Whirlpool SMC 604/F/BT Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Руководство пользователя
www.whirlpool.eu/register
2
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ..........................................................10
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ WHIRLPOOL.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте свой прибор на вебайте www . whirlpool . eu/ register.
УКАЗАТЕЛЬ
ЗДОРОВЬ Е И БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................... 3
Указания по безопасности ..............................................................................3
ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ И УХОД ............................................................... 5
Описание прибора ......................................................................................5
Панель управления .......................................................................................5
Принадлежности ..........................................................................................6
Использование прибора ................................................................................6
Первое использование ...................................................................................6
Повседневная эксплуатация ..............................................................................6
Режимы ...................................................................................................7
Индикаторы ...............................................................................................7
Таблица приготовления блюд .............................................................................7
Чистка и уход ............................................................................................8
Поиск и устранение неисправностей ...................................................................8
Шумы, издаваемые во время работы ..................................................................8
Сервис ....................................................................................................9
RU
3
Здоровье и безопасность
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите
данную инструкцию по безопасности. Сохраняйте
ее под рукой для обращения в будущем.
В настоящей инструкции и на самом приборе
содержатся важные указания по безопасности.
Их необходимо прочесть и выполнять постоянно.
Изготовитель снимает с себя вс як ую ответственнос ть
за последствия несоблюдения настоящих указаний
по безопасности, ненадлежащего использования
прибора или неправильные рабочие настройки на
пульте управления.
Не разрешайте маленьким детям (0-3 лет)
подходить к прибору. Дети в возрасте от 3 до
8лет могут находиться рядом с прибором только
под постоянным присмотром. Дети, начиная с
8-летнего возраста, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут пользоваться прибором
только под присмотром или после того, как
получат указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся опасности. Не
позволяйте детям играть с прибором. Дети не
должны осуществлять чистку и уход за прибором
без надзора со стороны взрослых.
ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные части
нагреваются в процессе использования. Соблюдайте
осторожность во избежание прикосновения к
нагревательным элементам. Дети младше 8 лет
могут находиться рядом с прибором только под
постоянным присмотром взрослых.
ВНИМАНИЕ! Если поверхность варочной
панели треснула, не используйте прибор -
опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание пожара не
оставляйте предметы на варочной панели.
ОСТОРОЖНО! Держите под контролем процесс
приготовления пищи. Кратковременный процесс
приготовления требует постоянного наблюдения.
ВНИМАНИЕ! Оставление варочной панели без
присмотра при приготовлении блюд на масле или
жире опасно - опасность пожара. Не пытайтесь
тушить возгорание водой: выключите прибор и
накройте пламя крышкой или противопожарным
покрывалом.
Не используйте варочную панель в качестве
рабочей поверхности или опоры. Держите
одежду и другие горючие предметы вдали от
прибора, пока все его части полностью не остынут
- опасность пожара.
Не кладите металлические предметы, такие
как ножи, ложки, вилки, крышки, на поверхность
варочной панели, так как они могут нагреться до
очень высокой температуры.
После использования выключите зону нагрева
с помощью соответствующей ручки, не полагайтесь
на детектор посуды.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
ОСТОРОЖНО! Данный прибор не предназначен
для работы с управлением от внешнего
переключающего устройства, такого как таймер,
или пульта дистанционного управления.
Данный прибор предназначен для
использования в домашних и аналогичных
условиях, например: кухни для работников на
фабриках, в офисах и других организациях;
деревенские гостевые дома; номера отелей,
мотелей и прочие заведения гостиничного типа.
Запрещается использовать прибор для любых
других целей (например, для обогрева
помещений).
Данный прибор не предназначен для
профессионального использования. Не используйте
прибор на открытом воздухе.
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки прибора
требуется участие двух или более человек -
опасность травм. При распаковке и установке
следует использовать защитные перчатки во
избежание порезов.
