JVC KD-LH917 Руководство пользователя

Категория
Усилители звука для автомобилей
Тип
Руководство пользователя
KD-LH917
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
GET0276-002A
[EE]
0105DTSMDTJEIN
EN, RU
ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If
your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
1
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified
technician.
6
5
53 mm
184 mm
3
2
4
1
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
3
1
2
4
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с
минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
J
Handles
Рычаги
F
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
G
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
I
Rubber cushion
Резиновый чехол
A / B
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/
панель управления
C
Sleeve
Муфта
D
Trim plate
Декоративную панель
E
Power cord
Кабель питания
K
Remote controller
дистанционного
управления
L
Battery
Батарейка
M
CD-ROM
(Image Converter: Wide Ver 1.2)
CD-ROM
(Image Converter: Wide Ver 1.2)
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у Вас есть какие-либо
вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего
специалиста JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
*
1
When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
1
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить предохранитель,
расположенный сзади.
*
2
Fit the protrusions outside the receiver.
*
2
Выступы должны находиться с внешней стороны приемника.
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
Insert the two handles, then pull
them as illustrated so that the
receiver can be removed.
Вставьте два рычажка, затем
потяните их, как показано
на рисунке, чтобы вынуть
устройство.
Do the required electrical connections.
Выполните необходимые подключения контактов, как
показано на оборотной стороне этой инструкции.
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.
Instal1-2_LH917_002A_f.indd 2Instal1-2_LH917_002A_f.indd 2 1/8/05 11:14:35 AM1/8/05 11:14:35 AM
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the receiver.
Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.
Notes:
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC
car audio dealer.
It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both
at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less
than 50 W, change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page
37 of the INSTRUCTIONS).
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this
receiver.
TROUBLESHOOTING
The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
Receiver becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
This receiver does not work at all.
* Have you reset your receiver?
2
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise,
the receiver will be seriously damaged.
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
When using the optional stay /
При использовании
дополнительной стойки
When installing the receiver without using the sleeve /
При установке устройства без
использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the receiver in its place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее
место это устройство.
Screw (option)
Винт
(дополнительно)
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Fire wall
Стена
Dashboard
Приборная панель
Install the receiver at an angle of less than 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.
Note : When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws.
If longer screws are used, they could damage the receiver.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной
8 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Bracket*
3
Кронштейн*
3
Bracket*
3
Кронштейн*
3
*
3
Not included for this receiver.
*
3
Не входят в комплект.
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
3
Крепежные винты (M5 x 8 мм)*
3
Pocket
Карман
Flat type screws (M5 x 8 mm)
*
3
Крепежные винты
(M5 x 8 мм)
*
3
Caution when installing / Предостережение во время установки:
Fit the receiver into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Поместите приемник в монтажную панель, используя четыре угла лицевой панели.
НЕ нажимайте на панель (затемнена на рисунке).
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить
отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой
устройства.
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси
автомобиля.
Примечания:
Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего
специалиста JVC.
Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к
задней и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 ).
Если максимальная мощность менее 50 Вт, измените значение параметра “Amp
Gain”, чтобы предотвратить повреждение динамиков (cм. стр. 37 ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ).
Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во
время удаления устройства.
Heat sink
Радиатор
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля,
иначе устройство будет повреждено.
ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания
громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем
автомобиле.
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью
более короткого и тонкого шнуров?
Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?
Instal1-2_LH917_002A_f.indd 3Instal1-2_LH917_002A_f.indd 3 1/8/05 11:14:37 AM1/8/05 11:14:37 AM
ENGLISH
3
B
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
1 Cut the ISO connector.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3 Connect the aerial cord.
4 Finally connect the wiring harness to the receiver.
E
F
B
D
H
G
A
C
N
J
I
K
M
L
P
O
A
РУССКИЙ
Line out (see diagram )
К выходу (см. схему )
Rear ground
terminal
Задний разъем
заземления
To CD changer/DAB tuner or another external
component (see diagram
)
К устройству автоматической смены
компакт-дисков/тюнеру DAB или к другому
внешнему устройству (см. схему )
SUBWOOFER
(see diagram
)
(см. схему )
If your car is equipped with the ISO connector /
Если автомобиль оснащен разъемом ISO
Connect the ISO connectors as illustrated.
Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
From the car body
От корпуса
автомобиля
ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
View from the lead side
Вид со стороны выводов
