SICK WTT190L-A Series, PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации фотоэлектрического датчика SICK PowerProx Small Analog WTT190L-Axxxx. Я знаю о его аналоговом и дискретном выходах, функции подавления фона и других важных характеристиках. Задавайте ваши вопросы — я с удовольствием вам помогу!
  • Как настроить аналоговый выход датчика?
    Как настроить дискретный выход с помощью кнопки быстрого доступа?
    Что делать, если зеленая LED не горит?
    Что означает желтая LED?
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx
Многозадачный фотоэлектрический датчик
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
Po
werProx Small Analog - WTT190L-Axxxx
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Правовые примечания
Данная документация защищена ав
торским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Нас
т
оящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
113
Содержание
65 Безопасность.................................................................................... 115
65.1 Указания по безопасности..................................................................... 115
66 Описание изделия............................................................................ 115
66.1 Надлежащее применение....................................................................... 115
66.2 Масштабный чертёж............................................................................... 116
67 Ввод в эксплуатацию.......................................................................116
67.1 Проверка условий применения:............................................................ 116
67.2 Монтаж...................................................................................................... 117
67.3 Электроника............................................................................................. 118
67.4 Принцип действия программируемого входа...................................... 118
67.5 Выверка.................................................................................................... 118
68 Конфигурирование.......................................................................... 119
68.1 Настройка аналогового выхода............................................................. 119
68.2 Настройка переключающего выхода с помощью кнопки быстрого
выбора обу
чения (-/Q1).......................................................................... 119
68.3 Настройка аналогового выхода, переключающего выхода, а также
задание прочих параметров датчика через меню.............................. 120
68.4 Блокировка кнопок.................................................................................. 123
69 Устранение неисправностей......................................................... 123
69.1 Устранение неисправностей.................................................................. 123
69.2 Таблица диагностики неисправностей.................................................. 123
70 Технические характеристики........................................................ 124
70.1 Технические характеристики................................................................. 124
71 Демонтаж и утилизация.................................................................. 125
72 Техобслуживание............................................................................. 125
СОДЕРЖАНИЕ
114
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
65 Безопасность
65.1 Указания по безопасности
Перед вводом в эк
сплу
атацию изучите руководство по эксплуатации.
Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Не является оборудованием для обеспечения безопасности в
соответ
ствии с Директивой ЕС по работе с машинным оборудованием.
UL: Только для использования в областях применения согласно NFPA 79. Эти
устройства должны быть защищены предохранителем 1 A, подходящим для 30 В
постоянного тока. Доступны адаптеры с соединительными кабелями,
перечисленные UL.
При вводе в эксплуатацию защищать устройство от попадания грязи и
влаги.
Данное рук
оводство по эксплуатации содержит информацию, которая
необходима во время всего жизненного цикла сенсора.
EN 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Maximum pulse power < 64 mW
Puls lengt
h: 7 ns
Wavelength: 650 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser
1
LASER CLASS 1
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ: вмешательство или манипуляции или применение не по назначению
может привести к опасному воздействию лазерного светового луча.
66 Описание изделия
66.1 Надлежащее применение
WTT190L-Axxxx является оптоэлектронным фотоэлектрическим датчиком
диффу
зионного типа (в дальнейшем называемым «датчик») и используется для
оптической бесконтактной регистрации предметов. В случае использования
устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые
претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются.
Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона и
аналоговым выводом значения расстояния.
БЕЗОПАСНОСТЬ 65
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
115
66.2 Масштабный чертёж
2
1
4.8
(0.19)
4
3
5
à ß 9
6
7
8
28.3 (1.11)
17
(0.67) 32.8 (1.29)
9
(0.35)
16
(0.63)
44.4 (1.75)
39.2 (1.54)
2.6
(0.1)
3.7 (0.12)
1.2
(0.05)
1.9
(0.07)
Ø 3.1
(0.12)
7
(0.28)
6 (0.24)
2.8 (0.11)
17.4 (0.69)
3
32.8 (1.29)
39.2 (1.54)
2.6
(0.1)
3.1
(0.12)
1.2
(0.05)
1.9
(0.07)
Ø 3.1
(0.12)
7 (0.28)
6 (0.24)
2.8 (0.11)
WTT190L-A2xxx WTT190L-A1xxx
WTT190L-A3xxx
1
Приемник
2
Передатчик
3
Соединение
4
Клавиша RUN
5
Кнопка (+)
6
Индикация выхода (оранжевый)
7
Индикация стабильности (зелёный / красный), лазер выключен индикация (выкл.)
