PET704

Philips PET704, PET704/58, PET716/58 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации портативного DVD-плеера Philips PET704. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, настройках и возможностях воспроизведения различных типов дисков. Например, вы можете спросить о формате дисков, которые поддерживает устройство, о способе зарядки аккумулятора или о том, что делать, если плеер не читает диск.
  • Какие форматы дисков поддерживает плеер?
    Как зарядить аккумулятор?
    Что делать, если плеер не читает диски?
2.4.1 DVD-Vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes,
seriado, etc.), esses discos poderão ter um ou mais
Títulos, e cada um deles com um ou mais Capítulos. Para facilitar o
acesso, o aparelho permite a movimentação entre títulos e
capítulos.
2.4.2 CD de vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes,
seriado, etc.), poderá haver uma ou mais faixas contendo
um ou mais índices, conforme indicado na caixa do disco.
Para facilitar o acesso, o aparelho permite a movimentação
entre faixas e índices.
2.4.3 CD de áudio/MP3
Os CDs de áudio/MP3 contêm apenas faixas com
músicas. Você pode reproduzi-las do modo
convencional, usando um sistema estéreo com as teclas do
controle remoto e/ou unidade principal.
2.4.4 CD com arquivos JPEG
Também é possível exibir fotos estáticas JPEG neste aparelho.
1
2
2
5
3
4
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
7
3
8
9
4
5
6
10 11 12
Português
1 Elementos de controle e componentes funcionais
5 Explicação geral
6 Funções básicas
7 Recursos gerais
8 Recursos especiais do DVD
2 Introdução
4 Preparação
3 Informações gerais
1.1 Controles da unidade principal (consulte a
figura 1)
1 OPEN Abre a gaveta de disco para inserir ou remover
(ABRIR) o disco
2 POWER On (Liga) / Off (desliga) a força
(FORÇA)
3 9 Pressione uma vez para parar a reprodução e
armazenar a posição de parada. Pressione duas
vezes paraparar a reprodução
2; Start (Inicia) / pause (pausa) / resume playback
(continua a reprodução)
4 J( / )K Pressione uma vez para pular para o capítulo,
faixa ou título anterior. Pressione e segure para
procura rápida. (J()
Pressione uma vez para pular para o próximo
capítulo, faixa ou título. Pressione e segure para
procura rápida. ()K)
5
- VOL +
Controle de volume
6 SETUP Entre no menu SETUP
MENU Exibe a página MENU
7 3, 4, 1, 2 Up (ursor para cima ) / down (para baixo) / Left
(esquerda) / right (direita)
OK Confirma a seleção
1.2 Frente do reprodutor (consulte a figura 1)
8 POWER/CHG/IR (FORÇA/CHR/IR)
Indicador de força e recarga / Sensor remoto
1.4 Direita do reprodutor (consulte a 1)
9 PHONE 1 & 2 Conexão do fone
(TELEFONE 1 & 2)
10 AV OUT Conexão de saída de áudio/vídeo
11 COAXIAL Conexão de áudio digital
12 DC IN 12V Soquete de fornecimento de força
1.5 Controle Remoto (consulte a figura 2)
1 DISC/MENU Exibe a página DISC MENU (MENU DO
DISCO)
2 3, 4, 1, 2 Up ( ursor para cima) / down (para baixo) /left
(esquerda) / right (direita)
OK Confirme a seleção
VOL+ / - Controle de volume
3 DISPLAY Exibe informação
(EXIBIÇÃO)
4 J( Pressione uma vez para pular para o capítulo,
faixa ou título anterior. Pressione e segure para
procura rápida.
5 2; Start (Inicia) / pause (pausa) / resume playback
(continua a reprodução)
6 9 Pressione uma vez para parar a reprodução e
armazenar a posição de parada. Pressione duas
vezes para parar a reprodução
70- 9 Teclado numérico
8
SUBTITLE
Seletor de idioma da legenda
(LEGENDA)
1 Elementos de controle
e componentes
funcionais
1.1 Controles da unidade
principal
1.2 Frente do reprodutor
1.4 Direita do reprodutor
1.5 Controle Remoto
2 Introdução
2.1 Seu DVD Player portátil
2.2 Como desembalar
2.3 Posicionamento
2.4 Formatos de discos
reproduzíveis
2.4.1 DVD-Vídeo
2.4.2 CD de vídeo
2.4.3 CD de áudio/MP3
2.4.4 CD com arquivos JPEG
3 Informações gerais
4 Preparação
4.1 Alimentação
4.1.1 Uso do adaptador de
CA/CC
4.1.2 Uso do adaptador do
automóvel
4.1.3 Como ligar o controle
remoto
4.1.4 Conexão e carregamento
do conjunto de bater*
4.1.5 Como soltar o conjunto de
baterias
4.2 Conexões
4.2.1 Conexão de fones de ouvido
4.2.2 Conexão de equipamentos
adicionais
4.2.3 AV OUT (SAÍDA DE A/V)
4.2.4 Digital Audio Out
5 Explicação geral
5.1 Sobre este manual
5.2 Operação do controle
remoto
5.3 Menu de navegação
6 Funções básicas
6.1 Configuração do idioma
6.2 Como carregar discos e
ligar o aparelho
6.3 Reprodução de um
disco DVD
6.4 Reprodução de um CD
de áudio ou vídeo
6.5 Reprodução de discos
MP3
6.6 Reprodução de discos
JPEG
7 Recursos gerais
7.1 Como mudar de título /
faixa / capítulo
7.2 Pausar a reprodução
7.3 Procura
7.4 Zoom
7.5 Mudo
7.6 Repetir A - B
7.7 Opções
7.8 Controle de volume
8 Recursos especiais
do DVD
8.1 Menu do disco
8.2 Ângulo (filme em DVD)
8.3 Como mudar o idioma
8.4 Legendas
9 Operações de
EXIBIÇÃO
10 Operações de SETUP
(Configuração)
10.1 General (Geral)
10.2 Video (Vídeo)
10.3 Audio (Áudio)
11 Resolução de
problemas
12 Dados técnicos
Índice
Segurança e manutenção
Não desmonte a unidade; os raios laser são perigosos para os
olhos. Qualquer conserto deverá ser feito por técnicos
qualificados.
Em caso de derramamento de líquidos ou queda de objetos no
interior da unidade, desconecte o adaptador de CA para cortar
a alimentação.
Tenha cautela para não derrubar a unidade ou submetê-la a
impactos fortes que possam causar mau funcionamento.
Segurança auditiva
Utilize um volume moderado.
A utilização de auriculares com um volume de som
elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto
pode produzir sons com níveis de decibéis que podem resultar,
numa pessoa normal, na perda de audição, mesmo que a
exposição seja inferior a um minuto. Os níveis de decibéis mais
elevados são providenciados para pessoas que já possam ter
perdido parte da sua capacidade auditiva.
O som pode ser enganador. Com o decorrer do tempo o seu
"nível de conforto" auditivo adapta-se a volumes sonoros mais
elevados. Assim, após um longo período de audição, o que lhe
soa "normal" pode, de facto, ser ruidoso e nocivo para a sua
audição. Para que isto não aconteça, regule o volume para um
nível seguro antes que a sua audição se adapte e não altere mais
o nível sonoro.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Regule o controlo de volume para um valor baixo.
Aumente lentamente o som até o conseguir ouvir de modo
nítido e confortável, sem distorção.
Utilize os auriculares durante períodos de tempo
moderados:
A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis normalmente
“seguros” podem também originar perda de capacidade auditiva.
Certifique-se de que utiliza o seu equipamento moderadamente
e faça os intervalos necessários.
Cumpra as directrizes que se seguem durante a utilização
dos auriculares.
Regule o som para um volume sensato e utilize o equipamento
durante períodos de tempo moderados.
Tenha o cuidado de não ajustar o volume à medida que a sua
audição se adapta.
Não aumente o volume para um nível tão elevado que impeça
que ouça o que o rodeia.
Deverá ser cuidadoso ou interromper temporariamente a
utilização do equipamento em situações potencialmente
perigosas.
Não utilize os auriculares durante a condução de veículos
motorizados e bicicletas, ao andar de skate, etc. pois tal poderá
criar uma situação de perigo para o trânsito e é ilegal em muitos
países.
