Ariston AURES S 3.5 COM PL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Ariston AURES S 3.5 COM PL — ваш надежный помощник для мгновенного нагрева воды. Благодаря мощности 3,5 кВт он обеспечивает стабильную подачу горячей воды с производительностью до 2,1 л/мин. Устройство оснащено электронным управлением с ЖК-дисплеем, позволяющим легко устанавливать и контролировать желаемую температуру от 30 до 60 °C. Для дополнительного комфорта и экономии энергии прибор имеет три режима мощности и функцию ECO EVO, которая автоматически подстраивается под ваши привычки потребления. АURES S 3.

Ariston AURES S 3.5 COM PL — ваш надежный помощник для мгновенного нагрева воды. Благодаря мощности 3,5 кВт он обеспечивает стабильную подачу горячей воды с производительностью до 2,1 л/мин. Устройство оснащено электронным управлением с ЖК-дисплеем, позволяющим легко устанавливать и контролировать желаемую температуру от 30 до 60 °C. Для дополнительного комфорта и экономии энергии прибор имеет три режима мощности и функцию ECO EVO, которая автоматически подстраивается под ваши привычки потребления. АURES S 3.

RU
UA
EN
INSTANTANEOUS ELECTRIC WATER HEATER
KZ
KA
ЛЕЗДІК ЭЛЕКТР СУ ҚЫЗДЫРҒЫШЫ
მყისიერი ელექტრო წყლის გამაცხელებელი
ПРОТОЧНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
ПРОТОЧНИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ВОДОНАГРІВАЧ
12
RU


Ïðîñèì Âàñ õðàíèòü òàëîí â òå÷åíèå âñåãî ãàðàíòèéíîãî ñðîêà. Ïðè ïîêóïêå èçäåëèÿ
òðåáóéòå çàïîëíåíèÿ ãàðàíòèéíîãî òàëîíà. Ïðîñèì Âàñ îñìîòðåòü âîäîíàãðåâàòåëü
è ïðîâåðèòü êîìïëåêòíîñòü äî çàïîëíåíèÿ ãàðàíòèéíîãî òàëîíà. Ïðåòåíçèè ïî
ìåõàíè÷åñêèì ïîâðåæäåíèÿì âíåøíåé ïîâåðõíîñòè è íåêîìïëåêòíîñòè èçäåëèÿ ïîñëå
ïðîäàæè íå ïðèíèìàþòñÿ. Äëÿ ãàðàíòèéíîãî ðåìîíòà ïðåäúÿâëÿéòå îòðûâíîé òàëîí
âìåñòå ñ ÷åêîì, ãäå óêàçàíà äàòà ïîêóïêè. Áåç ïðåäúÿâëåíèÿ äàííîãî òàëîíà, åãî
íåïðàâèëüíîì çàïîëíåíèè èëè ïðè îòñóòñòâèè ïå÷àòè òîðãóþùåé îðãàíèçàöèè ïðåòåíçèè
ê êà÷åñòâó íå ïðèíèìàþòñÿ è ðåìîíò íå ïðîèçâîäèòñÿ.
°²¨©»©±°®ª
Íà ïåðå÷èñëåííûå íèæå ñîñòàâíûå ÷àñòè îòäåëüíûõ ñåðèé:
- Âîäîíàãðåâàòåëè ñåðèè AURES -£®¤.
