Kenwood КАН647, KAH647 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-помощник, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации измельчителя Kenwood KAH647. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, функциях, различных насадках (нож и режущие диски) и уходе за прибором. Задавайте свои вопросы!
  • Как измельчить мясо в измельчителе KAH647?
    Можно ли использовать измельчитель KAH647 для льда?
    Как очистить измельчитель KAH647?
    Какие диски входят в комплект измельчителя KAH647?
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
KAH
647
English 2 - 5
Nederlands 6 - 9
Français 10 - 14
Deutsch 15 - 19
Italiano 20 - 23
Português 24 - 27
Español 28 - 32
Dansk 33 - 36
Svenska 37 - 40
Norsk 41 - 44
Suomi 45 - 48
Türkçe 49 - 52
Ïesky 53 - 56
Magyar 57 - 60
Polski 61 - 65
Русский 66 - 70
Ekkgmij 71 - 75
Slovenčina 76 - 79
Українська 80 - 84
´¸∂w
58 - 88
1
2
3
4
5
6

Д
о начала использования
насадки от компании Kenwood
Внимательно прочтите и
с
охраните эту инструкцию.
Удалите упаковку, включая
пластмассовые крышки лезвий
ножа. Соблюдайте осторожность
- лезвия ножа являются очень
острыми. Эти крышки нужно
выбросить, так как они
предназначены для защиты
лезвий ножа только при его
изготовлении и транспортировке.
меры безопасности
Соблюдайте меры
предосторожности при работе с
ножевым блоком и дисками, т.к.
лезвия очень острые. При
работе и в процессе чистки
ножевого блока измельчителя
беритесь за специальную
ручку, как можно дальше от
лезвий.
Перед тем как опорожнить чашу,
обязательно снимайте нож.
После подключения миксера к
сети питания запрещается
производить какие-либо
операции в чаше миксера.
Никогда не проталкивайте
продукты в подающей трубке с
помощью пальцев. Всегда
пользуйтесь для этой цели
специально прилагаемым
толкателем(ями).
Выключайте прибор и
отсоединяйте его от сети в
следующих случаях:
пeред установкой и снятием
каких-либо частей
после использования
перед чисткой
Не снимайте крышку с насадки,
пока нож или режущий диск не
остановится полностью.
При использовании диска для
нарезки/терки или приготовления
жульена, не допускайте
наполнения чаши до уровня
диска: регулярно опустошайте
чашу.
Н
е прикасайтесь к движущимся
деталям. Не прилагая излишних
усилий для продвижения
п
родуктов толкателем по
подающей трубке – есть риск
повреждения насадки.
Не используйте крышку для
включения/выключения комбайна
– пользуйтесь только кнопкой
выключения и регулятором
скорости.
Не пользуйтесь неисправной
насадкой. Проверьте и
отремонтируйте ее: см. раздел
'Ремонт и обслуживание'.
Если при использовании этой
насадки ощущается чрезмерная
вибрация, следует либо
уменьшить скорость, либо
остановить прибор и удалить из
нее продукты.
Не используйте ножевой блок
для смешивания тяжелых
ингредиентов, например теста
для хлеба, поскольку это может
повредить насадку или машину.
Используйте крюк для теста в
кухонной машине.
Дополнительная информация о
мерах предосторожности
приводится в инструкции к
вашему основному прибору.
Данное устройство соответствует
директиве ЕС 2004/108/EC по
электромагнитной
совместимости, а также норме
ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по
материалам, предназначенным
для контакта с пищевыми
продуктами.
66
С
м. иллюстраии на передней страние
Русский
н
ож
Нож используется для
и
змельчения сырого и вареного
м
яса, вареных яиц, овощей,
орехов, для приготовления
паштетов и соусов, а также для
п
риготовления панировочных
сухарей из хлеба и сухого
печенья. Нож также может
и
спользоваться для
приготовления песочного теста и
приготовления толченых
продуктов для посыпания
поверхности кондитерских
изделий.
Запрещается использовать
насадку для измельчения кубиков
льда или других твердых
продуктов, таких как, например,
специи, так как при этом можно
повредить насадку.
Не следует смешивать жидкие
ингредиенты, поскольку они
могут вытечь из-под крышки. Для
таких случаев предназначен
блендер.
Однако для приготовления супов-
пюре и подобных блюд, следует
отделить твердые ингредиенты
от юшки, обработать твердую
часть, а затем влить юшку.