Importante (para modelos com fones de ouvido incluídos): A
Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos
seus leitores de áudio, tal como é determinado pelas devidas
autoridades regulamentares, com o modelo de fones original
fornecido. Se for necessário proceder à sua substituição,
recomendamos que entre em contato com o seu revendedor para
encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips.
Manipulação dos discos
Não cole papéis ou fitas adesivas no disco.
Mantenha-o distante da luz solar direta ou
de fontes de calor.
Guarde o disco em uma caixa adequada
após a reprodução.
Para limpar, esfregue do centro para a
borda com um pano macio e sem fiapos.
Cuidados com o LCD
O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.Você pode, no
entanto, ver minúsculos pontos pretos e ou brilhantes (vermelho,
azul, verde) constantemente exibidos no LCD. Este é um resultado
normal do processo de fabricação e não é uma falha.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material da embalagem que não fosse
absolutamente necessário.A embalagem pode ser facilmente
separada em materiais: papelão, polistireno, PET e plástico. O
aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde
que sejam desmontados por uma empresa especializada.
Queira,por favor,respeitar as regulamentações locais relativas à
eliminação de materiais da embalagem,pilhas gastas e equipamento
obsoleto.
Informação sobre os direitos de autor
Todos os nomes comerciais referidos são marca de assistência,
marca comercial ou marcas comerciais registadas dos seus
respectivos fabricantes.
A duplicação e distribuição não autorizada de gravações através da
Internet / CDs / VCDs / DVDs viola a lei sobre os direitos de
autor e os acordos internacionais.
Fontes de alimentação
Esta unidade funciona com um adaptador de CA fornecido,
adaptador de automóvel ou conjunto de baterias recarregáveis.
Verifique se a voltagem de entrada do adaptador de CA é igual à
voltagem do local. Caso contrário, o adaptador de CA e a
unidade poderão ser danificados.
Não toque no adaptador de CA com as mãos úmidas para evitar
choques.
Ao conectar o adaptador do automóvel (isqueiro), verifique se a
voltagem de entrada do adaptador são idênticas.
Desconecte o adaptador de CA da tomada ou remova o
conjunto de baterias quando não for utilizar a unidade por
longos períodos.
Segure o plugue para desconectar o adaptador de CA. Não
puxe o cabo de alimentação.
Quando o aparelho estiver em uso por longo tempo, a
superfície ficará aquecida. Isso é normal.
SUGESTÃO Um ruído mecânico normal é ouvido durante a
reprodução.
Como é comum que filmes em DVD sejam lançados em épocas
e regiões diferentes, todos os aparelhos têm códigos de região e
os discos podem ter um código desse tipo opcional. Se você
colocar um disco com código de região diferente daquele do seu
aparelho, verá o aviso de código de região na tela. O disco não
será reproduzido e deverá ser retirado.
A menos que haja instruções em contrário, todas as operações
descritas aqui baseiam-se na operação do controle remoto.
SUGESTÃO
Você também pode usar a tomada
COAXIAL para a saída de áudio
digital.
Consulte os manuais do usuário
dos equipamentos adicionais para
obter mais informações sobre
conexão.
Os aparelhos suportam televisores
NTSC/PAL/AUTO.
SUGESTÃO
Para evitar danos no leitor, desligue-o antes de ligar ou
desligar o adaptador para automóvel.
Ao conectar no adaptador do automóvel (isqueiro),
verifique se a voltagem de entrada do adaptador são
idênticas.
CUIDADO!
O uso incorreto das baterias pode causar vazamento do
eletrólito e corrosão do compartimento, ou o estouro das
baterias.
Perigo de explosão se a pilha for incorretamente substituída.
Substitua sempre por outra do mesmo tipo ou equivalente.
A utilização incorreta das pilhas pode provocar a fuga de
electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a
explosão das pilhas
Tire as pilhas se não for utilizar o aparelho por muito
tempo.
Material Perchlorate - Cuidado especial deve ser tomado.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
SUGESTÃO
É normal o aquecimento do conjunto
de baterias durante a carga.
("Battery low") é apresentado no
display quando a bateria está
descarregada.
4.2.2 Conexão de equipamentos adicionais
Desligue o aparelho antes de conectá-lo
a qualquer equipamento adicional.
Você pode conectar o aparelho a um
televisor ou amplificador para assistir
DVDs ou usar a função de karaokê.
4.2.3 AV OUT (SAÍDA DE A/V)
Você pode conectar o aparelho a um
televisor.
4.2.4 Digital Audio Out
5.1 Sobre este manual
Este manual fornece as instruções básicas para a operação do DVD
Player. Entretanto, a produção de alguns discos DVD exige operação
específica ou permite apenas uma operação limitada durante a
reprodução. Nesses casos, o aparelho não responde a todos os
comandos de operação. Quando isso ocorrer, consulte as instruções
contidas na embalagem do disco. Quando a tela exibe um indicador
a operação não é permitida pelo aparelho ou pelo disco.
6.1 Configuração do idioma
Inglês é o idioma padrão do OSD (Exibição na tela) do aparelho.
Você pode escolher Inglês, Francês, Espanhol, Alemão para o OSD
do aparelho.
Países Opções de idioma
Europeu Inglês,Francês, Alemão
Americano Inglês,Francês, Espanholh
1 Pressione o botão POWER para LIGAR o reprodutor.
2 Pressione SET UP para abrir o menu de
configuração.
3 Selecione GENERAL SETUP
(CONFIGURAÇÃO GERAL) e pressione OK.
4 Role e selecione LANGUAGE (IDIOMA);
pressione 2 para selecionar entre as opções de idioma de OSD.
5 Selecione seu idioma preferido e pressione OK.
6.2 Como carregar discos e ligar o aparelho
1 Pressione OPEN para abrir a porta do compartimento de
discos.
2 Insira o disco com o lado da etiqueta voltado para cima
(também no caso de um disco DVD com dois lados). Verifique
se ele está corretamente colocado na bandeja.
3 Empurre suavemente a porta.
4 Pressione o botão POWER para LIGAR o reprodutor.
6.3 Reprodução de um disco DVD
1 Inserir um disco.
2 Fechar a porta.
3 Ligar o aparelho.
> A reprodução é iniciada automaticamente.
A tela mostra o tipo de disco colocado. Talvez o disco solicite que
você selecione um item em um menu. Use as teclas 3, 4, 1, 2
para realçar sua seleção e pressione OK.
6.4 Reprodução de um CD de áudio ou vídeo
Após as operações de ligar, inserir o disco e fechar a porta, a
tela mostra o tipo de disco colocado e informações sobre o
conteúdo desse disco.
Durante a reprodução de um VCD com MTV/Karaokê,
pressione as teclas numéricas (0 a 9) para selecionar a faixa e
pressione 2 ou OK para reproduzi-la. Pressione RETURN
para voltar ao menu da seleção.
6.5 Reprodução de discos MP3
Os recursos de reprodução a seguir estão disponíveis para CDs de
MP3. Consulte as seções correspondentes para obter mais
informações.
1 Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar a pasta de música
selecionada.
2 Pressione OK para reproduzi-la.
6.6 Reprodução de discos JPEG
1 Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar a pasta de imagem
selecionada.
2 Pressione OK ou 2;.
Usando-se toda a tela, será exibido, um a um, o restante dos
arquivos JPEG localizados na pasta atual.
Use 1, 2 tpara girar a imagem.
Use 3 para invertê-la de cima para baixo e vice-versa.
Use 4 para invertê-la da esquerda para a direita e vice-versa.
Durante o show de slides, pressione 9 para voltar para a tela de
pastas.
Pressione ZOOM para ir para a visualização de grupos.
Use 3, 4, 1, 2 para realçar a imagem visualizada e acessar as
funções na tela.
4.1 Alimentação
4.1.1 Uso do adaptador de CA/CC
Conecte o adaptador fornecido ao
aparelho e à fonte de alimentação principal (conforme mostrado).
4.1.2 Uso do adaptador do automóvel
Conecte o adaptador de carro fornecido ao aparelho e à saída do
isqueiro do carro.
4.1.3 Como ligar o controle remoto
1 Abra o compartimento de baterias. Remova a
aba de plástico protetora (somente primeira
utilização).
2 Insira 1 bateria de lítio de 3V do tipo CR2025 e
feche o compartimento.