±«®¢¨¿£°²¨©®£®®¡±«³¦¨¢¨¿
Äàííûé ãàðàíòèéíûé òàëîí ïðè ñîáëþäåíèè ïðåäóñìîòðåííûõ óñëîâèé äàåò ïðàâî íà
áåñïëàòíûé ãàðàíòèéíûé ðåìîíò âîäîíàãðåâàòåëÿ è åãî ñîñòàâíûõ ÷àñòåé. Ãàðàíòèéíûé
ðåìîíò îñóùåñòâëÿåòñÿ ïî ìåñòó óñòàíîâêè âîäîíàãðåâàòåëÿ ñèëàìè àâòîðèçîâàííîãî
ñåðâèñíîãî öåíòðà, èíôîðìàöèÿ î êîòîðîì íàõîäèòñÿ â ïðèëîæåíèè ê äàííîìó
òàëîíó. Ïðè åå îòñóòñòâèè èëè íåäîñòîâåðíîñòè, à òàê æå íàðóøåíèè ñåðâèñíûì
öåíòðîì óñëîâèé ãàðàíòèè, Âû ìîæåòå îáðàòèòüñÿ â òîðãîâóþ îðãàíèçàöèþ èëè â
ïðåäñòàâèòåëüñòâî êîìïàíèè-ïðîèçâîäèòåëÿ.
Óêàçàííûå â ï. 1 ãàðàíòèéíûå ñðîêè èñ÷èñëÿþòñÿ ñî äíÿ ïðîäàæè èçäåëèÿ.
Äàòà ïðîäàæè èçäåëèÿ óêàçûâàåòñÿ â ãàðàíòèéíîì òàëîíå è ÷åêå ïîêóïêè.
Ïðè îòñóòñòâèè â òàëîíå èëè ÷åêå äàòû ïðîäàæè, ãàðàíòèéíûé ñðîê èñ÷èñëÿåòñÿ ñ
ìîìåíòà èçãîòîâëåíèÿ èçäåëèÿ. Äàòà èçãîòîâëåíèÿ è òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
âîäîíàãðåâàòåëÿ óêàçàíû íà èäåíòèôèêàöèîííîé òàáëè÷êå, ðàçìåùåííîé íà êîðïóñå
èçäåëèÿ.
Ãàðàíòèéíûå ñðîêè â îòíîøåíèè âîäîíàãðåâàòåëåé è èõ ñîñòàâíûõ ÷àñòåé, ïåðåäàííûõ
ïîòðåáèòåëþ âçàìåí âîäîíàãðåâàòåëåé è èõ ñîñòàâíûõ ÷àñòåé íåíàäëåæàùåãî
êà÷åñòâà, èñòåêàþò â ïîñëåäíèé äåíü ãàðàíòèéíîãî ñðîêà, óñòàíîâëåííîãî íà
çàìåíåííûé âîäîíàãðåâàòåëü èëè ñîñòàâíóþ ÷àñòü.
Ìîäåëü _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Êîä ìîäåëè _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ñåðèéíûé íîìåð _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Òîðãóþùàÿ îðãàíèçàöèÿ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ïðîâåðèë è ïðîäàë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Äàòà ïðîäàæè
«_ _ _ _» »_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 __ ãîäà
Ñ óñëîâèÿìè ãàðàíòèè ñîãëàñåí _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(íàèìåíîâàíèå, ìåñòî íàõîæäåíèÿ è ïå÷àòü ïðåäïðèÿòèÿ-ïðîäàâöà)
(ÔÈÎ, ïîäïèñü ïðîäàâöà)
(ÔÈÎ, ïîäïèñü ïîêóïàòåëÿ)
13
RU
°®ª±«³¦¡»¨§¤¥«¨¿
Ïðè ñîáëþäåíèè ïðàâèë óñòàíîâêè, ýêñïëóàòàöèè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ñðîê
ñëóæáû ñîñòàâëÿåò íå ìåíåå 2 ëåò.
Íà ïåðå÷èñëåííûå íèæå îòäåëüíûå ñåðèè ñðîê ñëóæáû ñîñòàâëÿåò:
- Âîäîíàãðåâàòåëè ñåðèè AURES - £®¤.