режущие диски
Диск для нарезки/терки можно
использовать для обработки
фруктов, овощей и сыра, а диск
для жульенов – для обработки
овощей, например картофеля, и
фруктов.
детали
толкатели: большой и малый
подающая трубка
крышка насадки
ручка
нож
чаша насадки
соединитель
режущие диски
перед первым использованием
Вымойте детали, см. раздел
‘очистка’
использование ножа
1
Поставьте миксер на рабочую
п
оверхность, повернув его
регулятором скорости вперед.
2 Снимите крышку вывода средней
скорости .
3
Поместите соединитель на вывод
т
ак, чтобы треугольник был
обращен к вам, и поворачивайте
по часовой стрелке до его упора.
4 Установите чашу на переходник
ручкой к задней поверхности
миксера, а затем поверните по
часовой стрелке, чтобы
зафиксировать.
5 Поместите ножевой блок в чашу.
Поверните его и прижмите вниз,
чтобы установить на место.
Обращайтесь осторожно с
ножевым блоком – лезвия
очень острые. Держите
ножевой блок за неострый
выступ.
6 Порежьте продукт и поместите в
чашу, при этом удостоверьтесь в
его равномерном расположении.
7 Накройте чашу крышкой таким
образом, чтобы подающая трубка
была ща ручкой, а затем
прижмите вниз и поверните по
часовой стрелке, чтобы
зафиксировать. Крышку можно
устанавливать в четырех разных
позициях.
Если крышка не закрывается,
снимите чашу и на мгновение
включите миксер. После этого
повторите попытку.
8 Установите толкатели.
9 Включите миксер. С ножевым
блоком следует использовать
скорость от 2 до 5. Ингредиенты
обрабатываются до достижения
нужной консистенции.
10 Выключайте прибор и отключайте
его от сети.
11 Снимите насадку с миксера. Для
этого поверните ее против
часовой стрелки, а затем
поднимите. Разберите насадку.
(Чтобы снять чашу с
переходника, возьмитесь за
основание переходника и
поверните чашу против часовой
67
с
трелки, а затем поднимите ее
. Если вам не удается
о
тсоединить переходник от чаши,
у
становите их на миксер. Затем
поверните их против часовой
стрелки до упора, а затем
п
оверните чашу дальше, чтобы
отделить от переходника .)
советы
Порежьте продукты перед тем,
как поместить их в чашу. Мясо,
хлеб, овощи и другие продукты
подобной консистенции следует
порезать на кубики размером
приблизительно 2 см. Сухое
печенье следует разделить на
кусочки и добавлять в подающую
трубку работающего прибора.
При приготовлении супов-пюре
слейте жидкость и поместите
твердые ингредиенты в чашу.
Обработайте их, а затем снова
добавьте в жидкость.
При приготовлении кондитерских
изделий, используйте
замороженный жир, порезанный
на кубики размером
приблизительно 2 см.
Перемешивайте с мукой до
консистенции хлебного мякиша. В
процессе приготовления теста
периодически заливайте в
подающую трубку воду в
необходимом количестве. После
полного смешивания
ингредиентов немедленно
выключите прибор.
При использовании ножа не
выполняйте обработку слишком
долго.
Для замешивания теста для
выпечки пирожных используйте
K-образную лопатку – это
позволит вам достигнуть
наилучших результатов.
максимальные вместимости
кондитерские изделия (вес муки)
400 г
мясо 500 г
Не заполняйте чашу выше
максимального уровня,
помеченного как ‘max’.
использование
режущих дисков
П
риведенные ниже диски входят
в комплект поставки.
Идентификационный номер
у
казан на самом диске.
Диск 1 – диск для
натирания/пармезана.
Используется для натирания
пармезана и картофеля для
драников.
Диск № 2 мелкая терка. Для
сыров, шоколада, орехов и
твердых фруктов или овощей.
Диск № 3 крупная терка. Для
натирания сыра и твердых
фруктов или овощей.
Диск № 4 тонкая нарезка. Для
нарезания сыра и твердых
фруктов или овощей.
Диск № 5 толстая нарезка. Для
нарезания сыра и твердых
фруктов или овощей.
Диск № 6 для жульенов.
Нарезка картофеля для жарки, а
также ингредиентов для
запеканок, салатов и подлив
(например, моркови, яблок и
груши).
1 Поставьте миксер на рабочую
поверхность, повернув его
регулятором скорости вперед.
2 Снимите крышку вывода средней
скорости .
3 Поместите соединитель на вывод
так, чтобы треугольник был
обращен к вам, и поворачивайте
по часовой стрелке до его упора.