4.1.4 Conexão e carregamento do conjunto de baterias*
1 Desligue o aparelho. Coloque o conjunto de
baterias conforme mostrado.
2 Conecte o adaptador fornecido ao aparelho
e à fonte de alimentação principal (conforme
mostrado). Carregue até que o indicador
vermelho se desligue (aproximadamente 2,5
horas quando a unidade for carregada
desligada).
AVISO Em nenhuma hipótese tente consertar o aparelho
você mesmo; isso anulará a garantia. Se surgir uma falha,
verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes
de levar o aparelho para manutenção. Se não conseguir
resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
fornecedor ou centro de assistência técnica.
4.1.5 Como soltar o conjunto de baterias
1 Desligue o aparelho.
2 Desconecte o adaptador de CA.
3 Vire o aparelho para baixo.
4 Pressione a trava do conjunto de baterias .
5 Retire o conjunto de baterias deslizando-o
para fora conforme mostrado ➋ ➌.
* As baterias recarregáveis possuem um número
limitado de ciclos de carregamento e podem,
possivelmente, necessitar a sua substituição. O
tempo de duração da bateria e o número de ciclos de carregamento
variam conforme a utilização e as definições.
4.2 Conexões
4.2.1 Conexão de fones de ouvido
Conecte os fones de ouvido na tomada p 1 ou
p 2 do aparelho.
Branco
Vermelho
Amarelo
Amarelo
7.1 Como mudar de título / faixa / capítulo
Quando um disco tem mais de um título
ou faixa, é possível mudar de
título/faixa/capítulo da seguinte maneira:
Pressione )K rapidamente durante a
reprodução para selecionar o próximo título/faixa/capítulo.
Pressione J( rapidamente durante a reprodução para voltar ao
título/faixa/capítulo anterior.
Para ir diretamente para qualquer título, faixa ou capítulo, insira
o número correspondente usando as teclas numéricas (0-9) e
pressione OK.
7.2 Pausar a reprodução
Pressione 2; para pausar a reprodução.
Pressione 2; novamente para continuar a
reprodução.
7.3 Procura
Pressione e segure J(/)K para as opções
de procura a seguir:
CD, MP3
J( )K
2 X de trás para frente 2 X de frente para trás
4 X de trás para frente 4 X de frente para trás
6 X de trás para frente 6 X de frente para trás
8 X de trás para frente 8 X de frente para trás
16 X de trás para frente 16 X de frente para trás
VCD, DVD
J( )K
2 X de trás para frente 2 X de frente para trás
4 X de trás para frente 8 X de frente para trás
6 X de trás para frente 16 X de frente para trás
8 X de trás para frente 32 X de frente para trás
16 X de trás para frente 64 X de frente para trás
Pressione OK ou 2 para retomar a reprodução normal.
7.4 Zoom
A função Zoom permite ampliar a imagem do vídeo e percorrer a
imagem ampliada. Pressione ZOOM repetidamente
para selecionar as opções de zoom a seguir.
7.5 Mudo
Pressione MUTE uma vez para cortar o volume do
som no aparelho.
Pressione MUTE novamente para desativar esse
recurs
7.6 Repetir A - B
Para repetir ou reiniciar uma seqüência em um
título:
Pressione A-B no ponto de partida escolh
> O indicador A? aparece na tela.
Pressione A-B novamente no ponto final escolh
> O indicador B? aparece na tela e a seqüência a ser repetida tem
início.
Pressione A-B novamente para fechar a seqüência.
7.7 Opções
Pressione Options (Opções) repetidamente para as funções de
reprodução a seguir:
Disc Type Key
(Tipo de disco) (Tecla)
VCD No function (Nenhuma função)
DVD Angle (Ângulo)
MP3 Repeat 1(Repetir 1), repeat all (repetir tudo),
repeat cancel (desligar repetição)
CD Repeat 1(Repetir 1), repeat all (repetir tudo),
repeat cancel (desligar repetição)
JPEG Repeat all (Repetir tudo), repeat cancel
(desligar repetição)
Use as teclas de 0-9 e OK nas configurações específicas.
7.8 Controle de volume
Durante a reprodução, pressione 3/4 no controle
remoto ou + vol - no parelho de DVD para aumentar
ou diminuir o volume de reprodução.
Verificação do conteúdo dos discos DVD-vídeo: Menus.
Talvez estejam incluídos no disco menus de seleção para títulos e
capítulos.
O recurso de menu do DVD permite que você faça seleções
nesses menus. Pressione a tecla numérica apropriada ou use as
teclas 3, 4, 1, 2 para realçar sua seleção e pressione OK.
8.1 Menu do disco
Pressione MENU.O menu pode listar, por exemplo,
ângulos da câmera, opções de idioma e de legendas
e também capítulos contidos no título.
8.2 Ângulo (filme em DVD)
Pressione OPTIONS (OPÇÕES) repetidamente para
selecionar o ANGLE (ÂNGULO).
Pressione OPTIONS (OPÇÕES) repetidamente até que você
tenha alcançado o seu ângulo de visualização desejado.
Para continuar no ângulo de visualização normal, pressione
OPTIONS (OPÇÕES) repetidamente até que nenhuma
mensagem relacionada ao ângulo seja mostrada na tela.
8.3 Como mudar o idioma
Pressione AUDIO Se o disco atual tiver diferentes opções de
idioma, elas aparecerão na tela.
Pressione AUDIO repetidamente até chegar ao idioma desejado.
8.4 Legendas
Pressione SUBTITLES. Se o disco atual tiver
diferentes opções de legendas, elas aparecerão na
tela.
Pressione SUBTITLES repetidamente até
chegar à opção desejada para as legendas.
12 Dados técnicos
Dimensões 20.2 x 14.9 x 4.0cm
7.9 x 5.8 x 1.5 inches
Peso 0.86kg / 1.89lb
Alimentação DC 12V 1.5A
Faixa de temperatura 0 - 50°C (32 - 122°F)
de operação
Comprimento de DVD: 650-660nm
onda do laser CD/VCD: 784-796nm
Sistema de vídeo NTSC / PAL / MULTI
Resposta em frequência 20Hz - 20KHz ± 1dB
Saída:
Saída de áudio (áudio analógico) Nível de saída: 2V
Impedância de carga: 47K
Saída de vídeo: Nível de saída: 1Vp - p ± 20%
Impedância de carga: 75
A PHILIPS reserva-se o direito de efetuar alterações de
design e especificação para aperfeiçoamento do produto
sem aviso prévio.
Modificações não autorizadas pelo fabricante poderão
anular a autoridade dos usuários para operar este
dispositivo.
Todos os direitos reservados.
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais
e componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um
círculo e um traço por cima constar num produto,
significa que o produto está abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/CE.
Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada para
produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A
eliminação correcta do seu antigo produto evita potenciais
consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
9 Operações de EXIBIÇÃO
DISPLAY (EXIBIÇÃO) fornece informação de reprodução durante
as operações.
Informações como:
Tempo decorrido
Tempo restante
Números de capítulo / faixa
Discos diferentes irão exibir as informações de modo diferente.
1 Pressione DISPLAY (EXIBIÇÃO) repetidamente para exibir
informações diferentes
2 Pressione DISPLAY (EXIBIÇÃO) repetidamente para sair do
modo de DISPLAY (EXIBIÇÃO)
10 Operações de SETUP (Configuração)
Para otimizar uma reprodução, use SETUP para ajustar suas
configurações
Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar sua seleção e pressione OK.
1 Pressione SETUP. Uma lista de recursos é mostrada.
2 Use as teclas 3/4 para realçar sua seleção.
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
GENERAL ( GERAL ) Selecione exibição e outras opçõess
VIDEO ( VÍEO) Selecione a saída de TV
AUDIO (UDIO) Selecione opções de áudio
3 Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao
nível do menu anterior.
4 Pressione SETUP para sair.
10.1 General (Geral)
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
Language (Idioma) Selecione o idioma de exibição na tela
PBC Selecione a configuração PBC em ligado /
(Configuração PBC) desligado
Parental Selecione a opção de parental
Password (Senha) Configure a senha (padrão: 1369)
Restore (Restaurar) Restaure as configurações de fábricas
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível
do menu anterior.