®±°®·®¥¯°¥ª°¹¥¨¥£°²¨©®£®±°®ª
Ãàðàíòèéíûé ñðîê ïðåêðàùàåòñÿ äî èñòå÷åíèÿ óêàçàííîãî â ï. 1 ïåðèîäà âðåìåíè, ïðè
íàëè÷èè îäíîãî èëè íåñêîëüêèõ îáñòîÿòåëüñòâ:
- Íàðóøåíèå ïîòðåáèòåëåì ïðàâèë óñòàíîâêè, õðàíåíèÿ, òðàíñïîðòèðîâêè è
ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ;
- Ñàìîñòîÿòåëüíûé ðåìîíò è çàìåíà çàïàñíûõ ÷àñòåé, íàðóøàþùèå ðàáîòîñïîñîáíîñòü
èçäåëèÿ;
- Ñàìîñòîÿòåëüíûé äåìîíòàæ âîäîíàãðåâàòåëÿ ñ ìåñòà óñòàíîâêè. Îñìîòð, ïðîâåðêà
êà÷åñòâà è ýêñïåðòèçà âûøåäøåãî èç ñòðîÿ âîäîíàãðåâàòåëÿ ïðîèçâîäèòñÿ
àâòîðèçîâàííûì ñåðâèñíûì öåíòðîì ïðîèçâîäèòåëÿ òîëüêî ïî ìåñòó óñòàíîâêè
ïðèáîðà;
- Íàíåñåíèå èçäåëèþ ìåõàíè÷åñêèõ ïîâðåæäåíèé;
- Íåñîîòâåòñòâèå ïàðàìåòðîâ ñåòåé ýëåêòðî- èëè âîäîñíàáæåíèÿ ñóùåñòâóþùèì
íîðìàì è ñòàíäàðòàì;
- Èñïîëüçîâàíèå èçäåëèÿ íå ïî íàçíà÷åíèþ;
- Îòñóòñòâèå íà êîðïóñå èçäåëèÿ èäåíòèôèêàöèîííîé òàáëè÷êè ñ ñåðèéíûì íîìåðîì;
- Îòñóòñòâèå ïåðåä ïðåäîõðàíèòåëüíûì êëàïàíîì ðåäóêòîðà äàâëåíèÿ âîäû ïðè
äàâëåíèè âîäîïðîâîäíîé ñåòè âûøå 5 áàð;
- Íàëè÷èå ýëåêòðè÷åñêîãî ïîòåíöèàëà íà âîäîñîäåðæàùåé åìêîñòè âîäîíàãðåâàòåëÿ.
®¯®«¨²¥«¼¿¨´®°¬¶¨¿
Äëÿ óñòàíîâêè è ðåãóëÿðíîãî ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ ïðèîáðåòåííîãî îáîðóäîâàíèÿ
ìû ðåêîìåíäóåì âîñïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè íàøèõ ñåðâèñíûõ öåíòðîâ. ×åðåç ñåòü
íàøèõ ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Âû ìîæåòå ïðèîáðåñòè çàïàñíûå ÷àñòè è êîìïëåêòóþùèå
èçäåëèÿ ê âîäîíàãðåâàòåëþ, à òàêæå ïîëó÷èòü íåîáõîäèìóþ òåõíè÷åñêóþ êîíñóëüòàöèþ.