Установку, в том числе подключение к системе
водоснабжения (при наличии) и выполнение
электрических соединений, а также ремонтные
работы должен выполнять квалифицированный
персонал. Запрещается ремонтировать или
заменять части прибора, за исключением случаев,
особо оговоренных в руководстве пользователя.
Не разрешайте детям подходить близко к месту
установки. После распаковки прибора проверьте
его на предмет возможных повреждений во время
транспортировки. В случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в ближайший центр
послепродажного обслуживания. После установки
отходы упаковочных материалов (пластик,
пенопластовые детали ит.д.) должны храниться в
недоступном для детей месте во избежание
опасности удушения. Перед выполнением любых
операций по установке отключите прибор от
элек тросети - опасность поражения электрическим
током. При установке соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить сетевой шнур корпусом
прибора - опасность пожара и поражения
электрическим током. Не включайте прибор до
завершения установки.
4
Здоровье и безопасность
Прежде чем встраивать прибор, выполните
все столярные работы, удалите все стружки и
опилки.
Если прибор устанавливается не над духовкой,
разместите отделяющую панель (не входит в
комплект поставки) в мебельном модуле под
прибором.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для прибора должна быть предусмотрена
возможность отключения от электросети путем
отсоединения вилки от розетки (если к ней есть
доступ) или с помощью многополюсного
выключателя, устанавливаемого до розетки.
Прибор должен быть заземлен в соответствии с
национальными стандартами электрической
безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители и
переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать
недоступны для пользователя. Не прикасайтесь
к прибору мокрыми руками или если вы стоите
босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него
повреждены сетевой шнур или вилка, если он
неисправен или был поврежден вследствие
удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура во
избежание возникновения опасных ситуаций он
должен быть заменен производителем, сотрудником
сервисного центра или квалифицированным
специалистом - опасно сть пора жения электрическим
током.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед проведением технического
обслуживания прибора убедитесь в том, что он
выключен и отсоединен от электросети; никогда
не используйте пароочистители - опасность
поражения электрическим током.
Не пользуйтесь абразивными и коррозионными
моющими средствами, очистителями на основе
хлора и металлическими мочалками.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку, о
чем свидетельствует символ .
Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном
соответствии с действующими местными нормами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к
переработке или повторному использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения
с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в местных государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен
прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете
предотвратить негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место при
неправильном обращении с изделием.
Символ на самом изделии или в сопроводительной документации
указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его
следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема
электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Пользуйтесь остаточны м теплом зоны нагрева, выключая последнюю
за несколько минут до готовности блюда.
Основание кастрюли или сковороды должно полностью закрывать
зону нагрева; использование посуды, размер которой меньше зоны
нагрева, ведет к потерям энергии.
Готовьте блюда под плотно прилегающей крышкой, используйте
как можно меньше воды. Приготовление без крышки значительно
увеличивает затраты энергии.
Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ЭКОДИЗАЙНЕ
Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского
Регламента №66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
60350-2.
RU
5
Использование и уход
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Варочная поверхность
2. Панель управления
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Обозначение зоны нагрева
2. Кнопка выключения зоны нагрева
3. Выбранный уровень нагрева
4. Индикатор - активный режим
5. Кнопка быстрого прогрева
6. Индикаторы специальных режимов
7. Кнопка включения/ выключения
8. Индикатор времени приготовления
9. Кнопка “6
th
Sense” (специальные режимы)
10. OK/ Блокировка кнопок - 3 секунды
11. Сенсорная шкала
12. Кнопка вертикальной адаптируемой зоны
13. Таймер
14. Индикатор таймера
Пример зоны нагрева
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
2
OFF
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
6
12
11
13
7
2 5414 144
14
4 48 9 8
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
3 10
6
Использование и уход
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПОВСЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
КАСТРЮЛИ И СКОВОРОДЫ
Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами
из ферромагнитных материалов, пригодными
для индукционных варочных панелей. Чтобы
определить пригодность посуды, проверьте
наличие на ней символа
бычно наносится
на нижнюю сторону).
Для проверки магнитных свойств посуды можно использовать
обычный магнит.
Качество кастрюль и сковород может влиять на эффективность
приготовления и качество получаемых блюд.
Пустая посуда или посуда с тонким дном
Не ставьте на включенную варочную панель пустую посуду. Варочная
панель оснащена встроенной системой безопасности, которая
постоянно следит за температурой и вводит в действие функцию
НЕТДА
“автовыключение” в случае достижения высоких температур. При
размещении на варочной панели пустой посуды или посуды с
тонким дном температура может вырасти очень быстро: функция
“автовыключение” может не сработать вовремя, что приведет к
повреждению посуды или поверхности прибора. В этом случае ни к
чему не прикасайтесь, дождитесь охлаждения всех элементов.
Если на дисплее появилось сообщение об ошибке, обратитесь в
сервисный центр.
Минимальный диаметр дна посуды для различных зон нагрева
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
Min Med
P
Max
18
MinMed
100 мм 130 мм 180 мм150 мм
УСТАНОВКА МОЩНОСТИ
На момент покупки варочная панель настроена на максимально
возможную мощность (nL). Максимальный уровень мощности (nL)
указан на паспортной табличке, расположенной на нижней стороне
варочной панели.
Установка мощности варочной панели:
Установка уровня мощности возможна в течение первых 60 секунд
после включения прибора в сеть.
Нажмите и удерживайте кнопку
не менее 3 секунд. На дисплее
появится символ .
Нажмите и удерживайте кнопку
до появления последнего
использовавшегося уровня мощности.
Выберите желаемый уровень мощности кнопками
и .
Доступны следующие уровни мощности: 2,5 кВт
4,0 кВт
6,0 кВт –
7,2 кВт.
Подтвердите выбор нажатие
.
Выбранный уровень мощности будет сохраняться в памяти даже
при отключении питания.
Чтобы изменить уровень мощности, отключите прибор от
электросети на время не менее 60 секунд, после чего снова включите
его в сеть и повторите вышеуказанные шаги.
Если в процессе настройки возникнет ошибка, на дисплее появится
символ и прибор подаст звуковой сигнал. В этом случае повторите
операцию.
Если ошибка сохраняется, обратитесь в Сервисный центр.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
Чтобы включитьыключить функцию звукового сигнала:
Выключите варочную панель.
Нажмите и удерживайте кнопку
P
на первом сенсорном дисплее
слева в течение 3 секунд.
Все заданные предупреждающие сигналы останутся активными.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Чтобы включить варочную панель, нажмите и удерживайте кнопку
включения примерно 1 секунду. Чтобы выключить варочную панель,
снова нажмите эту же кнопку: все зоны нагрева будут отключены.
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ
При выборе зоны нагрева руководствуйтесь символами расположения
зон, представленными под каждой сенсорной шкалой
.
Не закрывайте посудой символы панели управления.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗОН НАГРЕВА И РЕГУЛИРОВКА
УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ
OF
F
P
18
Включение зон нагрева:
Проведите пальцем горизонтально вдоль сенсорной шкалы
выбранной зоны нагрева. Над сенсорной шкалой отобразится
соответствующий уровень мощности. При помощи сенсорной
шкалы можно также выбирать функцию быстрого прогрева (
P
).
Выключение зон нагрева:
Нажмите кнопку “OFF” над сенсорной шкалой.
БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Для чистки варочной панели нажмите и удерживайте кнопку
“OK/Блокировка кнопок” 3 секунды. Это позволит заблокировать
настройки и исключит нежелательное включение варочной панели.
Ввод в действие данной функции подтверждается звуковым
сигналом и включением индикатора над символом функции. Все
элементы панели управления, за исключением кнопки выключения,
блокируются. Чтобы снять блокировку, повторите процедуру ее
включения.
ТАЙМЕР
В приборе предусмотрено два таймера: один управляет левыми, а
другой — правыми зонами нагрева.
Включение таймера:
Используйте кнопку
или , чтобы установить желаемое
время для используемой зоны нагрева. По истечении заданного
времени подается звуковой сигнал и зона нагрева автоматически
выключается.
Время можно изменить в любой момент.
Выключение таймера:
Нажмите и удерживайте обе кнопки
и , пока таймер не
отключится.
RU
7
Использование и уход
РЕЖИМЫ
ИНДИКАТОРЫ
АДАПТИРУЕМАЯ ЗОНА
После нажатия кнопки “Адаптируемая зона” вся левая область
варочной панели будет управляться как единая зона нагрева. Для
регулировки мощности можно использовать любую из сенсорных
шкал. Данная функция идеально подходит для приготовления
блюд в овальной или прямоугольной посуде или на подставках для
сковород.
6
TH
SENSE
Кнопка “6
th
Sense” служит для выбора специальных режимов.
Разместите посуду и выберите зону нагрева.
Нажмите кнопку “6
th
Sense”. На дисплее отобразится “A”.
Загорится индикатор первого специального режима, доступного
для зоны нагрева.
Выберите требуемый специальный режим последовательным
нажатием кнопки “6
th
Sense”.
Режим вводится в действие по нажатию кнопки подтверждения
.
СОХРАНЕНИЕ ТЕПЛА
Этот режим позволяет поддерживать оптимальную температуру
вашего блюда, как правило, после завершения приготовления
или при медленном выпаривании жидкостей. Он может также
использоваться для подачи блюд к столу при идеальной
температуре.
ТОМЛЕНИЕ
Этот режим поддерживает температуру чуть ниже температуры
кипения, что позволяет готовить продукты в течение длительного
времени, не опасаясь, что они подгорят. Он идеален для блюд с
жидкими соусами, требующих долгого приготовления (рис, соусы,
жаркое).
КИПЯЧЕНИЕ
Этот режим позволяет доводить воду до кипения и поддерживать
кипение с низким потреблением энергии.
Наливайте в кастрюлю не менее 2-3 литров воды (желательно
комнатной температуры). Не накрывайте кастрюлю крышкой.
Рекомендуется следить за процессом кипения и регулярно
проверять объем воды, остающейся в кастрюле.
MOKA
С этим режимом должны использоваться специальные
принадлежности: гейзерная кофеварка (мока) Bialetti
MOKA INDUZIONE 6TZ ANTRACITE.
Поставьте кофеварку на одну из четырех областей
адаптируемой зоны, как показано на схеме. Включите
режим и дождитесь его автоматического выключения.
РАСТАПЛИВАНИЕ
Этот режим позволяет доводить продукт до идеальной температуры
растапливания и поддерживать ее, не опасаясь, что продукт
подгорит. Такой способ обеспечивает превосходный результат,
поскольку не разрушает деликатные продукты (такие как шоколад)
и не дает им пригорать.
CHEF CONTROL
Этот режим делит адаптируемую зону на
три области (см. схему) и вводит в действие
заданную настройку мощности. При этом
вы можете перемещать кастрюлю из одной
области в другую, варьируя температуру
приготовления.
высокая
низкая
средняя
ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО
Если на дисплее отображается “H, зона нагрева еще не остыла.
После остывания зоны нагрева дисплей выключается.
ИНДИКАТОР ТАЙМЕРА
Этот индикатор указывает, что для зоны нагрева был установлен
таймер.
ПОСУДА РАЗМЕЩЕНА НЕПРАВИЛЬНО ИЛИ
ОТСУТСТВУЕТ
Этот символ загорается, если посуда непригодна для индукционного
приготовления, размещена неправильно или имеет неподходящий
размер для выбранной зоны нагрева. Если в течение 30 секунд после
выбора посуда не будет обнаружена, зона нагрева вы ключается.
ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
8
Использование и уход
ШУМЫ, ИЗДАВАЕМЫЕ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Во время нормальной работы индукционные варочные панели
могут издавать свист или потрескивание. На самом деле источником
этих шумов является посуда: шумы связаны с характеристиками ее
дна (неоднородность или наличие нескольких слоев различных
материалов).