10.2 Video (Vídeo)
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
Tv Aspect ratio Configure a classificação de visualização da
(Exibição de TV) tela de TV
Tv Standard Configure o formato de saída de vídeo para
(Padrão de TV) um sistema de TV
Brightness (Brilho) Configure o nível de brilho da tela
Color (Cor) Configure a cor da tela
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível
do menu anterior.
10.3 Audio (Áudio)
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
Dolby
Selecione as opções de decodificação Dolby
Dolby Digital
Selecione as opções de som Dobly digital
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível
do menu anterior.
11 Resolução de problemas
Se o DVD-Video Player aparentar algum defeito, consulte primeiro
esta lista de verificação. Talvez algum detalhe tenha passado
despercebido.
Sintomas Solução
Imagem distorcida ou
em preto e branco
com disco DVD ou
CD de vídeo
Use somente discos formatados de acordo
com o televisor usado (PAL/NTSC).
Não há áudio na
saída digital
Verifique as conexões digitais.
O aparelho não
responde a todos os
comandos
As operações não são aceitas pelo disco
Consulte as instruções do disco.
O aparelho parece
aquecido
Quando o aparelho estiver em uso por
longo tempo, a superfície ficará aquecida.
Isso é normal.
O ecrã escurece
quando se desliga a
corrente CA
A unidade está a poupar energia para
garantir um maior tempo de reprodução
quando alimentada por bateria. É uma
situação normal. Ajuste a luminosidade com
a função SETUP.
Sintomas Solução
Sem energia Verifique se ambas as tomadas do cabo
principal estão conectadas corretamente.
Verifique se há energia na tomada CA
conectando ali outro aparelho.
Verifique se o conjunto de baterias está
inserido corretamente.
Verifique se o adaptador de automóvel
está conectado corretamente.
Imagem distorcida Verifique se há marcas de dedo no disco e
limpe-o com um pano macio, esfregando
do centro para a borda.
Às vezes, pode ocorrer uma leve distorção
de imagem. Isso não é uma falha.
Imagem
completamente
distorcida/não há cor
no display do
televisor
A configuração NTSC/PAL pode estar com o
status errado. Faça a correspondência das
configurações da TV e do DVD
Não há som Verifique as conexões de áudio. Se estiver
usando um amplificador HiFi, experimente
outra fonte sonora.
O disco não é
reproduzido
Verifique se a etiqueta do disco está
voltada para cima.
Limpe o disco.
Verifique se o disco tem algum defeito
experimentando um outro.
O aparelho não
responde ao
controle remoto
Aponte o controle remoto diretamente para
o sensor existente na parte frontal do
aparelho. Evite qualquer obstáculo que possa
interferir no trajeto do sinal.
Verifique ou substitua as baterias.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativa a interferências de rádio.
SUGESTÃO Para evitar danos no leitor,
desligue-o antes de ligar ou desligar o
adaptador de CA.
Sempre use o adaptador AC/DC (AY4127) fornecido
CUIDADO! A utilização de comandos ou ajustes ou a
execução de procedimentos diferentes dos descritos neste
manual, podem provocar uma exposição a radiações perigosas
ou outras operações inseguras.
2.1 Seu DVD Player portát
Seu DVD Player portátil reproduz discos de vídeos digitais segundo
o padrão universal de vídeo em DVD.Com isso, você poderá
assistir filmes de longa metragem com qualidade de imagem
cinematográfica e som estéreo ou multicanais (dependendo do
disco e da configuração da reprodução).
Todos os recursos exclusivos da função DVD-Vídeo, como seleção
de faixa, de idiomas para legendas e de diferentes ângulos da
câmera (novamente, dependendo do disco) estão incluídos.
E mais, o bloqueio familiar permite que você decida que discos
seus filhos poderão ver. Você achará seu aparelho incrivelmente
simples de usar com a combinação entre o recurso On-Screen
Display (Exibição na tela), o visor e o controle remoto.
2.2 Como desembalar
Primeiramente, verifique seu conteúdo, conforme listado abaixo:
DVD Player portátil
Controle remoto (AY5507)
Adaptador de automóvel (12V) (AY4128)
Adaptador de CA (AY4127)
Cabo de áudio/vídeo
Manual do usuário
Garantia
Conjunto de baterias recarregáveis (AY4390)
2.3 Posicionamento
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e firme.
Mantenha-o distante de equipamentos domésticos que emitam
calor e da luz solar direta.
Se o aparelho não ler corretamente CDs/DVDs, experimente
usar um limpador de CD/DVD disponível no comércio para
limpar a lente antes de levá-lo para ser consertado. Outros
métodos de limpeza poderão destruir a lente.
Mantenha sempre a porta do compartimento de discos fechada,
para evitar acúmulo de poeira na lente.
A lente poderá ficar embaçada quando o aparelho for levado de
um local frio para outro quente. Nesse caso, não será possível
reproduzir CDs / DVDs. Deixe o aparelho no ambiente quente
até a umidade evaporar-se.
2.4 Formatos de discos reproduzíveis
Além do disco DVD-Vídeo, você também poderá reproduzir todos
os CDs de vídeo e áudio (inclusive CDR, CDRW, DVD±R e
DVD±RW).
Русский
1 Органы управления и функциональные компоненты
5 Общие сведения
6 Основные функции
7 Основные функции
8 Специальные функции DVD-дисков
2 Введение
4 Подготовка
3 Общая информация
1.1 Органы управления главного блока (см.
рис. 1)
1 OPEN Открытие дверцы лотка для дисков, чтобы
(ОТКРЫТЬ)вставить или извлечь диск
2 POWER On (Включение)/ off (выключение) плеера
(ПИТАНИЕ)
3 9 Нажмите один раз для останова
воспроизведения и сохранения позиция
останова. Нажмите дважды для останова
воспроизведения
2; Start ( Пуск)/ pause (приостановление) / resume
playback (возобновление воспроизведения)
4 J( / )K Нажмите один раз, чтобы пропустить
предыдущую главу, композицию или
заголовок. Нажмите и удерживайте для
быстрого поиска вперед. (J()
Нажмите один раз, чтобы перейти к
следующей главе, композиции или заголовку.
Нажмите и удерживайте для быстрого поиска
вперед. ()K)
5
- VOL +
Управление громкостью
6 SETUP Вход в меню SETUP (НАСТРОЙКА)
(НАСТРОЙКА)
MENU Отображение страницы MENU (МЕНЮ)
(МЕНЮ)
7 3, 4, 1, 2 Up (вверх) Курсор / down (вниз) /left ( влево)
/right ( вправо)
OK Подтверждение выбора
1.2 Лицевая панель плеера (см. рис. 1)
8
POWER/CHG/IR
(ПИТАНИЕ/ЗАРЯДКА/ИК)
Индикатор питания и зарядки /
Дистанционный сенсор
1.4 Правая сторона плеера (см. рис. 1)
9
PHONE 1 & 2
Разъем для наушников
10 AV OUT Разъем аудио/видеовыхода
11 COAXIAL Разъем цифрового аудиовыхода
12 DC IN 12V Разъем для подключения источника питания
1.5 Пульт дистанционного управления (см.
рис. 2)
1 DISC/MENU Отображение страницы DISC MENU
(МЕНЮ ДИСКА)
2 3, 4, 1, 2 Up (вверх) Курсор / down (вниз) /left ( влево)
/right ( вправо)
OK Подтверждает выбор
VOL+ / - Управление громкостью
2.3 Размещение
Разместите проигрыватель на плоской горизонтальной
поверхности.
Держите его подальше от различных нагревателей и прямых
солнечный лучей.
Если проигрыватель плохо считывает компакт-/DVD-диски,
попробуйте очистить линзу с помощью доступного
чистящего средства для CD/DVD перед тем, как отнести
проигрыватель в ремонт. Другие чистящие средства могут
повредить линзу.
Дверца диска всегда должна быть закрыта во избежание
попадания пыли на линзу.
При быстром перемещении проигрывателя с холода в тепло
линза может запотеть. В этом случае воспроизведение
компакт-/DVD-дисков станет невозможным. Оставьте
проигрыватель в тепле и дождитесь испарения влаги.
2.4 Воспроизводимые форматы дисков
Помимо дисков DVD-Video, возможно воспроизведение всех
видео и аудио компакт-дисков (включая CDR, CDRW, DVD±R
и DVD±RW).