8
Индикация выхода (оранжевый)
9
Кнопка (-/Q1)
ß
Индикация
à
Кнопка (SET)
67 Ввод в эксплуатацию
67.1 Проверка условий применения:
Аналоговый выход:
Характ
еристики точности аналогового выхода приведены в таблице,Технические
характеристики а также в диаграмме H3, H4.
Переключающий выход:
Проверить условия применения: сравнить расстояние срабатывания и дистанцию
до объекта / фона, а также яркость объекта с соответствующей диаграммой [см. H1,
H2] (x = расстояние срабатывания, y = минимальная дистанция между объектом и
фоном в мм (коэффициент диффузного отражения объекта / коэффициент
диффузного отражения фона)). Коэффициент диффузного отражения: 6 % = черный,
90 % = белый (относительно стандартного белого по DIN 5033).
Минимальную дистанцию (= y) для подавления заднего фона можно определить по
диаграмме [см. H15] следующим образом:
Пример: x = 1000 мм, y = 20 мм. То есть, фон затемняется при расстоянии > 20 мм
от объекта.
66 ОПИС
АНИЕ ИЗДЕЛИЯ
116
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
200
(7.87)
1
60
(6.3)
120
(4.72)
80
(3.15)
40
(1.57)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.74)
3,000
(119.11)
Distance in mm (inch)
1
2
3
5
4
Рисунок: H-1 - Small teach and analog 6%/90%
16%/90% AV
G1
26%/90% AVG4
36%/90% AVG16
46%/90% AVG64
56%/90% AVG256
180
(7.09)
160
(6.03)
120
(4.72)
80
(3.15)
40
(1.57)
140
(5.51)
100
(3.94)
60
(2.36)
20
(0.79)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.74)
3,000
(118.11)
Distance in mm (inch)
1
2
3
4
5
Рисунок: H-2 - Small teach and analog
90%/90%
190%/90% A
V
G1
290%/90% AVG4
390%/90% AVG16
490%/90% AVG64
590%/90% AVG256
90
(3.54)
80
(3.15)
60
(2.36)
40
(1.57)
20
(0.79)
70
(2.76)
50
(1.97)
30
(1.18)
10
(0.39)
0
Repeatability (1σ) in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.74)
3,000
(118.11)
Distance in mm (inch)
1
2
3
4
5
Рисунок: H-3 - Small Analog 6%
16% AVG1
2
6% AVG4
36% AVG16
46% AVG64
56% AVG256
35
(1.38)
30
(1.18)
25
(0.98)
20
(0.79)
15
(0.59)
10
(0.39)
5
(0.2)
0
Repeatability (1σ) in mm (inch)
0
1,000
(39.37)
2,000
(78.37)
3,000
(118.11)
Distance in mm (inch)
1
5
3
2
4
Рисунок: H-4 - Small Analog 90%
190% AVG1
2
90% AVG4
390% AVG16
490% AVG64
590% AVG256
67.2 Монтаж
Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу
принадле
жнос
тей от SICK).
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 0.8 Нм.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 67
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
117
Соблюдать предпочтительное направление объекта к датчику [см. F].
67.3 Электроника
Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении
пит
ания (U
V
= 0 В). В зависимос
ти от типа подключения необходимо учитывать
информацию, приведенную на графиках [см. B]:
Штепсельный разъем: назначение контактов
Кабель: цвет жилы
+(L+)
–(M)
Q
a
Q1
MF
in
brn
wht
blk
gra
blu
Рисунок: B: WTT190L-A15x2
Рисунок: B-2: -A35x2
Q1/MF
in
4
+(L+)
–(M)
Q
a
brn
wht
blk
blu
1
2
3
Рисунок: B-3: -A22x2
Подавайте напряжение питания и включайте источник напряжения только после
завершения подклю
чения все
х электрических соединений (U
V
> 0 В). На сенсоре
загорается зелёный светодиодный индикатор.
