
Обслуживание и уход 17
Отключение оборудования
Чистка оборудования
Уход за вентилями рукояток
Устранение неисправностей 18
Содержание
!
Перед установкой и подключением вашего нового оборудования вниматель-
но прочитайте данное руководство: в нем содержатся важные сведения по
установке, безопасной эксплуатации и обслуживанию оборудования.
!
Сохраните руководство как источник справочной информации по оборудо-
ванию и для передачи его возможным новым владельцам.
2
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
3
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
Установка
Размещение
! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом: он должен быть
уничтожен в соответствии с требованиями по утилизации (см. гл. Предупреж-
дения и рекомендации).
! Оборудование должно устанавливаться квалифицированным персоналом в
соответствии с инструкциями данного руководства. Неправильная установка
может принести вред людям, животным или Вашей собственности.
! Рабочая поверхность должна устанавливаться и
использоваться только в
помещениях с постоянной вентиляцией. Необходимо соблюдать следующие
требования:
Помещение должно иметь вентиляционную систему, достаточную для
удаления продуктов сгорания. Это может быть вытяжка или электрический
вентилятор, автомати чески включающийся, когда оборудование работает
(рис. 1).
Для надлежащего сгорания в помещение должен поступать свежий воздух.
Приток воздуха должен составлять не
менее 2 м
3
/ч на каждый киловатт
мощ ности устанавливаемого оборудования. Воздух может поступать прямо
с улицы через трубу с сечением 100 см
2
, конструкция которой не допускает
засорения.
Также воздух может поступать
из смежной комнаты (кроме
спален, гостинных и пожароо-
пасных помещений), если она
имеет подобную вентиляци-
онную трубу (рис. 2.1).
Установка оборудования
Газовые и комбинированные рабочие поверхности имеют защиту от перегрева
степени X. При установке оборудования должны соблюдаться следующие меры
предосторожности:
Находящаяся рядом мебель, превышающая по высоте уровень расположе-
ния оборудования, должна находиться на расстоянии не менее 600 мм от
края рабочей поверхности.
Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям
по установке и на
расстоянии не менее 650 мм от
рабочей поверхности.
Навесные шкафы, расположенные рядом с вытяжкой,
должны быть размещены на высоте не менее 420 мм
от рабочей поверхности (см. рис. 3).
При установке рабочей поверхности под навесным
шкафом, расстояние между ними должно быть не
менее 700 мм (рис. 3).
Установочное место для встраива-
ния рабочей
поверхности долж но
иметь размеры, указанные на
рис. 4.
1
Вытяжка при наличии дымохода
(только для кухонного оборудования)
Прямая вытяжка наружу
Пример обеспечения
притока воздуха
Приточное
отверстие А
2
2.1
Смежное
помещение
Помещение, требую щее
вентиляции
Увеличение зазора между дверью и порогом
для свободного прохода приточного воздуха
3
min. 540 ìì
min.700 ìì
ВЫТЯЖКА
min. 600 ìì
4
4
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
5
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
Фиксаторы, входящие в комплект оборудования, предназначены для его
крепления к поверхностям толщиной от 20 до 40 мм. Для надежного креп-
ления рабочей поверх ности используйте все фиксаторы из комплекта для
установки.
Перед закреплением оборудования на месте
установите прилагаемый уплотнитель по пери-
метру нижней части рабочей поверхности, как
показано на рис. 5.
5
* Нтолщина поверхности, к которой крепится оборудование.
Задняя часть
Передняя часть
Положение фиксатора
при Н* = 20 мм
Положение фиксатора
при Н = 30 мм
Положение фиксатора
при Н = 40 мм
КРЕПЛЕНИЕ ФИКСАТОРОВСХЕМА СБОРКИ
6
Если рабочая поверхность не устанавливается над встроенной духовкой,
под рабочую поверхность, в качестве изолятора, необходимо поместить
деревянный щит на расстоянии не менее 20 мм от нижней части оборудо-
вания.
! Используйте только фиксаторы из набора принадлежностей оборудования.
Вентиляция
Чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию, снимите заднюю стенку модуля
кухонной мебели. Предпочтительно, чтобы духовка опиралась
на два деревян-
ных бруса, прикрепленных к внутренним стенкам модуля кухонной мебели; при
наличии же сплошного основания необходимо оставить зазор позади духовки
не менее 45 х 560 мм (рис. 7).