Шумы могут варьироваться в зависимости от типа посуды
и количества содержащегося в ней продукта и не являются
тревожным симптомом.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Убедитесь в отсутствии перебоев в электроснабжении.
Если после использования вам не удается выключить варочную
панель, немедленно отсоедините ее от электросети.
Если после включения варочной панели на дисплее появляется
буквенно-цифровой код, действуйте в соответствии с указаниями
представленной ниже таблицы.
Примечание: Разлитые жидкости, а также любые предметы, находящиеся
на кнопках управления, могут вызывать непроизвольное включение
или выключение функции блокировки панели управления.
ЧИСТКА И УХОД
Код ошибки Описание Возможные причины Способ устранения
Панель управления выключается
из-за слишком высокой температуры.
Перегрев электронных
компонентов.
Дождитесь, когда варочная панель
остынет, прежде чем пользоваться
ей снова.
Неверное напряжение
в электросети.
Датчик регистрирует
несоответствие напряжения
номинальному значению.
Отсоедините варочную панель
от сети и проверьте подключение.
Отключите варочную панель от сети питания. Подождите несколько секунд, после чего снова подключите
варочную панель к электросети. Если проблема сохраняется, обратитесь в сервис и укажите код ошибки,
который высвечивается на дисплее.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
!
ВНИМАНИЕ
Не используйте пароочистители.
Перед началом чистки убедитесь, что зоны нагрева выключены и индикатор остаточного тепла (“H”) не горит.
Важно:
Не используйте абразивные губки или мочалки для посуды, так
как они могут повредить стекло.
После каждого использования очистите варочную панель
(предварительно дав ей остыть) от пятен и отложений
продуктов.
Сахар и продукты с высоким содержанием сахара могут
повредить варочную панель. Поэтому их следует удалять как
можно быстрее.
Соль, сахар и песок могут поцарапать поверхность стекла.
Используйте мягкую ткань, влаговпитывающие кухонные
салфетки или специальные очистители для варочных панелей
(следуя инструкциям производителей).
Брызги жидкостей в зонах нагрева могут вызывать движение
или вибрацию посуды.
После очистки протрите насухо варочную панель.
Если на стекле присутствует логотип iXelium ™, в варочной панели
была применена технология iXelium ™ — эксклюзивная отделка
Whirlpool, улучшающая качество очистки и надолго сохраняющая
блеск поверхности прибора.
При чистке варочных панелей с технологией iXelium ™
придерживайтесь следующих рекомендаций:
Используйте мягкую ткань (лучше всего микрофибру),
смоченную водой или обычным моющим средством для стекла.
Для наилучших результатов накройте стекло варочной панели
влажной тканью на несколько минут.
RU
9
Использование и уход
СЕРВИС
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬ СЯ В СЕРВИС:
1. Попытайтесь устранить неисправность самостоятельно, следуя
указаниям раздела ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.
2. Выключите и включите прибор, чтобы проверить, не прекратились
ли неполадки.
ЕСЛИ ПОСЛЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ВЫШЕОПИСАННЫХ ДЕЙСТВИЙ
НЕПОЛАДКИ НЕ ПРЕКРАЩАЮТСЯ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
Чтобы обратиться за помощью, позвоните по номеру, указанному
в гарантийном талоне, или следуйте инструкциям, представленным
на сайте www . whirlpool . eu.
При обращении в наш Сервисный центр, указывайте всегда:
краткое описание неисправности;
тип и модель прибора;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
сервисный номер (число после слова Service на паспортной
табличке). Сервисный номер также указан в гарантийном
талоне;
ваш полный адрес;
ваш номер телефона.
В случае необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный
сервисный центр (это гарантирует использование оригинальных
запчастей и правильное выполнение ремонта).
10
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
6mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
6mm
4 mm
0
+ 2
750 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
742 mm
510 mm
483 mm
770 mm
750 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
650 mm
53 mm
11
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
12
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
13
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
400011046568
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Whirlpool SMC 604/F/BT Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