Пояснения к схеме электрических соединений (график B):
MF
in
= мультифункция, программируемый выход
67.4 Принцип действия программируемого входа
Значение Примечание
Режим PNP Неактивен < 5,0 В Также неактивен, если не
подключён
Активен > 10,0 В Макс. подаваемое напряжение не
выше UV
Р
ежим NPN Неактивен > 10,0 В Макс. подаваемое напряжение не
выше UV
Активен < 4,0 В Также активен, если не подключён
Программируемый вход должен быть активен для указанного ниже времени
(например, в ре
жиме PNP U > 10,0 В) для установки соответствующих функций.
Доступные функции и их выбор через меню можно найти в "Настройка аналогового
выхода, переключающего выхода, а также задание прочих параметров датчика
через меню", страница 120
Функция Минимальная
продолжит
ельность
Максимальная
продолжительность
Отключение лазера 4 мс -
Внешнее обучение Q1 4 мс -
67.5 Выверка
Произведите выверку датчика по одной оси с объектом. Выберите такую позицию,
чтобы красный луч передатчика попадал в центр объекта. Необходимо следить за
тем, чтобы оптическое отверстие (лицевая панель) датчика было совершенно
свободным [см. F]. Мы рекомендуем выполнять настройку с объектом, имеющим
низкий коэффициент диффузного отражения.
67 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
118
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
Рисунок: E
68 Конфигурирование
Выполнить параметризацию
68.1 Настройка аналогового выхода
Аналоговый выход настроен на заводе-изготовителе следующим образом:
4 мА = 0 мм
20 мА = 3000 мм
Др
угие нас
тройки смотрите см. "Настройка аналогового выхода, переключающего
выхода, а также задание прочих параметров датчика через меню", страница 120.
68.2 Настройка переключающего выхода с помощью кнопки быстрого выбора
об
у
чения (-/Q1)
Регулировка расстояния срабатывания производится нажатием кнопки быстрого
выбора обу
чения > 1 сек. Не нажимайте кнопки Teach-in острыми предметами. Мы
рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в объекте, например, см.
график E. После установки расстояния срабатывания удалите объект с пути луча, при
этом фон затемняется и состояние коммутирующего выхода изменяется (см. график
С).
Переключающий выход настроен и готов к эксплуатации. Для проверки
функционирования воспользуйтесь графиком C. Если характер поведения
переключающего выхода не соответствует графику С, проверьте условия
применения. См. раздел «Диагностика неисправностей».
Q1
Рисунок 25: F
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 67
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
119
Q (PNP)
Q (NPN)
L
L
D
D
1
0
1
0
1
0
1
0
Рисунок 26: C
68.3 Настройка аналогового выхода, переключающего выхода, а также задание
прочих параметров дат
чик
а через меню
Аналоговый и переключающий выход альтернативным способом также можно
настроить чере
з меню. Таким же образом возможно задать прочие параметры
датчика через меню. Доступ к меню осуществляется коротким нажатием < 1 сек
кнопки Set. Навигацию в меню описывает рисунок K.
Рисунок 27: K
68 КОНФИГУРИРОВАНИЕ
120
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
Следующая таблица поясняет сокращения и показывает возможные настройки.
Таблица 9
: Список аналоговых параметров и параметров обучения
Заголовок Индикаци
я
Описание Выбор
значения
Индикаци
я
На
чально
е
значение
Описание
MF MF Делает возможным
параметризацию
многофункционального
входа/выхода.
OFF, OUT,
TCH, LSR,
LSN
oFF Внешний вход неактивен.
out При 4-контактных
устройствах: контакт 4
работает как
переключающий выход.
tch При 5-контактных
ус
тройствах: внешний вход
представляет собой вход
обучения. О принципе
действия см. "Электроника",
страница 118
LSr X Внешний вход работает как
отключение лазера,
высокоактивный.
LSn Внешний вход работает как
отключение лазера,
малоактивный.
N_P n_P Переключение режима PNP/
NPN
.
PNP, NPN PnP X Входы и выходы находятся в
режиме PNP.
nPn Входы и выходы находятся в
режиме NPN.
V_A U_A Переключение выход тока/
напряж
ения.
CUR, VLT cur X Аналоговый выход работает
как токовый выход.
ULt Аналоговый выход работает
как выход напряжения.
L_D L_D Переключение
срабатывания при наличии /
отсутствии света
LON, DON,
STB, STD
Lon X Активация при наличии
отражённого света:
переключающий выход
включается, если объект
находится ближе, чем
запрограммированное в
режиме обучения
расстояние срабатывания
don Активация при отсутствии
отражённог
о света:
переключающий выход
выключается, если объект
находится ближе, чем
запрограммированное в
режиме обучения
расстояние срабатывания.
Stb Переключающий выход Q1
выдаёт стабильность
регистрации измеряемых
величин (таким образом,
соответствует LED индикации
стабильности). Принцип
действия активации при
наличии отражённого света.
КОНФИГУРИРОВАНИЕ 68
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
121
Заголовок Индикаци
я
Описание Выбор
значения
Индикаци
я
На
чально
е
значение
Описание
Std Переключающий выход Q1
выдаёт стабильность
регистрации измеряемых
величин (таким образом,
соответствует LED индикации
стабильности). Принцип
действия активации при
отсутствии отражённого
света.
AVG AUG Установка скользящего
среднего арифметическ
ого
значения
1, 4, 16,
64, 256
64 64 Устанавливает число
значений, через которое при
выводе сигнала формируется
скользящее среднее
арифметическое значение.
Это успокаивает вывод
сигнала. Возможные
значения 1, 4, 16, 64 или
256 (например, 1 = без
усреднения, 256 = среднее
из 256 значений)
ALM ALM Поведение при
нестабильном измерении
расстояния
CLP, HLD cLP X Если измерение расстояния
нестабильно, выдаётся
самый высокий ток или
самое высокое напряжение
на аналоговом выходе.
hLd Если измерение расстояния
нестабильно, выдаётся
последнее действительное
значение тока или
напряжения на аналоговом
выходе.
RST rSt сброс на заводские
настройки
НЕТ, ДА no X Нет сброса.
ДА Сбросить все значения на
заводские настройки за
исклю
чением выбора PNP/
NPN.
DSP dSP Настройки дисплея ON, OFF on X Дисплей показывает
значение дистанции в
сантиметрах.
oFF Дисплей выключается через
30 секунд после последнего
нажатия кнопки управления.
DLY dLY Настройка функций времени
для переключающег
о
выхода.
OFF, OFD,
OND, SHT
oFF X Функция времени не
активирована.
oFd Задержка при выключении,
регулируется от 0 ... 999 мс.
ond Задержка при включении,
регулируется от 0 ... 999 мс.
Sht Однотактный режим,
регулируется от 0 ... 999 мс.
NER nEr Упорядочение расстояния к
4 мА или 0,04 В.
0…300 0 0 Диапазон значений 0 ... 300
68 КОНФИГУРИРОВАНИЕ
122
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
Заголовок Индикаци
я
Описание Выбор
значения
Индикаци
я
На
чально
е
значение
Описание
FAR FAr Упорядочение расстояния к
4 мА или 10 В.
0…300 300 300 Диапазон значений 0 ... 300
Q_1 q_I Упорядочение расстояния к
переключающему вых
оды
Q1.
0…300 300 300 Диапазон значений 0 ... 300
Заводская настройка аналогового выхода может быть настроена с помощью
пунктов меню ner
и far:
Значение ner определяет упорядочение расстояния к 4 мА / 0,04 В.
Значение far определяет упорядочение расстояния к 20 мА / 10 В.
20 mA
(10 V)
4 mA
(0,04 V)
A
nalog output
Sensing
range
too far,
no target
too close
Distance
24 mA
(>11 V)
<2 mA
(0,02 V)
Если переключающий выход настраивается через меню, необходимо адаптировать
в
х
ода Q_1.