Êîìïëåêò ïîñòàâêè:
- Âîäîíàãðåâàòåëü;
- Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè;
- Ãàðàíòèéíûé òàëîí;
- Çàâîäñêàÿ óïàêîâêà;
¥°¥¤³±²®¢ª®©¨¨±¯®«¼§®¢¨¥¬¨§¤¥«¨¿¢¨¬²¥«¼®¨§³·¨²¥
¯°¨«£¾¹³¾±¿¨±²°³ª¶¨¾
°®¨§¢®¤¨²¥«¼
Atmor Electronic Technology (Dongguan) Co., Ltd. Binhe West Road,
Sha Ni Bridge, Qingxi Town, Dongguan City, Guangdong Province, P.R.C., Êèòàéñêàÿ
Íàðîäíàÿ Ðåñïóáëèêà
¬¯®°²¥°³¯®«®¬®·¥¿®°£¨§¶¨¿
ÎÎÎ «Àðèñòîí Òåðìî Ðóñü, Ðîññèÿ,
188676, Ëåíèíãðàäñêàÿ îáëàñòü, Âñåâîëîæñêèé ðàéîí, ã. Âñåâîëîæñê, Ïðîìûøëåííàÿ
çîíà ïðîèçâîäñòâåííàÿ çîíà ãîðîäà Âñåâîëîæñêà, óë. Èíäóñòðèàëüíàÿ, ä. 9, êîðïóñ ëèò. À
¬¯®°²¥°³¯®«®¬®·¥¿®°£¨§¶¨¿
Ïðåäñòàâèòåëüñòâî ÎÎÎ «Àðèñòîí
Òåðìî Ðóñü (ÐÔ) â Ðåñïóáëèêå Áåëàðóñü, Áåëàðóñü, 220053, ã. Ìèíñê, óë. Ìèðíàÿ, ä. 37 Ã, ïîì. 5
©¤¨²¥¡«¨¦©¸¨©ª¬±¥°¢¨±»©¶¥²°
www.ariston.com
+7 (495) 777-33-00
14
RU
Ìîäåëü
Ñåðèéíûé íîìåð
Äàòà ïðîäàæè
Ôèðìà-ïðîäàâåö
Ïå÷àòü
ïðîäàâöà

Ìîäåëü
Ñåðèéíûé íîìåð
Äàòà ïðîäàæè
Ôèðìà-ïðîäàâåö
Ïå÷àòü
ïðîäàâöà

Ìîäåëü
Ñåðèéíûé íîìåð
Äàòà ïðîäàæè
Ôèðìà-ïðîäàâåö
Ïå÷àòü
ïðîäàâöà

Ìîäåëü
Ñåðèéíûé íîìåð
Äàòà ïðîäàæè
Ôèðìà-ïðîäàâåö
Ïå÷àòü
ïðîäàâöà

15
RU
Печать
сервисного центра
Печать
сервисного центра
Äàòà ïðèåìà
Äàòà âûäà÷è
Äåôåêò
Âûïîëíåííàÿ ðàáîòà
Ïå÷àòü
ñåðâèñíîãî
öåíòðà
Ìàñòåð (Ô.È.Î.)
Äàòà ïðèåìà
Äàòà âûäà÷è
Äåôåêò
Âûïîëíåííàÿ ðàáîòà
Ïå÷àòü
ñåðâèñíîãî
öåíòðà
Ìàñòåð (Ô.È.Î.)
Äàòà ïðèåìà
Äàòà âûäà÷è
Äåôåêò
Âûïîëíåííàÿ ðàáîòà
Ïå÷àòü
ñåðâèñíîãî
öåíòðà
Ìàñòåð (Ô.È.Î.)
Äàòà ïðèåìà
Äàòà âûäà÷è
Äåôåêò
Âûïîëíåííàÿ ðàáîòà
Ïå÷àòü
ñåðâèñíîãî
öåíòðà
Ìàñòåð (Ô.È.Î.)
16
RU
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО!
1. Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для
справки и передайте следующему собственнику при смене владельца.
2. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и предупреждениями в настоящем
руководстве. В них содержатся важная информация по безопасному монтажу,
эксплуатации и техническому обслуживанию.
3. Прибор должен устанавливать и вводить в эксплуатацию квалифицированный специалист
в соответствии
с действующими нормами и правилами охраны здоровья и техники
безопасности. Перед вскрытием клеммной колодки необходимо отключить все силовые
цепи.
4. НЕ пользуйтесь прибором в целях, отличных от указанных. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, связанные с неправильным или неприемлемым
использованием или несоблюдением инструкций, приведенных в настоящем руководстве.
5. Неправильная установка может привести
к повреждению имущества и травмам людей и
животных. Изготовитель не несет ответственности за последствия.
6. НЕ оставляйте упаковочные материалы (скобы, пластиковые пакеты, пенопласт и пр.) в
зоне досягаемости детейони могут получить серьезную травму.