4 Установите чашу на переходник
ручкой к задней поверхности
миксера, а затем поверните по
часовой стрелке, чтобы
зафиксировать.
5 Выберите нужный диск и
поместите его на переходник
привода – установить его можно
только одной стороной. Номер на
диске должен быть повернут
наверх. Обращайтесь
осторожно с дисками – они
очень острые. Держите диск за
неострый выступ.
68
6
Накройте чашу крышкой таким
образом, чтобы подающая трубка
б
ыла ща ручкой, а затем
п
рижмите вниз и поверните по
часовой стрелке, чтобы
зафиксировать. Крышку можно
у
станавливать в четырех разных
позициях.
Если крышка не закрывается,
с
нимите чашу и на мгновение
включите миксер. После этого
повторите попытку.
7 Выберите подающую трубку,
которой вы будете пользоваться.
В толкателе находится подающая
трубка меньшего размера,
которая используется для
обработки отдельных продуктов
или тонких ингредиентов.
использование малой
подающей трубки
Сначала вставьте большой
толкатель в подающую трубку .
использование большой
подающей трубки
Используйте оба толкателя .
8 Поместите продукты в подающую
трубку.
9 Включите устройство и начинайте
аккуратно проталкивать продукты
с помощью толкателя. Ни в коем
случае не опускайте пальцы в
подающую трубку. Для
большинства операций с дисками
– нарезки и терки – будет
достаточно скорости 1 или 2.
Если требуется дополнительная
мощность, включите скорость 3.
важно не допускайте
наполнения чаши до уровня
диска: регулярно опустошайте
чашу.
После завершения обработки
поднимите и опустите толкатель
несколько раз, чтобы убрать
остатки продуктов с диска.
10 Выключайте прибор и отключайте
его от сети.
11 Снимите насадку с миксера. Для
этого поверните ее против
часовой стрелки, а затем
поднимите. Разберите насадку.
(Чтобы снять чашу с
переходника, возьмитесь за
основание переходника и
п
оверните чашу против часовой
стрелки, а затем поднимите ее
. Если вам не удается
о
тсоединить переходник от чаши,
установите их на миксер. Затем
поверните их против часовой
с
трелки до упора, а затем
поверните чашу дальше, чтобы
отделить от переходника .)
советы
Используйте только свежие
продукты.
Не режьте продукты слишком
мелко. Заполняйте большую
подающую трубку равномерно по
ее ширине. Это предотвратит
сдвиг продуктов в одну сторону
во время их обработки.
Также можно использовать
малую подающую трубку.
При использовании диска для
жульенов, тонкие ингредиенты
следует класть горизонтально.
При нарезке или натирании:
ингредиенты, уложенные
вертикально, будут короче тех,
что уложены горизонтально.
После использования диска на
нем или в готовом продукте
будет небольшое количество
отходов.
очистка
Всегда выключайте и отключайте
прибор от сети прежде, чем
снимать насадку с прибора.
Перед чисткой разберите насадку
полностью.
Не погружайте соединитель в
воду, только протирайте влажной
тряпкой.
Помойте остальные детали в
горячей мыльной воде, затем
тщательно просушите. Будьте
осторожны, т.к. лезвия и диски
очень острые. Также их можно
мыть на верхней полке
посудомоечной машины.
ЗАПРЕЩЕНО МЫТЬ
ПЕРЕХОДНИК В
ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ.
69
Обслуживание и
забота о покупателях
П
ри повреждении шнура в целях
безопасности он должен быть
заменен в представительстве
к
омпании или в
специализированной мастерской
по ремонту агрегатов KENWOOD.
Если вам нужна помощь в:
пользовании прибором или
техобслуживании или ремонте,
обратитесь в магазин, в котором
вы приобрели прибор.
Спроектировано и разработано
компанией Kenwood,
Соединенное Королевство.
Сделано в Китае.
В
АЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
И
ЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО
Д
ИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По истечении срока службы
изделие нельзя выбрасывать как
бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в
специальный коммунальный пункт
раздельного сбора отходов,
местное учреждение или в
предприятие, оказывающее
подобные услуги. Отдельная
утилизация бытовых приборов
позволяет предотвратить
возможные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья, которыми
чревата ненадлежащая утилизация,
и позволяет восстановить
материалы, входящие в состав
изделий, обеспечивая
значительную экономию энергии и
ресурсов. В качестве напоминания
о необходимости отдельной
утилизации бытовых приборов на
изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на
колесах.
70
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
40852/1
/