Меню закрывается нажатием на кнопку Run.
68.4 Блокировка кнопок
Включить блокировку клавиш: нажать кнопку (Run) > 1 с
Выклю
чить блокировку клавиш: снова нажа
ть кнопку (Run) > 1 с
69 Устранение неисправностей
69.1 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если да
тчики не работают.
69.2 Таблица диагностики неисправностей
Cветодиодный индикатор /
кар
тина неисправнос
ти /
LED indicator/fault pattern
Причина /
Cause
Меры по устранению /
Measures
зеленый светодиод не горит /
Green LED doe
s not light up
нет напряжения питания или
оно ниже нижнего
предельного значения /
No voltage or voltage below
the limit values
Проверить напряжения
питания, всю схему
электроподключения
(проводку и разъемные
соединения) /
КОНФИГУРИРОВАНИЕ 68
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
123
Cветодиодный индикатор /
картина неисправнос
ти /
LED indicator/fault pattern
Причина /
Cause
Меры по устранению /
Measures
Check the power supply,
chec
k all electrical
connections (cables and plug
connections)
зеленый светодиод не горит /
Green LED does not light up
Пропадание напряжения
питания /
Voltage interruptions
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
зеленый светодиод не горит /
Green LED doe
s not light up
Сенсор неисправен /
Sensor is faulty
Если напряжение питания в
порядке, то заменить
сенсор /
If the power supply is OK,
replace the sensor
желтый светодиод горит,
объект на пу
ти луча
отсутствует /
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
Расстояние между сенсором
и фоном слишком мало /
/ Distance between the
sensor and the background is
too short
Уменьшить расстояние
срабатывания, см. график
F /
Reduce the sensing range,
see graphic F
Объект на пути луча, желтый
светодиод не г
орит /
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Слишком большое
расстояние между сенсором
и объектом или установлена
слишком малая дистанция
переключения /
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Увеличить расстояние
срабатывания, см. график
F /
Increase the sensing range,
see graphic F
70 Технические характеристики
70.1 Технические характеристики
WTT190L-Axxx
Класс лазера 1
Расстояние срабатывания 0.2 ... 3.0 m
1)
Расстояние срабатывания, макс. 0.2 ... 3.0 m
1)
Диаметр светового пятна/расстояние < 12.0 mm / 3,0 m
Напряжение питания U
B
DC 12 ... 30 V
Выходной ток I
макс.
100 mA
Частота переключения AVG 1: 833 Hz, AVG 4:
500 Hz, A
VG 16: 147
Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG
256: 10 Hz
2)3)4)
Время отклика макс. AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1
ms, AVG 16: 3.4 ms,
AVG 64: 13 ms, AVG
256: 51.4 ms
5)3)4)
Аналоговый выход 4 мА ... 20 мА (300
W) / 0 В ... 10 В
(10 кW) /
переключаемый
70 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
124
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
WTT190L-Axxx
разрешение аналогового выхода 10 bit
Диапазон измерения значений дистанции 0.2 ... 3.0 m
1)
Воспроизводимость значений дистанции 5 ... 80 mm
1)6)
Т
очность typ. +/- 30 mm (0.2 ...
2.0 m); +/- 50 mm
(2.0 ... 3.0 m)
Класс защиты IP67
Класс защиты III
Схемы защиты A, B, C
7)
Диапазон рабочих температур -30 ... +50 °C
8)
1)
Сканируемый объект – ремиссия 6 % ... 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
3)
Может быть под влиянием фильтра усреднения.
4)
В зависимости от расстояния до объекта, расстояния до фона и выбранного порога
переключения
5)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
6)
Соответствует 1 σ.
7)
A = UB-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
C = подавление импульсных помех
8)
При значении TU < -10 °C: время прогрева < 10 мин; UV>=24 V.
71 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
к
онкретной с
траны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация ба
тарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE:
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, чт
о изделие подпадает под действие настоящих правил.
72 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Р
ек
омендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 71
8020032.17U4 | SICK
Subjec
t to change without notice
125
/