7. Дети младше 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или недостаточным опытом
и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром других лиц или после инструктажа по
правильной и безопасной работе с ним и возможных рисках. Не разрешайте детям играть
с прибором. Дети без надзора не могут выполнять очистку и техническое обслуживание
прибора.
8. Ремонт, техническое обслуживание, подключение к водопроводу и электрической сети
должен выполнять только квалифицированный специалист с применением оригинальных
запасных частей. Несоблюдение указанных выше инструкций может привести к
нарушению системы безопасности прибора, при этом изготовитель снимает с себя
всякую ответственность.
9. Температура горячей воды регулируется термостатом, который также является
устройством безопасности, предотвращающим опасный перегрев.
10. Подключение к электрической сети следует выполнять согласно инструкция
в настоящем
руководстве.
11. Если прибор оснащен шнуром питания, замену такого шнура может выполнять только
уполномоченный сервисный центр или профессиональный техник.
12. На период простоя сливайте воду из прибора, это особенно важно в областях, где
температура окружающего воздуха может падать ниже нуля.
13. Не оставляйте горючие материалы в контакте или в непосредственной
близости с
прибором.
17
RU
Символ Значение
Несоблюдение этого предупреждения может привести к травме, даже с летальным исходом в
определенных обстоятельствах
Несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждению имущества или травмам
людей и животных
Соблюдайте общие и особые инструкции по технике безопасности при обращении с прибором.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение Риск
Символ
1.
Не вскрывать прибор и не вынимать его из
корпуса
Удар электрическим током ввиду наличия компонентов
под напряжением. Травмированиеожоги о горячие
поверхности и порезы об острые края.
2. Не запускать и не отключать прибор,
вставляя/вытягивая вилку в/из розетки
Удар электрическим током ввиду повреждения шнура
питания, вилки или розетки.
3. Не повреждать шнур питания Удар электрическим током ввиду прикосновения к
оголенным проводам под напряжением.
4. Не оставлять предметы на приборе Травмирование ввиду падения предметов с прибора в
результате вибрации.
Повреждение прибора или другого имущества ввиду
падения предметов с прибора в результате вибрации.
5. Не влезать на прибор Травмирование ввиду падения с прибора.
Повреждение прибора или другого имущества ввиду
отсоединения прибора от его креплений.
6. Не чистить прибор без предварительного
отключения, вынув вилку из розетки или с
помощью выключателя
Удар электрическим током ввиду наличия компонентов под
напряжением.
7. Установить прибор на прочной стене, не
подверженной вибрации
Опасность падения прибора со стены ввиду
конструкционного разрушения или шумная работа.
8. Выполнять подключение к электрической
сети с помощью кабелей достаточного
поперечного сечения
Опасность пожара ввиду перегрева проводов
недостаточного размера.
9. Восстановить все функции безопасности
и управления после проведения работ с
прибором и убедиться в исправности его
работы после возврата в эксплуатацию
Повреждение или блокирование прибора ввиду
неправильных настроек управления.
10. Перед техническим обслуживанием слить
горячую воду из прибора с помощью
спускных кранов
Опасность ожогов
11. Очистить систему от накипи как указано
в «паспорте безопасности» изделия; при
этом проветрить помещение, пользоваться
защитной одеждой, не смешивать разные
продукты и защитить сам прибор и
расположенные поблизости объекты
Травма ввиду попадания на кожу и в глаза, вдыхание или
проглатывания токсических химических веществ.
Повреждение прибора и расположенных поблизости
объектов ввиду коррозии под воздействием кислоты.
12. Не пользоваться инсектицидами,
растворителями или агрессивными
чистящими веществами для очистки
прибора
Повреждение пластиковых и окрашенных частей и узлов.
18
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики см. на паспортной табличке (которая расположена справа на
водонагревателе).