2.4.1 DVD-video
В зависимости от записанного на диске материала
(фильм, видеоклипы, драматический сериал и т.п), эти
диски могут состоять из одного или нескольких
произведений, а каждое произведение может состоять
из одного или нескольких разделов. Для обеспечения простого
и удобного доступа на проигрывателе предусмотрено
перемещение между произведениями и разделами.
2.4.2 Video CD (видео компакт-диск)
В зависимости от записанного на диске материала
(фильм, видеоклипы, драматический сериал и т.п), эти
диски могут состоять из одной или нескольких
дорожек, а дорожки могут состоять из одного или нескольких
фрагментов, что указывается на коробке диска.Для обеспечения
простого и удобного доступа на проигрывателе предусмотрено
перемещение между дорожками и фрагментами.
2.4.3 Audio CD / MP3 CD (Аудио компакт-диск / диск MP3)
Аудио компакт-диски / диски MP3/ WMA содержат
только музыкальные дорожки. Их можно
воспроизводить обычным образом через
стереосистему с помощью кнопок на пульте ДУ
и/или на основном устройстве
2.4.4 Компакт-диск с файлами JPEG
На данном проигрывателе возможен также просмотр
фотографий в формате JPEG.
1 Органы управления
и функциональные
компоненты
1.1 Органы управления
главного блока
1.2 Лицевая панель плеера
1.4 Правая сторона плеера
1.5 Пульт дистанционного
управления
2 Введение
2.1 Ваш портативный DVD
проигрыватель
2.2 Распаковка
2.3 Размещение
2.4 Воспроизводимые
форматы дисков
2.4.1 DVD-video
2.4.2 Video CD (видео компакт-
диск)
2.4.3 Audio CD / MP3 CD (Аудио
компакт-диск / диск MP3)
2.4.4 Компакт-диск с файлами
JPEG
3 Общая информация
4 Подготовка
4.1 Электропитание
4.1.1 Использование адаптера
переменного / постоянного
тока
4.1.2 Использование
автомобильного адаптера
4.1.3 Установка питания пульта
дистанционного управления
4.1.4 Подсоединение и зарядка
батарейного блока*
4.1.5 Отсоединение
батарейного блока
4.2 Соединения
4.2.1 Подключение наушников
4.2.2 Подключение
дополнительных устройств
4.2.3 AV OUT
4.2.4 Digital Audio Out
5 Общие сведения
5.1 О данном руководстве
5.2 Работа с пультом
дистанционного
управления
5.3 Обзор меню
6 Основные функции
6.1 Hастройки языка
6.2 Загрузка дисков и
включение
6.3 Воспроизведение
DVD-диска
6.4 Воспроизведение
аудио или видео
компакт-диска
6.5 Воспроизведение
дисков MP3
6.6 Воспроизведение
дисков JPEG
7 Основные функции
7.1 Переход на другое
произведение/дорожку
/раздел
7.2 Приостановление
воспроизведения
7.3 Поиск
7.4 Увеличение
7.5 Отключение звука
7.6 Повтор A - B
7.7 Параметры
7.8 Управление громкостью
8 Специальные
функции DVD-
дисков
8.1 Меню диска
8.2 ANGLE Угол обзора
(фильм DVD)
8.3 Смена языка
8.4 Субтитры
9 Операции
ДИСПЛЕЯ
10 Операции в меню
SETUP
(НАСТРОЙКА)
10.1 Общая
10.2 Видео
10.3 Аудио
11 Устранение
неполадок
12 Технические
данные
Содержание
Безопасность и обслуживание
Не пытайтесь разобрать устройство; лазерные лучи опасны
для глаз. Любое обслуживание должно выполняться
квалифицированными специалистами.
Если внутрь устройства попала влага или посторонние
предметы, отсоедините адаптер переменного тока.
Старайтесь не ронять устройство и не подвергать его
сильным ударам - это может вызвать неисправности.
Защита органов слуха
Слушайте при умеренной громкости.
Использование наушников при высокой громкости
может повредить слух. Данное изделие издает звуки в
децибельном диапазоне, который может привести к
потере слуха у здорового человека даже при
длительности воздействия менее минуты. Более высокие
уровни громкости рекомендуются лицам, уже страдающим
определенной потерей слуха.
Звук может быть обманчивым. Постепенно "комфортный
уровень" слуха адаптируется к высокой громкости. Поэтому
после длительного прослушивания "нормальный" звук может
на самом деле быть громким и вредным для вашего слуха. Ч
тобы защитить себя, установите громкость на безопасный
уровень, прежде чем ваш слух адаптируется, и оставьте ее на
этом уровне.
Чтобы установить безопасный уровень громкости:
Установите ручку громкости на малый уровень.
Медленно повышайте громкость, пока звучание не станет
комфортным и четким.
Прослушивание не должно превышать разумные сроки:
Длительное воздействие звука, даже при нормальных
"безопасных уровнях", может также привести к потере слуха.
Информация об авторских правах
Все торговый марки и зарегистрированные торговые марки
являются собственностью соответствующих владельцев
Неавторизованное копирование и распространение записей
Интернета / компакт-дисков /VCD / DVD нарушает
законодательство об авторском праве и международные
соглашения.
Источники питания
Питание данногоустройства осуществляется через входящий в
комплект адаптер переменного тока, автомобильный адаптер
или от аккумуляторного блока.
Убедитесь, что входное напряжение адаптера переменного
тока соответствует напряжению в местной сети. В
противном случае адаптер переменного тока и устройство
могут быть повреждены.
Не дотрагивайтесь до адаптера переменного тока влажными
руками во избежание поражения электрическим током.
При подключении адаптера электропитания автомобиля
(зажигалки) убедитесь, что входное напряжение адаптера
переменного тока соответствует напряжению в сети
автомобиля.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством
длительное время, отсоедините адаптер переменного тока
от сетевой розетки или извлеките батарейный блок.
При отсоединении адаптера переменного тока держитесь за
вилку. Не тяните за шнур питания.
При непрерывном продолжительном использовании
проигрывателя его поверхность может нагреваться. Это
нормально.
ВНИМАНИЕ! Во время воспроизведения слышен
обычный механический шум.
Поскольку фильмы на DVD-дисках обычно выходят в
разных регионах мира не одновременно, все
проигрыватели и некоторые диски имеют коды региона.
При загрузке диска с кодом региона, отличным от кода
региона проигрывателя, на экране появится уведомление о
несовпадении кодов. Диск воспроизводиться не будет и
подлежит выгрузке.
Если не указано иное, все описанные действия выполняются
с помощью пульта дистанционного управления.
ВНИМАНИЕ!
Для цифрового выходного
аудиосигнала можно также
использовать гнездо COAXIAL.
Дополнительную информацию о
подключении см. в руководствах
пользователя к дополнительным
устройствам.
Проигрыватель поддерживает
телевизоры систем
NTSC/PAL/AUTO.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание повреждения проигрывателя выключайте
его, прежде чем подключить или отключить
автомобильный переходник.
При подключении адаптера электропитания автомобиля
(зажигалки) убедитесь, что входное напряжение
адаптера переменного тока соответствует напряжению в
сети автомобиля.
ОСТОРОЖНО!
Батареи содержат химические вещества: размещайте их
осторожно.
При неправильной замене батареи существует опасность
взрыва. Заменяйте только на батарею такого же или
эквивалентного типа.
Неправильное использование батарей может привести к
утечке электролита; это повлечет за собой повреждение
отсека или взрыв батарей.
Если устройство не будет использоваться в течение
продолжительного времени, выньте из него батарея.
Перхлоратный материал - могут применяться
специальные требования по обращению. См.
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
ВНИМАНИЕ!
Во время зарядки батарейный
блок обычно нагревается.
("Battery low") отображается на экране
при снижении мощности батареи.
4.2.2 Подключение дополнительных устройств
Перед подключением любых дополнительных устройств
выключайте проигрыватель.
Проигрыватель можно подключить к
телевизору или усилителю для просмотра
DVD-дисков или развлечений с караоке.
4.2.3 AV OUT
Проигрыватель можно подключить к
телевизору.
4.2.4 Digital Audio Out
5.1 О данном руководстве
В данном руководстве содержатся основные инструкции по
работе с DVD проигрывателем. Следует учесть, что некоторые
DVD-диски требуют при воспроизведении специальных
операций или допускают выполнение только некоторых из
возможных операций. В таких случаях проигрыватель может не
реагировать на все операционные команды. Обращайтесь к
инструкциям, сопровождающим такой диск. Когда на экране
появляется индикация , это означает, что операция не
разрешена для проигрывателя или диска.