При установке рабочей поверхности над встроенной духовкой без принудитель-
ной вентиляции внутри корпуса кухонной мебели должны быть преду смотрены
соответствующие вентиляционные отверстия (рис. 8).
7
8
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Оборудование должно быть заземлено!
Рабочая поверхность оснащена трехжильным питающим кабелем, предназна-
ченным для работы с переменным током в соответствии с параметрами (на-
пряжение и частота), указанными в информационной табличке, находящейся
на нижней части оборудования.
Заземляющий провод в кабеле имеетжелто-зеленого цвета.
В случае установки оборудования над встроенной электродуховкой электричес-
кое
подключение духовки и рабочей поверхности следует выполнять раздельно:
в целях безопасности и облегчения демонтажа оборудования.
6
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
7
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
Подсоединение кабеля к сети
Оснастите питающий кабель стандартной вилкой, соответствующей нагрузке,
указанной в табличке технических данных оборудования.
Оборудование может напрямую подсоединяться к сети с использованием мно-
голинейного автоматического выключателя (соответствующего техническим
нормам и нагрузке оборудования), расстоя ние между разведенными контактами
которого не менее 3 мм, линия заземления не должна прерываться выключа-
телем. Питающий
кабель следует расположить так, чтобы по всей длине он
никогда не нагревался до температуры, превышающей на 50°С температуру
в помещении.
!
Установщик должен гарантировать, что электроподключение произведено
правильно и отвечает требованиям безопасности.
Перед подсоединением убедитесь в том, что:
Оборудование заземлено и вилка соответствует стандартам.
Розетка может выдержать максимальную нагрузку от устанавливаемого
оборудования (см. табличку технических данных оборудования).
Электрическое напряжение соответствует диапазону значений, указанных
в табличке технических данных оборудования.
Розетка подходит к вилке оборудования, в противном случаеобратитесь
к квалифицированному специалисту для замены розетки. Не используйте
удлинители и многогнездовые розетки.
! После установки оборудования должен быть обеспечен свободный доступ к
питающему кабелю и розетке.
! Кабель не должен быть перекручен или пережат.
! Кабель следует регулярно проверять, его замена должна производиться
только
специалистами сервисного центра.
! Замена провода питания со штепсельной вилкой или гибким проводом должна
быть выполнена персоналом Службы техпомощи или специализированным
персоналом.
Производитель не несет ответственности в случае несоблюдения
указанных мер безопасности.
Подключение к газу
Подключение данного оборудования возможно только к газовой сети и долж-
но производиться в соответствии с действующими нормами подключения.
Перед подключением удостоверьтесь, что оборудование настроено на тип
газа, который используется в сети. В противном случае следуйте инструкциям
§ «Настройка на различные типы газа».
Данное оборудование не предназначено для работы от баллонного газа.
! Убедитесь, что давление газа соответствует уровню, указанному в таблице 1
«Характеристики горелок и жиклеров». Это гарантирует безопасную работу и
долгий срок службы оборудования при пониженном энергопотреблении.
Подключение через жесткую (стальную или медную) трубу
! Подключение должно быть произведено таким образом, чтобы исключить
механическое давление в любой части оборудования.
Для подсоединения к
источнику газа оборудование оснащено настраиваемым
L-образным штуцером и прокладкой, защищающей от утечки газа. При изме-
нении направления штуцера прокладка обязательно должна быть заменена
(прокладка поставляется с оборудованием).
Газовый вывод оборудования приспособлен для подключения цилиндрической
газовой трубы с наружной резьбой 1/2 дюйма.
Подключение гибкой стальной трубой
Гибкая стальная труба присоединяется к тому
же выводу с наружной резьбой
1/2 дюйма. Максимальная длина трубы не должна превышать 2000 мм. После
подключения обязательно убедитесь, что гибкая стальная труба не касается
подвижных частей и не пережата.
! Используйте только трубы и прокладки, соответствующие действующим
стандартам.
Контроль плотности подсоединения
! После подключения оборудования проверьте все места газовых соединений
на наличие утечек, используя мыльный раствор. Никогда не используйте для
проверки пламя.
Настройка рабочей поверхности на различные типы газа
Если тип газа, который Вы будете использовать, отличается от того, на который
настроена рабочая поверхность (см. маркировку на нижней части оборудо-
вания или на упаковке), необходимо заменить газовые жиклеры следующим
образом:
1) снимите поддерживающие решетки
для посуды и выньте горелки из
гнезд;
2) выверните жиклеры 7 мм торцевым ключом и замените их подходящими
(см. табл. 1. «Характеристики горелок и жиклеров»);
3) соберите все компоненты, выполняя действия в обратном порядке.
Регулировка поступления воздуха в горелки
Регулировки не требуется.
8
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
9
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
Таблица 1. ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРЕЛОК И ЖИКЛЕРОВ
Регулировка минимального пламени горелок
1. Поверните рукоятку к минимальному положению.
2. Снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт (расположен сбоку
или внутри стержня регулятора) по часовой стрелке, пока пламя не станет
малым, но устойчивым (рис. 9).
3. Регулируя пламя до требуемого минимального уровня, при горящем пламени
несколько раз быстро поверните рукоятку из минимального
в максимальное
положение и наоборот, проверяя, что пламя не гаснет.
4. Некоторые модели оборудования оснащены устройством безопасности
(термопарой). При несрабатывании устройства безопасности при минималь-
ном пламени увеличьте уровень его подачи регулировочным винтом.
5. После завершения регулировки, используя герметик или подходящий за-
менитель, восстановите герметичность соединений.
! Если давление используемого газа отличается от рекомендуемого, на впуск ную
трубу должен быть установлен подходящий регулятор давления (в соответствии
с местными стандартами пользования газовой сетью).
! Все операции по настройке газового оборудования должны производиться
сертифицированным специалистом, имеющим лицензию
газовой службы.
9
См. табличку технических данных на оборудованииЭлектрическое
подключение
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар
** Пропан P.C.S. = 50.37 MДж/кг
*** Бутан P.C.S. = 49.47 MДж/кг
Природный газ (метан) P.C.S. = 37.78 MДж/м
3
(1) Только для мод. с устройством безопасности.
Это оборудование соответствует следующим директивам
ЕЭС:
- 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкое напряжение) и последующие
модификации;
- 89/336/ ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитная совместимость) и
последующие модификации;
- 90/396/ЕЕС от 29.06.90 (Газ) и последующие модификации;
- 93/68/ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации;
- 2002/96/EC (Утилизация электрического и электронного обо-
рудования.
Горелка
Диаметр
(мм)
Тепловая мощность, кВт
(p.c.s*)
Сжиженный газ Природный газ
Отверстие
1/100
Жиклер
1/100
Поток*
л/ч
Жиклер
1/100
Поток*
л/ч
номин. уменьш. мм (1) мм *** ** мм
Быстрая
(R)
100 3,00 0,70 41 39 86 218 214 116 286
Уменьшенная
быстрая
(RR)
100 2,60 0,70 41 39 80 189 186 110 248
Ультрабыстрая
(UR)
100 3,40 0,70 41 39 91 247 243 123 324
Полубыстрая
(S)
75 1,65 0,40 30 28 64 120 118 96 157
Вспомогательная
(А)
55 1,00 0,40 30 28 50 73 71 71 95
Мини WOK
(MW)
110 3,50 1,30 - 57 94 254 250 138 333
Давление газа
Номинальное (мбар)
Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
10
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
11
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
TD 640 IX/HA
TD 640 S IX/HA
TQ 640 S GH/HA
TZ 640 S /HA
TD 641 S IX/HA
7HTD 641S (ICE)IX/HA
TD 631 S IX/HA
TD 750 S IX/HA
TD 751 S GH/HA
TQ 751 S GH/HA
TZ 751 S /HA
Описание оборудования
Внешний вид
Устройство
безопасности*
Электроподжиг
газовых горелок*
Газовые горелки
Поддерживающие
решетки
для посуды
Рукоятки управления
газовыми горелками
и электроконфорками
Электроконфорка*
Индикатор
электроконфорки*
Поддерживающие
решетки
для посуды
Газовые
горелки
Рукоятки управления
газовыми горелками
* Имеется только в некоторых моделях.
10
12
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
13
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
! Положение соответствующей газовой горелки или электроконфорки* указано
рядом с каждой рукояткой управления.
Газовые горелки
Пламя горелки регулируется соответствующей ей рукояткой в следующих
позициях:
Выключено.
Сильное пламя (max).
Слабое пламя (min).
Чтобы включить горелку, поднесите к ней зажженную спичку или зажигалку,
нажмите на рукоятку и поверните ее нажатой против часовой стрелки по на-
правлению к позиции «Сильное пламя».
На моделях с устройством безопасности GAS CONTROL рукоятку необходимо
держать нажатой около 6 секунд для прогрева устройства.
На моделях с электроподжигом сначала следует нажать
кнопку электронного
зажигания, обозначенную символом
, а затем соответст вую щую рукоятку, и
повернуть ее нажатой против часовой стрелки к позиции «Сильное пламя».
На некоторых моделях кнопка элетронного зажигания вмонтирована в рукоятку
горелки. В этом случае есть электроподжиг, но нет кнопки .
Чтобы зажечь горелку, просто нажмите на соответствующую рукоятку и пово-
рачивайте ее против часовой стрелки к позиции «Сильное пламя», держите
рукоятку нажатой, пока горелка не загорится.
! Если пламя случайно погаснет, переведите рукоятку в положениеВыключено
и подождите не менее 1 минуты, прежде чем снова зажигать горелку.
Чтобы выключить горелку, поверните рукоятку по часовой стрелке до упора
и установите в позицию «
» — «выключено»
Электрические конфорки могут иметь разный диаметр и отличаться по
уровню мощности – «обычные» и «быстрые» ( последние можно опознать
по красному кружку в центре конфорки).
Индикатор электрической конфорки загорается, когда рукоятка управления
конфоркой переведена из положения «Выключено».
Газовые горелки различаются по размеру и мощности. Выбирайте горелку
наиболее подходящую по
диаметру к используемой посуде
Рукоятки управления газовыми горелками и электрическими конфорка-
ми* используются для регулировки мощности конфорки или размера пламени
горелки.
Электроподжиг* газовых горелок служит для автоматического зажигания
определенной горелки.
Устройство безопасности* прекращает подачу газа в горелку при внезапном
затухании пламени.
* Имеются только в некоторых моделях.
Включение и использование
* Имеются только в некоторых моделях.
14
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
15
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
Практические рекомендации по использованию газовых горелок
Для получения наилучших результатов следуйте основным правилам:
используйте посуду, подходящую по диаметру каждому типу горелки (см.
табл. 2), пламя не должно заходить за дно кастрюль и сковород;
всегда используйте посуду с плоским дном и накрывайте ее крышкой;
когда содержимое начинает кипеть, поворачивайте рукоятку горелки
в по-
ложение «Слабое пламя».
Таблица 2
Чтобы определить тип
горелки обратитесь к
табл. 1 «Характеристи-
ки горелок и жиклеров» и
рис. 10 на стр. 10.
Практические рекомендации по использованию электроконфорок *
Соответствующую рукоятку можно вращать по или против часовой стрелки и
устанавливать в шесть различных позиций (табл. 3).
Таблица 3
Во избежание потери
тепла и порчи конфорок
используйте посуду с
плоским дном, диаметр
которого не меньше диа-
метра конфорки.
Таблица 4
! Перед первым ис-
пользованием в тече-
ние примерно 4-х ми-
нут прогрейте пустые
электроконфорки при
максимальной темпера-
туре. В результате этого
процесса закаляется и
становится максимально
прочным защитное по-
крытие конфорок.
* Имеются только в некоторых моделях.
Предупреждения и рекомендации
! Оборудование спроектировано и изготовлено в соответствии с международ-
ными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреж-
дения, составленные в целях вашей безопасности.
Основные правила безопасности
Это встраиваемое оборудование класса 3.
Для эффективной работы газового оборудования требуется регулярный
отвод отработанного воздуха. При установке рабочей поверх ности следуйте
инструкциям § Размещение.
Оборудование разработано для бытового использования в домашних ус-
ловиях и не предназначено для применения на предприятиях торговли и
промышленности.
Запрещена установка оборудования на открытом воздухе (даже под наве-
сом). Чрезвычайно опасно оставлять оборудование под воздействием дождя
и др. атмосферных явлений.
Не касайтесь оборудования, если ваши руки/ноги мокрые или влажные; не
пользуйтесь оборудованием, когда Вы босиком.
Оборудование должно использоваться только взрослыми лицами для при-
готовления пищи в соответствии с инструкциями данного руководства.
Удостоверьтесь, что питающие кабели других электроприборов не соприка-
саются с горячими частями оборудования.
Никогда не перегораживайте отверстия, предназначенные для вентиляции
и отвода тепла.
Всегда проверяйте, что рукоятки управления горелками находятся в позиции
«»/«», когда оборудование не используется.
Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки: беритесь за
вилку.
Перед любыми работами по чистке и обслуживанию оборудования обяза-
тельно отключите его от сети, вынув вилку из розетки.
В случае неисправности ни в коем случае не пытайтесь починить обору-
дование самостоятельно. Ремонт, выполненный не квалифицированными
лицами, может безвозвратно повредить оборудование или стать причиной
его неправильного функционирования. Обратитесь в Авторизованный сер-
висный центр за технической помощью.
Всегда проверяйте, чтобы ручки посуды были повернуты к центру рабочей
поверхностиэто исключит риск ожогов.
Не закрывайте стеклянную крышку оборудования (при наличии), если газо-
вые горелки / электроконфорки еще не остыли.
Не оставляйте пустыми включенные электроконфорки.
Не используйте неустойчивую или деформированную посуду.
Горелка Диаметр дна посуды, см
Быстрая (R) 24-26
Уменьшенная быстрая (RR) 24-26
Ультрабыстрая (UR) 24-26
Полубыстрая (S) 16-20
Вспомогательная (А) 10-14
Мини WOK (MW) 24-26
Установка Обычная или быстрая конфорка
0 Выключено
1 Слабый нагрев
2-5 Средний нагрев
6 Сильный нагрев
Установка Обычная или быстрая конфорка
0 Выключено
1 Приготовление овощей, рыбы
2 Варка картофеля, супов, гороха, фасоли
3 Тушение больших объемов пищи
4 Жарка (средняя температура)
5 Жарка (температура выше среднего)
6 Для быстрого поджаривания и кипячения
16
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
17
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
Утилизация
При уничтожении упаковочного материала и в случае избавления от старого
оборудования соблюдайте действующие требования по их утилизации.
Согласно Европейской директиве 2002/96/СE по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE) старые электробытовые приборы не
должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отходов:
они должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление
и переработку их материалов и уменьшить негативное воздействие на здо-
ровье человека и экологию. Указанный на изделии символ перечеркнутого
ведра на колесах напоминает, что при утилизации это оборудование следует
поместить отдельно.
Для получения информации по правильной утилизации старого оборудова-
ния потребители должны обратиться в местные органы управления или в
фирму-поставщик.
Обслуживание и уход
Отключение оборудования
Перед чисткой или любыми операциями по обслуживанию рабочей поверхности
отсоедините ее от электрической сети.
Чистка оборудования
! Не используйте абразивные или агрессивные чистящие средства, такие как:
пятновыводители, средства для удаления ржавчины, порошки или абразивные
губки: они могут оставить неустранимые царапины на поверхности оборудо-
вания.
! Не используйте для чистки оборудования паровые или пневматические очис-
тители.
Обычно достаточно протереть рабочую поверхность влажной губкой и вы-
сушить гигроскопичным (бумажным)
кухонным полотенцем.
Съемные части горелок промывайте теплой мыльной водой, удаляя все
остатки от готовки.
Для оборудования с автоматическим зажиганием наконечник устройства
электроподжига следует чистить осторожно и регулярно, также проверяйте,
не забиты ли газовые отверстия.
Нержавеющая сталь может потемнеть при длительном контакте с жесткой
водой или агрессивными чистящими средствами, содержащими
фосфор.
Рекомендуем для очистки компонентов из нержавеющей стали использо-
вать фирменное профессиональное Средство по уходу за нержавеющей
сталью из серии «Забота о доме», затем тщательно их ополосните и вы-
трите насухо.
Смазка вентилей рукояток
Со временем газовые вентили (краны) рукояток могут начать с трудом провора-
чиваться и застревать. В этом случае их нужно прочистить изнутри и смазать,
или же произвести замену всей рукоятки.
Примечание. Эта процедура должна выполняться квалифицированным техни-
ческим персоналом сервисного центра.
18
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
19
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
Устранение неисправностей
При возникновении неисправностей или, если рабочая поверхность перестала
работать, прочитайте этот раздел, прежде чем обратиться в сервисный центр.
Возможно Вы решите возникшие проблемы самостоятельно.
Сначала убедитесь в том, что есть подача газа и электропитания, в частности
проверьте, открыт ли газовый кран.
Возможные причины / Решение
В горелке забиты отверстия.
Неправильно
установлены съемные части горел-
лок.
Наличие сквозняка.
При вращении рукоятка нажата не до упора.