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
Мощность 3,5 кВт 5,5 кВт
Напряжение 220-240 220-240
Количество фаз одна одна
Монтаж Над раковиной
Конструкция Открытый выход
Модель См. паспортную табличку
Частота 50/60 Гц 50/60 Гц
Сила тока 15,9 25
Защита вод IP25
Трубное соединение 1/2" BSP
Минимальное давление воды 0,3 бара 0,3 бара
Номинальный объем (л) 400 см3 400 см3
Масса 1 350 г 1 350 г
Габаритные размеры 183x290x108 мм
Изделие следует подключать к источнику питания с соответствующим
сопротивлением системы не более 0,237 Ом.
Энергоснабжающая компания может устанавливать ограничения, если фактическое
сопротивление системы в точке подключения потребителя превышает 0,237 Ом.
Данный прибор соответствует международным стандартам на
электрооборудование IEC 60335-1 и IEC 60335-2-35. При наличии маркировки CE
прибор соответствует основным требованиям следующих Директив ЕС:
- Директива по низковольтному оборудованию: EN 60335-1, EN 60335-2-35, EN
60529, EN 62233, EN 50106.
- Электромагнитная совместимость (ЭМС): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 и EN 61000-3-12.
- Изделия, потребляющие энергию: Eu812, Eu814, EN50193-1-2013
19
RU
Инструкции по установке
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ДЕЙСТВУЮТ ПРИ УСЛОВИИ ПРАВИЛЬНОЙ
УСТАНОВКИ.
Проточный водонагреватель является инновационным прибором, разработанным в целях
моментального подогрева воды при одновременной экономии электроэнергии. Нагревательный
элемент греет проточную воду только при включенном реле давления.
Общая информация
1. Прибор должен устанавливать и вводить в эксплуатацию квалифицированный специалист в
соответствии с действующими нормами и правилами охраны здоровья и техники безопасности.
2. Рекомендуется включить в электрическую цепь устройство защитного отключения.
3. Монтаж водопроводной трубы должен быть выполнен до установки нагревателя, и ее необходимо
проверить на отсутствие утечек.
4. Прибор работает при давлении
воды не ниже 0,3 бара. Прибор монтируют горизонтально с подводом
водопроводной трубы с левой стороны.
5. ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только входящими в комплект поставки принадлежностями. Выход воды
должен быть всегда открыт, поскольку на этом основан принцип работы.
6. Прибором запрещено пользоваться детям и физически слабым людям без надзора. Не позволяйте
детям играть с
прибором.
Монтаж насадки для раковины и душа 3 кВт – 9,5 кВт
1. Насадку для душа необходимо устанавливать на стене.
2. Снимите крышку, чтобы подсоединить электрический провод к клеммной колодке внутри прибора
(отвинтите 4 винта).
3. К прибору необходимо подвести отдельный электрический провод в распределительной коробке
(см. таблицу 2).
4. Для 2-фазного прибора мощностью до 9,5 кВт рекомендуется использовать электрический провод
размера 5 х 4,0 мм
2
5. Прибор 110 В/5 кВт необходимо подключать через отдельный предохранитель 40 А питающим
проводом
3 х 6 мм
2
.
6. Подсоедините прибор к сети водоснабжения и проверьте на отсутствие утечек уже после подсоединения.
Используйте шланги, входящие в комплект поставки. Не устанавливайте старые шланги.
7. После подвода воды к прибору, подсоедините электрический провод к соответствующей клеммной
колодке. Прибор необходимо заземлить, и провод заземления (обозначенный буквой на схеме)
подсоединяется к клемме, обозначенной
символом .
ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть заземлен.
8. Прибор необходимо подсоединить к источнику питания через
2-полюсный выключатель (для однофазного прибора) и
многополюсный выключатель (для многофазного прибора).
9. Перед проведением каких-либо работ необходимо отсоединить
прибор от электрической сети с помощью внешнего выключателя,
а затем подсоединить провод питания к прибору.
10. Для соединения используйте соответствующую клемму.
11. Установите на место
крышку (4 винта).