5.2 Работа с пультом дистанционного управления
Если не указано иное, все операции можно выполнять с
помощью пульта ДУ. Пульт ДУ всегда следует направлять
прямо на проигрыватель; при этом на пути инфракрасного
луча не должно быть никаких препятствий.
При наличии соответствующих кнопок на основном
устройстве их также можно использовать.
5.3 Обзор меню
Ваш проигрыватель оборудован системой интуитивной
навигации по меню, позволяющей легко выходить на
различные настройки и команды.
Функциональные кнопки используются для активации /
отключения соответствующих операций.
Для перемещения по меню используется 3, 4, 1, 2.
Нажимайт OK для подтверждения выбора.
6.1 Hастройки языка
Для экранных меню проигрывателя языком по умолчанию
является английский. В качестве языка экранных меню
проигрывателя можно выбрать английский, французский,
испанский, немецкий.
Cтраны Доступные языки экранных меню
Европа английский, французский, немецкий
Америка английский, французский, испанский
1 Нажмите переключатель POWER
(ПИТАНИЕ) для включения плеера.
2 Нажмите кнопку SET UP для вызова меню
настройки.
3 Выберите GENERAL SETUP (ОБЩАЯ
НАСТРОЙКА) и нажмите OK.
4 Выполните прокрутку и выберите пункт LANGUAGE
(ЯЗЫК), затем нажмите 2 для выбора языка экранных меню.
5 Выберите нужный язык и нажмите OK.
6.3 Воспроизведение DVD-диска
1 Вставьте диск.
2 Закройте дверцу.
3 Включите плеер.
> Воспроизведение начнется автоматически.
На экране отображается тип загруженного диска. Вам может
быть предложено выбрать пункт в меню диска. Выделите
нужный пункт с помощью кнопок 3, 4, 1, 2 и нажмите OK.
6.4 Воспроизведение аудио или видео
компакт-диска
После включения проигрывателя, вставки диска и закрытия
дверцы на экране отобразится тип загруженного диска, а
также информация о его содержимом. Нажмите 2 для
начала воспроизведения.
При воспроизведении VCD-диска с MTV/караоке нажмите
цифровые кнопки (0~9) для выбора дорожки и нажмите 2
или OK для воспроизведения дорожки. Нажмите RETURN
(возвращение) для возвращения в меню выбора.
6.5 Воспроизведение дисков MP3
Для дисков MP3 предусмотрены следующие функции
воспроизведения. Подробнее см. в соответствующих разделах
Регулировка громкости, пропуск дорожек, поиск, повтор,
воспроизведение в случайном порядке и т.п.
1 Выделите нужную музыкальную папку с помощью кнопок 3,
4, 1, 2.
2 Нажмите OK.
6.6 Воспроизведение дисков JPEG
1 Выделите нужную папку изображений с помощью кнопок
3, 4, 1, 2.
2 Нажмите OK или 2;.
В полноэкранном режиме последовательно отображаются
остальные файлы JPEG, находящиеся в выбранной папке.
Для поворота изображений пользуйтесь 1, 2 .
Для поворота изображений вверх и вниз используйт 3.
Для поворота изображений вправо и влево испльзуйте 4.
Для взврата в экран папки во время демонстрации слайдов
нажмите 9.
Для перехода к просмотру групп нажмите ZOOM.
Для выделения изображения для предварительного
просмотра и доступа к функциям экранного меню
пользуйтесь 3, 4, 1, 2.
4.1 Электропитание
4.1.1 Использование адаптера переменного / постоянного
тока
Подсоедините входящий в комплект
адаптер к устройству и к сети
электропитания (как показано на рисунке).
4.1.2 Использование автомобильного адаптера
Подсоедините входящий в комплект автомобильный адаптер к
устройству и к автомобильной розетке для зажигалки.
4.1.3 Установка питания пульта
дистанционного управления
1 Откройте крышку батарейного отсека.
Удалите защитный пластмассовый язычок
(только при первом использовании).
2 Вставьте 1 литиевую 3-вольтовую батарею
типа CR2025, затем закройте отсек.
4.1.4 Подсоединение и зарядка батарейного блока*
1 Выключите устройство. Подсоедините
батарейный блок, как показано на рисунке.
2 Подсоедините входящий в комплект
адаптер к устройству и к сети
электропитания (как показано на рисунке).
Заряжайте аккумулятор до момента
выключения красного индикатора
(примерно 3 - 4 часов для полностью
разряженного аккумулятора).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь
сапмостоятельно ремонтировать систему; это сделает
гарантию недействительной. В случае неиспpавности пеpед
тем, как обpатиться в pемонтную мастеpскую, пpовеpьте
пpиведенные ниже советы. Если вам не удалось устpанить
неиспpавность, пpоконсультиpуйтесь с вашим дилеpом или
pемонтной мастеpской.
4.1.5 Отсоединение батарейного блока
1 Выключите устройство.
2 Отсоедините адаптер переменного тока.
3 Переверните проигрыватель днищем вверх.
4 Нажмите на фиксатор батарейного блока .
5 Выдвиньте батарейный блок, как показано
на рисунке ➋ ➌.
* Аккумуляторные батареи заряжаются
ограниченное число раз, и, возможно, со временем
их потребуется заменить. Срок службы
батареи и число циклов зарядки меняются в
зависимости от интенсивности использования и настроек.
4.2 Соединения
4.2.1 Подключение наушников
Подсоедините наушники у гнезду p 1 или p 2
на устройстве.
Белый
Красный
Желтыйl
Желтыйl
7.1 Переход на другое произведение /
дорожку / раздел
Если на диске записано несколько
произведений или дорожек, переход на
другое произведение/дорожку/ раздел
осуществляется следующим образом:
Во время воспроизведения кратко
нажмите )K для выбора следующего
произведения/дорожки/раздела.
Во время воспроизведения кратко нажмите J( для выбора
предыдущего произведения/дорожки/раздела.
Для перехода непосредственно на нужное прои зведение /
дорожку / раздел введите соответствующий номер с
помощью цифровых кнопок (0-9) и нажимая OK.
7.2 Приостановление воспроизведения
Нажмите 2; для приостановления
воспроизведения.
Нажмите 2; снова для возобновления
обычного воспроизведения.
Для возобновления обычного воспроизведения нажмите OK или 2.
7.4 Увеличение
Функция увеличения позволяет увеличивать
видеоизображение и выполнять панарамирование
увеличенного изображения. Нажимая ZOOM,
можно перейти на следующие опции увеличения:
7.5 Отключение звука
Нажмите кнопку MUTE один раз для
отключения звука проигрывателя.
Для включения звука снова нажмите MUTE.
7.6 Повтор A - B
Для повторного или непрерывного
воспроизведения последовательности фрагментов
в произведении:
В выбранной начальной точке повтора нажмите кнопку A-B.
> На экране отобразится индикация A?.
Еще раз нажмите кнопку A-B в выбранной конечной точке
повтора.
> На дисплее отобразится индикация B? и начнется
повторное воспроизведение выбранной последовательности
фрагментов.
Для выхода из последовательности еще раз нажмите A-B.
7.7 Параметры
Нажмите Options (Параметры) несколько раз для выбора
следующих функций воспроизведения:
Disc Type Key (Клавиша)
(Тип диска)
VCD No function (Нет функции)
DVD Angle (Угол обзора)
MP3 Repeat 1 (Повторить 1), repeat all (все), repeat
cancel (выключить повтор)
CD Repeat 1 (Повторить 1), repeat all (все), repeat
cancel (выключить повтор)
JPEG Repeat all (Повторить все), repeat cancel
(выключить повтор)
Используйте клавиши 0-9 и OK для ввода специфичных настроек.
7.8 Управление громкостью
Во время воспроизведения нажмите 3/4 на
пульте дистанционного управления или + vol
(увеличение громкости) для увеличения или
уменьшения громкости воспроизведения.
8.2 ANGLE Угол обзора (фильм DVD)
Нажмите OPTIONS (ПАРАМЕТРЫ) несколько раз для
выбора меню ANGLE (УГОЛ ОБЗОРА).
Нажмите OPTIONS (ПАРАМЕТРЫ) несколько раз, пока
не достигните нужного угла обзора.
Для восстановления обычного угла обзора нажмите
OPTIONS (ПАРАМЕТРЫ) несколько раз, пока на экране
не будет никакого сообщения об угле обзора.
8.3 Смена языка
Нажмите AUDIO. Если на вставленном диске записаны
различные языки, их опции появятся на экране.
Нажимайте кнопку AUDIO до перехода на нужный язык.
8.4 Субтитры
Нажмите SUBTITLES. Если на вставленном
диске записаны различные опции субтитров,
они появятся на экране.
Нажимайте кнопку SUBTITLES до перехода
на нужную опцию субтитров.
12 Технические данные
Габариты 20.2 x 14.9 x 4.0cm
7.9 x 5.8 x 1.5 inches
Вес 0.86kg / 1.89lb
Электропитание DC 12V 1.5A
Диапазон рабочих температур 0 - 50°C (32 - 122°F)
Длина волны лазера DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm
Видеосистема NTSC / PAL / MULTI
Диапазон воспроизводимых 20Hz - 20KHz ± 1dB
частот
Выходной
Выход аудио Выходной уровень: 2V
(аналоговое аудио)
Сопротивление нагрузки: 47K
Выход видео Выходной уровень:1Vp - p ± 20%
Сопротивление нагрузки: 75
Компания PHILIPS оставдяет за собой право изменять
конструкцию и спецификации изделия без
предварительного уведомления.
Модификации, не разрешенные производителем, могут
привести к лишению пользователей права на
использование данного устройства.
Все права сохранены.
Утилизация отслужившего оборудования
Данное изделие сконструировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов,
которые подлежат переработке и вторичному
использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением
перечеркнутого мусорного бака на колесах, это
означает, что изделие соответствует директиве Европейского
Союза и Совета 2002/96/EC
Для утилизации электрических и электронных изделий необходимы
сведения о местной отдельной системе сбора отходов.
Действуйте в соответствии с местным законодательством и не
выбрасывайте отслужившие изделия в бытовой мусор.
Правильная утилизация отслужившего оборудования поможет
предотвратить возможное вредное воздействие на окружающую
среду и здоровье человека.
9 Операции ДИСПЛЕЯ
DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) предоставляет информацию о
воспроизведении во время выполнения каких-либо операций.
Отображается следующая информация:
Истекшее время
Оставшееся время
Номера глав / композиций
Для разных дисков отображается разная информация.
1 Нажмите DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) несколько раз для
отображения разной информации
2 Нажмите DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) несколько раз для
выхода из режима DISPLAY (ДИСПЛЕЙ).
10 Операции в меню SETUP (НАСТРОЙКА)
Для выполнения оптимальной настройки воспроизведения
используйте меню SETUP, позволяющее выполнить точную
подстройку.
Выделите нужный пункт с помощью кнопок 3, 4, 1, 2 и
нажмите OK.
1 Нажмите SETUP. Отобразится список функций.
2 Выделите нужный пункт с помощью кнопок 3/4.
После выделения курсором данных опций нажимайте OK, чтобы:
GENERAL (ОБЩЕЕ) выбор дисплея и других параметров
VIDEO (ВИДЕО) выбор ТВ-выхода
AUDIO (АУДИО) выбор аудиопараметров
3 Для отмены текущей настройки или перехода на
предыдущий уровень меню нажмите 1.
4 Для выхода из меню нажмите кнопку SETUP.
10.1 General (ОБЩЕЕ)
После выделения курсором данных опций нажимайте OK, чтобы:
Language (Язык) выбор языков экранного меню
PBC setting включение или выключение РВС
(Настройка РВС)
Parental выбор параметров родительского контроля
(Родительский контроль)
Password (Пароль) установка пароля (по умолчанию: 1369)
Restore (Восстановить) восстановление заводских настроек
Для отмены текущей настройки или перехода на предыдущий
уровень меню нажмите 1
11 Устранение неполадок
При возникновении неполадок в работе проигрывателя дисков
DVD-Video сначала просмотрите данный контрольный список.
Возможно, вы что-либо упустили при работе с проигрываетлем.
Данное устройство соответствует требованиям по
интерференции, действительным в Европейском Сообществе.
ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения
проигрывателя выключайте его, прежде чем
подключить или отключить переходник
перем тока.
Всегда используйте прилагаемый переходник перем./пост.
тока (AY4127)
ОСТОРОЖНО! Использование кнопок или
выполнение регулировок и операций, не описанных в
данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
2.1 Ваш портативный DVD проигрыватель
Ваш портативный DVD проигрыватель воспроизводит
цифровые видеодиски, отвечающие универсальному стандарту
DVD Video. С его помощью вы можете наслаждаться
полнометражными фильмами с качеством изображения как в
кинотеатре и стереофоническим или многоканальным звуком (в
зависимости от диска и от настройки воспроизведения).
Предусмотрено использование всех уникальных функций
формата
DVD-Video, таких как выбор языков звуковой дорожки и
субтитров, а также углов камеры (опять-таки в зависимости от
диска).
Более того, функция блокировки доступа (родительского
контроля) позволяет ограничивать просмотр дисков детьми. Вы
увидите, насколько прост в использовании ваш проигрыватель,
благодаря наличию экранных меню и дисплея проигрывателя в
сочетании с пультом ДУ.
2.2 Распаковка
Сначала следует проверить и идентифицировать содержимое
упаковки, которое должно включать следующее:
Портативный DVD проигрыватель
Пульт дистанционного управления (AY5507)
Автомобильный адаптер (12 В) (AY4128)
Адаптер питания переменного тока (AY4127)
Аудио/видеокабель
Руководство пользователя
Гарантийное обязательство
Аккумуляторный блок (AY4390)
Обращение с дисками
Не прикрепляйте к диску бумагу или ленту.
Держите диск подальше от прямых
солнечных лучей или источников нагрева
После воспроизведения помещайте диск
в его коробку.
При очистке протирайте диск от центра
к краям мягкой чистой тканью без ворса.
Обращение с ЖК-дисплеем
При производстве ЖК-дисплея использовались высокоточные
технологии. Однако, на ЖК-дисплее могут появиться
крошечные темные и/или яркие точки (красные, синие,
зеленые). Это нормальный эффект, возникающий в процессе
производства, и не являющийся поломкой.
Информация по охране окружающей среды
Мы сделали все возможное для того, чтобы упаковка могла
быть легко разделена на четыре группы однородных
материалов: картон, полистирол, PS, PE, PET.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут
быть вторично использованы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим вас
соблюдать постановления местных властей относительно
выброса упаковочных материалов, разрядившихся батарей
вышедшего из употребления оборудования.
6.2 Загрузка дисков и включение
1 Нажмите кнопку OPEN для открытия дверцы диска.
2 Вставьте выбранный диск этикеткой вверх (в том числе и
двусторонний DVD-диск). Убедитесь, что он правильно
вошел в соответствующее отверстие.
3 Мягко нажмите для закрытия дверцы.
4 Нажмите переключатель POWER (ПИТАНИЕ) для
включения плеера.
Проверка содержимого дисков DVD-Video: меню.
Меню выбора произведений и разделов могут быть записаны на
диске. Функция меню DVD-диска позволяет выбрать пункты в этих
меню. Нажмите соответствующую цифровую кнопку или выделите
нужный пункт с помощью кнопок3, 4, 1, 2 и нажмите OK.
8.1 Меню диска
Нажмите MENU. В данном меню среди прочего
могут отображаться углы камеры, языки
звукового сопровождения и опции субтитров, а
также разделы произведения.
Проблема Решение
Не подается
питание
Проверьте правильность подсоединения
обеих вилок шнура питания.
Проверьте наличие электропитания в
сетевой розетке, подключив к ней другое
устройство.
Проверьте правильность вставки
батарейного блока.
Проверьте правильность подключения
автомобильного адаптера.
Изображение
искажено
Проверьте, нет ли на рабочей поверхности
диска отпечатков пальцев; протрите
диск мягкой тканью от центра к краям.
Иногда изображение бывает незначительно
искжено. Это не является неисправностью.
Полностью
искаженное
изображение
/отсутствует цвет
изображения на
экране телевизора
Возможно, неправильно установлен
формат видеосигнала NTSC/PAL.