Рукоятка нажата недостаточное время для акти-
вации устройства безопасности.
Забиты отверстия в горелке со стороны устройства
безопасности.
В горелке забиты отверстия.
Наличие сквозняка.
Неправильно установлен минимум подачи газа
(см. § «Регулировка минимального пламени го
-
релок»).
Дно посуды не плоское.
Посуда расположена не по центру относительно
горелки.
Перевернуты поддерживающие решетки.
Проблема
Горелка не зажигается
или неравномерное
распределение пламе-
ни вокруг горелки
Гаснет пламя
(на моделях с усройст-
вом безопасности)
Горелка гаснет
при установке рукоятки
в положение
минимального пламени
Посуда не устойчива
Если после проверки рабочая поверхность не работает или проблемы оста-
ются, позвоните в Авторизованный сервисный центр и сообщите следующую
информацию:
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата
и т.п.),
неисправность,
модель и серийный номер, указанные в информационной табличке, распо-
ложенной на нижней части рабочей
поверх ности или в гарантийном доку-
менте.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Производитель оставляет за собой право
без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию,
не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными. Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указанных величин.
Срок службы 10 лет
ÑÅÐÈß
ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀËÜÍÛÕ
ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÎÂ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Компания Indesit Company S.p.A.,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Hotpoint-Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе-
суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных
сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.ariston.ru
по телефонам Справочной службы компании Indesit Company S.p.A.
в Москве: (495) 974-62-80
в Санкт-Петербурге: (812) 118-80-55
в Киеве: (044) 494-36-10
в Екатеринбурге: (343) 376-15-22
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной
машиной
Средство для очистки и дезинфекции, 250 мл 089779
Ополаскиватель, 250 мл 082064
Соль в таблетках, 2 кг 082057
Дезодорант, 2 шт. 082072
Стиральной и
посудомоечной
машиной
Средство для удаления накипи, 10 пак.* 50 г 089780
Плитой
Средство по уходу за конфорками и решетками, 250 мл 082037
Средство по уходу за стеклокерамич. поверхностью, 500 мл 089782
Средство по уходу за духовкой, 500 мл 089772
Холодильником
Средство по уходу за холодильником, 500 мл 089777
Поглотитель запахов 082073
Микроволновой
печью
Средство по уходу за микроволновой печью, 500 мл 089781
ДЛЯ ДОМА
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами, 250 мл 082042
Средство по уходу за нержавеющей сталью, 250 мл 089778
Полироль для нержавеющей стали, 500 мл 093902
Средство по уходу за деревянными поверхностями 082081
Средство по уходу за алюминием и пластиком 082083
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами 082063
Средство по уходу за стеклами и зеркалами 082068
Защита ткани от пятен 082069
Микрофибровая салфетка 094893
АКСЕССУАРЫ
ДЛЯ ТЕХНИКИ
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности 136366
Дополнительные решетки и противни для духовки
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
Самоочищающиеся панели для духовки
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
внешних поверхностей духовки
Защитный экран для рабочей поверхности
Холодильник:
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Стиральная и
посудомоечная
машины, водо-
нагреватели
Магнитный смягчитель воды Calblock 089789
Стиральная и
посудомоечная
машины
Сливные и заливные шланги
Установочные комплекты
Антисифоны
Фильтры
Вытяжка:
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
заполнения
Угольные фильтры
АКСЕССУАРЫ
ДЛЯ КУХНИ
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
Сервировочный столик
20
TD 631 S /HA... TZ 751 S /HA
РАБОЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
С ГАЗОВЫМИ КОНФОРКАМИ
TD 631 S /HA
TD 640 /HA
TD 640 S /HA
7HTD 641 S /HA
TD 641 S /HA
TD 750 S /HA
TD 751 S /HA
TQ 640 S /HA
TQ 751 S /HA
TZ 640 S /HA
TZ 751 S /HA
RUS
Встраиваемая техника
Адрес и телефоны
для контактов:
Россия 129223 Москва
Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ)
Павильон 46
Тел.: (495) 974-6280
Факс (495) 961-2919
974-6279
http://www.ariston.ru
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47
60044 Фабриано (АН), Италия
Тел. (0732) 6611
Продавец:
Indesit Company International
Business S.A.
Юридический адрес:
Центр Галлерея, 2, Виа Кантонале,
6928 Манно, Швейцария
ПРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
00188.WI.BI.HA.10
Руководство по установке и эксплуатации
/