AURES
SLIM
Неправильная установка
Опасно!!!
Неправильная установка
Правильная установка
AURES
SLIM
Вход
воды
Вход
воды
Выход
воды
Раковина Душ
Выход
воды
Кран Кран
AURES
SLIM
AURES
SLIM
20
RU
AURES
SLIM
AURES
SLIM
AURES
SLIM
Ручка питания
Индикатор питания
Вход воды
Выход воды
Ручка регулирования напора
Ручка питания
Индикатор питания
Вход воды
Выход воды
Ручка регулирования напора
Дисплей температуры
Ручка питания
Индикатор питания
Вход воды
Выход воды
AURES SLIM
AURES SLIM FLOW
AURES SLIM DISPLAY
21
RU
Советы по эффективной работе
1. Медленно поверните кран (перед входной трубой) до тех пор, пока не загорятся индикаторные
лампочки на приборе. Подождите 15-20 секунд, пока не начнет вытекать вода. Для более
прохладной воды, постепенно открывайте кран, увеличивая напор, пока не получите нужную
температуру. Для более теплой воды, поверните кран до получения нужного напора.
2. Настройки нагрева:
OFF - питание отключено
Low - включен только первый нагревательный элемент (горит левый индикатор)
Med - включен только второй нагревательный элемент (горит правый индикатор)
High - включены оба нагревательных элемента одновременно ( горят оба индикатора)
3. В модели AURES SLIM FLOW пользователь может регулировать температуру с помощью ручки
нагрева и настройки напора воды с помощью ручки напора. Ручка напора дает возможность
регулировать поток воды для получения нужной температуры. При повороте ручки влево
напор воды снижается, и температура увеличивается. При повороте ручки вправо напор воды
увеличивается, и температура снижается. В
модели AURES SLIM DISPLAY, кроме функций
AURES SLIM FLOW, пользователь может видеть значение температуры воды на специальном
дисплее.
4. Лейку необходимо регулярно очищать, открутив ее с душевой насадки и тщательно очистив
отверстия. (Рис. 2, Рис. 4).
5. Чтобы прибор работал максимально эффективно, возьмите душевую насадку и поверните ее в
любом направлении, чтобы увеличить или уменьшить напор - 3 положения (Рис. 3).
Насадка
для раковины - устанавливайте открытые кольца летом и глухие кольца зимой
(внутреннее кольцо в любом случае остается открытым) (Рис. 4).
6. Прибор запускается автоматически при открывании водопроводного крана и отключается с
прекращением потока воды.
Рис. 2
Рис. 4
Лето или
5 кВт и
выше
Комбинация колец
Зима
3 положения лейки РаковинаРегулярно чистить
Рис. 3
ДождьСтруя Массаж
22
RU
Данное изделие отвечает
Директиве WEEE 2012/19/EU.
Символ перечеркнутой мусорной корзины на изделии означает, что по завершении срока
службы изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Его необходимо
сдать в организацию, занимающуюся утилизацией электрического и электронного
оборудования или возвратить продавцу при покупке нового изделия.
Пользователь отвечает за правильную утилизацию изделия по окончании срока его службы
(сдача
в соответствующий центр по переработке отходов).
Организации, занимающиеся сбором и утилизацией вторсырья (и использующие приемлемые
методы перемещения, разборки и сортировки отходов), обеспечивают защиту окружающей
среды благодаря правильной переработке материалов изделия.
Для получения дополнительной информации по утилизации отходов просьба обращаться в
организации по сбору вторсырья или к продавцу изделия.
Размеры изделия
290
183
108.0
23
RU
До 6 кВт
(одна фаза)
7–9,5 кВт
(одна фаза)
А также 127 В до 5 кВт
5,5–9,5 кВт
(две фазы)
1. Многополюсный выключатель
2. Клеммная колодка
3. Термостат
4. Микропереключатель
5. Выключатели
6. Светодиодный индикатор
7. Нагревательные элементы
8. Реле давления
МОНТАЖ
24
RU
Размеры прибора: Высота 183 мм Ширина 290 мм Глубина 108 мм
Таблица 2
Мощность
кВт под нагрузкой Настройка
нагрева
Рекомендуемый
размер провода
Рекомендуемый
предохранитель
220 В 230 В 240 В
3,5 кВт 3,5 3,8 4,1 1,5+2,0 кВт 2,5/4 мм
2
20 А
4,0 кВт 4,0 4,3 4,7 1,0+3,0 кВт 2,5/4 мм
2
20 А
5,0 кВт 5,0 5,5 6,0 2,0+3,0 кВт 4/6 мм
2
25 А
5,5 кВт 5,5 6,0 6,5 2,2+3,3 кВт 4/6 мм
2
25-32 А
7,0 кВт 7,0 7,6 8,3 3,0+4,0 кВт 6/10 мм
2
40 А
7,7 кВт 7,7 8,4 9,1 3,0+4,0 кВт 6/10 мм
2
40 А
Рабочее давление воды 0,2-8 бар (3-116 psi) • Выключение питания по давлению воды
Стандартное прессуемое соединение Ø1/2" на входеВвод провода сверху слева и справаВход воды снизу
слева
Порядок закрывания крышки
ABC
25
RU
Поиск и устранение неисправностей
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Вода
недостаточно
горячая
Слишком сильный поток воды
через нагреватель
Снижение окружающей
температуры
Давление воды ниже 100 кПа
Неисправность электрической
системы
Снизьте напор воды, прикрыв кран.
Переключитесь на более высокую
настройку температуры.
Проверьте, полностью ли открыт
магистральный запорный кран, и нет ли
других препятствий в линии.
Сдайте нагреватель на проверку
квалифицированному электрику
или обратитесь к
местному
авторизованному дистрибьютору.
Вода слишком
горячая
Недостаточный поток воды через
нагреватель
Повышение окружающей
температуры
Увеличьте напор воды, открыв кран.
Переключитесь на более низкую
настройку температуры.
Нагреватель
отключается
в процессе
использования
Отключение электричества в сети
Срабатывание аварийной защиты,
возможно, из-за утечки на землю
Проверьте подачу электропитания,
автоматический выключатель,
переключатели и питающий провод.
Проверьте утечку
на землю и сбросьте
аварийную защиту.
Если проблема сохраняется, обратитесь
к авторизованному дистрибьютору за
помощью.
Вода перестает
течь
Лейка душа закупорена или
перекошена, закупорен гибкий
шланг душа.
Нет подачи воды.
Очистите или замените лейку,
проверьте свободно ли вода
проходит по шлангу. Замените при
необходимости.
Проверьте, есть ли вода в системе,
открыт
ли запорный кран, и нет ли
закупорок.
Температура
воды меняется
с горячей на
холодную
во время
использования
Давление воды упало ниже
минимального уровня.
Увеличьте подачу горячей воды.
Нет горячей
воды, несмотря
на полностью
открытый кран
Нет электричества
Не достигнут необходимый для
включения нагревательного
элемента напор воды.
Проверьте положение автоматического
выключателя и напряжение
в сети.
Очистите сетчатый фильтр
Выключите автоматический
выключатель.
Откройте кран горячей воды, чтобы
сбросить давление в приборе.
Включите автоматический выключатель.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Ariston AURES S 3.5 COM PL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Ariston AURES S 3.5 COM PL — ваш надежный помощник для мгновенного нагрева воды. Благодаря мощности 3,5 кВт он обеспечивает стабильную подачу горячей воды с производительностью до 2,1 л/мин. Устройство оснащено электронным управлением с ЖК-дисплеем, позволяющим легко устанавливать и контролировать желаемую температуру от 30 до 60 °C. Для дополнительного комфорта и экономии энергии прибор имеет три режима мощности и функцию ECO EVO, которая автоматически подстраивается под ваши привычки потребления. АURES S 3.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