Установка формата на телевизоре должна.
Нет звука Проверьте соединения для аудио. При
использовании усилителя HiFi попробуйте
использовать другой источник звука.
Диск не
воспроизводится
Убедитесь, что диск загружен
этикеткой вверх.
Очистите диск.
Проверьте, не является ли данный диск
дефектным, попробовав воспроизвести
другой диск.
Проигрыватель не
реагирует на
команды пульта ДУ
Направьте пульт ДУ непосредственно на
датчик на передней панели проигрывателя.
Устраните все препятствия, которые
находятся на пути сигнала. Обследуйте
батареи и при необходимости замените их.
Изображение с
диска DVD
искажено или
черно-белое
Используйте только диски,
отформатированные в соответствии с
форматом, используемым телевизором
(PAL/NTSC).
Отсутствует звук
через цифровой
выход
Проверьте цифровые соединения.
Проигрыватель не
реагирует на все
операционные
команды
Операции не разрешены с данным диском.
Обратитесь к инструкциям по
воспроизведению, сопровождающим
данный диск.
Проигрыватель
нагревается
При непрерывном продолжительном
использовании проигрывателя его
поверхность может нагреваться. Это
нормально.
Дисплей тускнеет
при отключении
питания
Устройство экономит энергию для более
длительного воспроизведения при одном
заряде аккумулятора. Это нормально.
Отрегулируйте яркость с помощью
функции SETUP.
CD, MP3
J( )K
2 X назад 2 X вперед
4 X назад 4 X вперед
6 X назад 6 X вперед
8 X назад 8 X вперед
16 X назад 16 X вперед
VCD, DVD
J( )K
2 X назад 2 X вперед
4 X назад 8 X вперед
6 X назад 16 X вперед
8 X назад 32 X вперед
16 X назад 64 X вперед
9 RETURN Retorna para a página de menu VCD
(RETORNAR)
10 A - B Repete ou faz loop de uma seqüência em um
título
11 SETUP Entre no menu SETUP
12 OPTIONS Acessa funções de adição
(OPÇÕES)
13 )K Pressione uma vez para pular para o próximo
capítulo, faixa ou título. Pressione e segure para
procura rápida.
14 s Silencie o volume do aparelho
15 AUDIO Selecione o idioma de áudio
(ÁUDIO)
16 ZOOM Aumente o vídeo
Segurança no trânsito: não utilize o aparelho enquanto estiver
dirigindo um veículo ou andando de bicicleta, pois você poderá
causar um acidente.
Não exponha a calor excessivo causado por equipamento de
aquecimento ou por exposição directa ao sol.
Este produto não é à prova d'água: Não deixe cair o produto ou
permita que caiam objetos no produto. O aparelho pode sofrer
sérios danos caso seu interior entre em contato com a água.
Não utilize nenhum agente de limpeza que contenha álcool,
amoníaco, benzina, ou abrasivos uma vez que estes podem
danificar a unidade.
O equipamento não deve ser exposto a respingos de líquidos. Não
coloque sobre este equipamento nada que possa vir a danificá-lo
(por exemplo, objetos contendo líquidos e velas acesas).
Não toque na lente!
5.2 Operação do controle remoto
A menos que haja instruções em contrário, todas as operações
podem ser executadas com o controle remoto. Aponte-o
sempre diretamente para o aparelho, verificando se não há
obstáculos no trajeto do raio infravermelho.
Quando houver teclas correspondentes na unidade principal,
elas também poderão ser usadas.
5.3 Menu de navegação
Seu aparelho tem um sistema de navegação intuitiva no menu
para guiá-lo nas várias configurações e operações.
Use as teclas de função para ativar/desativar operações
relevantes.
Use 3, 4, 1, 2 para navegar nos menus.
Pressione a tecla OK para confirmar a seleção.
3 DISPLAY Информация на дисплее
(ДИСПЛЕЙ)
4 J( Нажмите один раз, чтобы пропустить
предыдущую главу, композицию или
заголовок. Нажмите и удерживайте для
быстрого поиска вперед.
5 2; Start ( Пуск)/ pause (приостановление) / resume
playback (возобновление воспроизведения)
6 9 Нажмите один раз для останова
воспроизведения и сохранения позиции
останова. Нажмите дважды для останова
воспроизведения
70- 9 Числовая клавиатура
8
SUBTITLE
Селектор языка субтитров
(СУБТИТРЫ)
9 RETURN Для меню VCD
(ВОЗВРАТ)
10 A - B Для повтора или цикличного воспроизведения
последовательности в заголовке
11 SETUP Вход в меню SETUP (НАСТРОЙКА)
(НАСТРОЙКА)
12 OPTIONS Доступ к дополнительным функциям
(ПАРАМЕТРЫ)
13 )K Нажмите один раз, чтобы перейти к следующей
главе, композиции или заголовку. Нажмите и
удерживайте для быстрого поиска вперед.
14 s Отключение громкости плеера
15 AUDIO Селектор языка аудиодорожки
(АУДИО)
16 ZOOM Увеличение видеоизображения
(УВЕЛИЧЕНИЕ)
Следует разумно использовать аппаратуру и делать паузы в
прослушивании.
Обязательно соблюдайте следующие правила при
использовании наушников
Слушайте при умеренном уровне громкости в течение
разумного промежутка времени.
Не регулируйте громкость по мере адаптации слуха.
Не повышайте громкость на столько, что не сможете
слышать происходящее вокруг вас.
Следует соблюдать осторожность или временно прекратить
использование наушников в потенциально опасных ситуациях.
Не используйте наушники во время управления
транспортным средством, велосипедом, катания на
скейтборде и т.д. - это может создать опасность на дороге.
Кроме того, во многих странах это запрещено.
Важно! Компания (касается моделей, в комплекте с
которыми поставляются наушники): Philips гарантирует, что
при использовании оригинальной модели наушников,
входящей в комплект поставки аудиопроигрывателя,
последние обеспечивают надлежащую громкость звука
аудиопроигрывателя, величина которой определяется
соответствующими регулятивными органами. При
необходимости замены наушников рекомендуется
обратиться к розничному продавцу и заказать аналогичную
модель оригинальных наушников Philips.
Безопасность при движении: не пользуйтесь во время езды на
машине или велосипеде, так как это может привести к аварии.
Не подвергайте изделие чрезмерному нагреву от
нагревательных приборов или прямых солнечных лучей.
Данное устройство не является водонепроницаемым; не
допускайте погружения проигрыватель в воду. Попавшая в
проигрывателя вода может привести к значительному
повреждению и ржавению.
Не пользуйтесь никакими чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензол или абразивные
вещества, поскольку это может повредить проигрыватель.
Запрещается подвергать устройство воздействию воды. Не
помещайте на устройство предметы, представляющие
опасность (например, сосуды с жидкостями, зажженные свечи).
Не прикасайтесь к линзам проигрывателя CD!
7.3 Поиск
Нажмите и удерживайте J(/)K на
пульте дистанционного управления или
+ vol (увеличение громкости) для
увеличения или уменьшения громкости
воспроизведения.
10.2 Video (ВИДЕО)
После выделения курсором данных опций нажимайте OK, чтобы:
TV Aspect ratio Установка частоты регенерации ТВ-
(ТВ-дисплей) экрана
TV Standard Установка формат видеовыхода на ТВ-
(ТВ-стандарт) систему
Brightness (Яркость) Установка уровня яркости экрана
Color (Цвет) Установка цветовой насыщенности экрана
Для отмены текущей настройки или перехода на предыдущий
уровень меню нажмите 1
10.3 Audio (АУДИО)
После выделения курсором данных опций нажимайте OK, чтобы:
Dolby
выбор параметров декодирования Dolby
Dolby Digital
выбор параметров цифрового звука Dobly
Для отмены текущей настройки или перехода на предыдущий
уровень меню нажмите 1
Philips
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
на цифровые аудиоплееры на базе флэш-памяти или жесткого диска
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
ПРОДАВЕЦ:
Название фирмы:
Телефон фирмы:
Адрес и E-mail:
Изделие получил в исправном состоянии.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен
(подпись покупателя)
ПЕЧАТЬ
ФИРМЫ - ПРОДАВЦА
Внимание! Гарантийный талон недействителен без печати продавца.
PET704_ifu_58.qxd 2007-05-18 14:49 Page 13
/