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile /
Для некоторых автомобилей VW/Audi или
Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
Contact your authorized car dealer before installing this receiver.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Original wiring / Исходная схема соединений
ISO connector
Разъем ISO
Modified wiring 1 / Преобразованная схема соединений 1
Use modified wiring 2 if the receiver does not turn on.
Если приемник не включается, используйте
преобразованную схему соединений
2
.
Modified wiring 2 / Преобразованная схема соединений 2
Y: Yellow
Желтый
R: Red
Красный
Connections without using the ISO connectors /
Подключение без использования разъемов ISO
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного
цвета.
1 Обрежьте разъем ISO.
2 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
3 Подключите кабель антенны.
4 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
15 A fuse
Предохранитель 15 A
Black
Черный
Yellow
*
2
Желтый*
2
*
1
Not included for this receiver.
*
1
Не входит в комплект.
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
Ignition switch
Переключатель зажигания
*
2
Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
*
2
Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Red
Красный
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
(200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
(макс. 200 мА)
Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
Brown
Коричневый
To car light control switch
К контрольному переключателю освещения автомобиля
To cellular phone system
К системе сотового телефона
Fuse block
Блок
предохранителя
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый
громкоговоритель
(задний)
Purple
Пурпурный
Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
Green
Зеленый
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосо
Gray
Серый
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
White
Белый
White with black stripe
Белый с черной
полосой
Instal3-4_LH917_002A_f.indd 4Instal3-4_LH917_002A_f.indd 4 1/13/05 6:11:11 PM1/13/05 6:11:11 PM
C
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment
so that it can be controlled through this receiver.
For amplifier only:
Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave
the speaker leads of this receiver unused.
The line output level of this receiver is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced
from this receiver.
When connecting an external amplifier to this receiver, turn down the gain control on the
external amplifier to obtain the best performance from this receiver.
Front speakers (see diagram )
Передние громкоговорители (см. схему )
4
External Component / Внешнее устройство
KS-U57*
7
Set “Ext Input” to “Ext In” (see page 37 of the INSTRUCTIONS).
/
Для параметра “Ext Input” установите значение “Ext In” (см. стр. 37 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ).
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель нескольких компакт-дисков и тюнер DAB
Refer also to pages 18 and 44 of the INSTRUCTIONS.
Также см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 18 и 44.
You can connect both components in series as illustrated below.
Внешние устройства можно подключать параллельно, как показано на рисунке.
D
Connecting the external components / Подключение внешних устройств
Connecting the external amplifiers / Подключение внешних усилителей
Можно подключить усилители для обновления автомобильной стереосистемы.
Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу
внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с
этого устройства.
Только для усилителя:
Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их
к усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.
Уровень выходного сигнала линии данного устройства поддерживается высоким,
чтобы обеспечить высококачественный звук, воспроизводимый данным
устройством.
При подключении внешнего усилителя к данному устройству убавьте регулировку
усиления на внешнем усилителе, чтобы обеспечить оптимальные характеристики
работы данного устройства.
*
4
Signal cord (not supplied for this receiver)
*
4
Кабель сигнала (не входит в комплект)
Rear speakers
Задние
громкоговорители
JVC Amplifier
JVC-
усилитель
Remote lead
Провод внешнего устройства
Y-connector (not supplied for this receiver)
Разъем Y (не входит в комплект)
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
To the remote lead of other equipment or power aerial
if any
К удаленному проводу другого оборудования или
антенны
*
5
Cut the rear speaker leads of the car’s
ISO connector and connect them to the
amplifier.
*
5
Обрежьте выводы задних динамиков
для разъема ISO автомобиля и
подсоедините их к усилителю.
JVC Amplifier
JVC-
усилитель
JVC Amplifier
JVC-
усилитель
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place
not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to the receiver.
Subwoofer
Низкочастотный
динамик
Front speakers
Передние
громкоговорители
Rear speakers
Задние громкоговорители
or
или
JVC CD changer
Проигрыватель
нескольких компакт-
дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
JVC CD changer
Проигрыватель
нескольких компакт-
дисков JVC
CAUTION /
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Before connecting the CD changer and/or DAB tuner, make sure that
the receiver is turned off.
Перед подключением устройства автоматической смены
компакт-дисков и/или тюнера DAB убедитесь в том, что
приемник отключен.
*
6
Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner
*
6
Подключение кабеля, входящего в комплект поставки устройства
автоматической смены компакт-дисков или тюнера DAB
*
7
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for
this receiver)
*
7
Коммуникационный адаптер KS-U57 (не
входит в комплект поставки)
External component
Внешнее устройство
*
3
Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите
краску перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования
может привести к повреждению данного устройства.
CD changer jack
Гнездо проигрывателя-
автомата компакт-дисков
Instal3-4_LH917_002A_f.indd 5Instal3-4_LH917_002A_f.indd 5 1/13/05 6:11:13 PM1/13/05 6:11:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

JVC KD-LH917 Руководство пользователя

Категория
Усилители звука для автомобилей
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках