Sony VCL-HGE07TB Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для широкоугольного конверсионного объектива Sony VCL-HGE07TB. Я готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании и о особенностях работы с этим устройством. В руководстве подробно описано, как установить объектив, как избежать повреждений и как за ним ухаживать. Задавайте свои вопросы!
  • Можно ли использовать встроенную вспышку камеры с установленным конверсионным объективом?
    Как правильно установить конверсионный объектив?
    Что делать, если на объективе образовалась конденсация?
    Как чистить конверсионный объектив?
Preparazione dell’obiettivo di conversione (vedere
l’illustrazione
)
Per evitare che lobiettivo di conversione cada si raccomanda di ssarlo alla cinghia
della videocamera usando l’apposita cordicella fornita in dotazione.
Applicazione dell’obiettivo di conversione (vedere
l’illustrazione
)
1 Allineare le due nervature dell’obiettivo di conversione alle
corrispondenti scanalature ubicate ai lati dell’obiettivo della
videocamera.
Le nervature potrebbero danneggiarsi qualora si tenti di applicare l’obiettivo
di conversione con un movimento orizzontale in direzione del lato anteriore
(obiettivo) della videocamera.
2 Premere l’obiettivo di conversione verso il basso lungo le
scanalature.
Una volta applicato l’obiettivo di conversione ci si deve accertare che sia
saldamente bloccato in entrambe le scanalature della videocamera.
Impostazione della videocamera
Dopo avere applicato l’obiettivo di conversione è necessario impostare
opportunamente la videocamera (IMPOST.RIPRESA
OBIETTIVO CONV.).
Per informazioni particolareggiate su questa impostazione si prega di vedere le
istruzioni per l’uso fornite con la videocamera.
Rimozione dell’obiettivo di conversione
Rimuovere lobiettivo di conversione facendolo scorrere verso l’alto lungo le due
scanalature della videocamera.
Le nervature potrebbero danneggiarsi qualora si tenti di tirare l’obiettivo di
conversione con un movimento orizzontale dal lato anteriore (obiettivo) della
videocamera.
Note sull’uso
Per usare lo zoom della videocamera occorre impostarlo nella posizione
grandangolare. Impostandolo su T (teleobiettivo) non sarà infatti possibile mettere
a fuoco l’immagine.
Durante il trasporto della videocamera si suggerisce di mantenere rimosso
l’obiettivo di conversione.
Durante lapplicazione dell’obiettivo di conversione alla videocamera si
raccomanda di fare attenzione a non urtarlo.
Mentre lobiettivo di conversione non è in uso si suggerisce di conservarlo
nell’apposita custodia di trasporto fornita in dotazione. Essa può essere applicata
alla cinghia della videocamera (come mostra l’illustrazione
-
).
Per impedire che lobiettivo di conversione fuoriesca dalla custodia di trasporto,
quindi cadendo, occorre chiudere completamente la cerniera.
Non conservare la cordicella nella custodia di trasporto mentre è ssata
all’obiettivo di conversione (vedere l’illustrazione
-
).
In caso contrario la lente dellobiettivo si potrebbe graare.
Per evitare qualsiasi formazione di mua lobiettivo di conversione non deve essere
tenuto a lungo in un ambiente molto umido.
Durante le riprese occorre fare attenzione a non sollevare lobiettivo di conversione
premendolo dal basso. In caso contrario si potrebbe infatti distaccare (vedere
l’illustrazione
-
).
Fare attenzione a non colpire lobiettivo di conversione mentre è appeso alla
videocamera per mezzo della cordicella.
Quando s’imposta la videocamera su SELEZIONE SCENA o su PROGRAM AE,
con alcune modalità la messa a fuoco automatica non opera. In tal caso occorre
metterla a fuoco manualmente.
Quando s’imposta lopzione RILEVAM.VOLTI della videocamera su “ON”
potrebbe non essere possibile mettere a fuoco l’immagine. In tal caso si suggerisce
d’impostare lopzione RILEVAM.VOLTI su “OFF”.
Non è possibile mettere a fuoco l’immagine quando il selettore di messa a fuoco è
regolato nella posizione “innito.
Non si deve aerrare la fotocamera per il solo obiettivo di conversione.
Restrizioni d’uso
Non è possibile usare il ash incorporato nella videocamera mentre vi è applicato
l’obiettivo di conversione.
Prima dell’uso occorre pertanto disabilitare il ash.
Condensa
Il passaggio diretto dellobiettivo di conversione da un luogo freddo a uno caldo può
causare una formazione di condensa. Per impedire che ciò accada, prima di spostarlo
lo si dovrebbe inserire in un sacchetto di plastica. Lo si potrà quindi estrarre quando
la temperatura dell’aria nel sacchetto avrà raggiunto quella ambiente.
Pulizia dell’obiettivo di conversione
Per rimuovere la polvere dalle superci dellobiettivo di conversione si raccomanda
di usare un pennellino soatore oppure un normale pennellino morbido. Le
impronte digitali e le altre macchie devono essere rimosse con un panno morbido
lievemente inumidito con una soluzione detergente blanda (si raccomanda l’uso del
kit di pulizia KK-LC3).
Caratteristiche tecniche
Ingrandimento 0,7
Struttura dell’obiettivo 2 gruppi e 2 elementi
Dimensioni Diametro massimo: Circa ø 46 mm
Lunghezza totale: Circa 21 mm
Peso Circa 35 g
Accessori inclusi obiettivo di conversione grandangolare
(1), cordicella (1), custodia di trasporto
(1), corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Português
Esta lente de conversão para grande angular destina-se às câmaras de vídeo digital
HD HDR-TG7V/TG5V/TG5* da Sony (referidas abaixo como “câmara”).
* Estas câmaras podem não estar disponíveis em todos os países ou regiões.
ADVERTÊNCIA
Não olhe directamente para o sol através desta lente de conversão.
Se o zer, pode ferir os olhos ou perder a visão.
Precaução na utilização
Tenha cuidado para não se magoar se deixar cair a objectiva de conversão.
Um manuseamento desatento pode causar ferimentos.
Preparar a lente de conversão (ver Ilustração
)
Fixe a lente de conversão na correia da câmara com o o fornecido, para evitar
deixar cair a lente de conversão.
Fixar a lente de conversão (ver Ilustração
)
1 Alinhe as duas nervuras da lente de conversão com as ranhuras de
ambos os lados da objectiva da câmara.
Pode danicar as nervuras da lente de conversão se a encaixar horizontalmente
na parte da frente (lado da objectiva) da câmara.
2 Pressione a lente de conversão para baixo ao longo das ranhuras e
xe a lente de conversão na câmara.
Certique-se de que as nervuras da lente de conversão estão devidamente
encaixadas nas ranhuras de ambos os lados da objectiva da câmara.
Denir a câmara
Certique-se de que dene a opção de disparo/gravação (DEF.DE FILMAGEM
OBJ.CONVERSÃO) da câmara depois de ter xo a lente de conversão.
Para fazer esta denição, consulte o manual de instruções fornecido com a sua
câmara.
Retirar a lente de conversão
Retire a lente de conversão fazendo-a deslizar para cima ao longo das ranhuras da
objectiva da câmara.
Pode danicar a lente de conversão se a puxar horizontalmente, afastando-a da
parte da frente (lado da objectiva) da câmara.
Svenska
(Fortsättning från andra sidan)
Förvara inte snöret och haken tillsammans med konvertern i dess bärväska (se
illustration
-
).
Det kan repa konvertern.
Konvertern ska inte förvaras på en plats med mycket fukt under lång tid för att
hindra mögelbildning.
Tryck inte på konvertern underifrån när du tar bilder. Det kan orsaka att
konvertern lossnar (se illustration
-
).
Var försiktig så att konvertern inte slår emot något och skadas när den hänger i
snöret från kameran.
r kamerans SCENE SELECTION eller PROGRAM AE används, fungerar inte
autofokus för en del lägesval. Ställ i så fall in fokus manuellt.
Om kamerans FACE DETECTION ställs på ”ON”, kan det hända att det inte går
att ställa in fokus. Ställ kamerans FACE DETECTION på ”OFF” i så fall.
Det går inte att ställa in fokus när fokus på kameran är inställt på oändlighet.
Håll inte kameran genom att bara greppa om den påsatta konvertern.
Begränsningar för användning
Det går inte att använda kamerans inbyggda blixt när konvertern är påsatt.
Före användning ska kamerans inbyggda blixt inaktiveras.
Kondensation
Om konvertern tas in direkt från kylan till en varm plats, kan det hända att det
bildas kondens på konvertern. Lägg konvertern i en plastpåse eller liknande för att
undvika att detta sker. När temperaturen inuti påsen har samma lutemperatur som
den omgivande temperaturen, kan konvertern tas ut.
Rengöring av konvertern
Borsta bort eventuellt damm från ytan på konvertern med en blåsborste eller en
mjuk borste. Torka bort ngeravtryck eller andra slags äckar med en mjuk trasa
som fuktats lätt med en mild diskmedelslösning. (Användning av rengöringssatsen
KK-LC3 rekommenderas.)
Specikationer
Förstoring 0,7
Linsuppbyggnad 2 grupper, 2 element
Storlek Största diameter: Ca. ø 46 mm
Total längd: Ca. 21 mm
Vikt Ca. 35 g
Inkluderade artiklar Vidvinkelkonverter (1), Snöre (1), Bärväska
(1), Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Italiano
Questo obiettivo di conversione grandangolare è destinato alle videocamere digitali
Sony HD HDR-TG7V/TG5V/TG5* (di seguito in questo documento semplicemente
chiamate “videocamere”).
* Queste videocamere potrebbero non essere disponibili in tutti i Paesi o Regioni.
AVVERTENZA
Si raccomanda di non osservare direttamente il sole attraverso l’obiettivo di
conversione.
In caso contrario si potrebbe danneggiare o perdere la vista.
Precauzioni durante l’uso
Si raccomanda di fare attenzione a non ferirsi facendo cadere lobiettivo di
conversione.
Se maneggiato in modo non appropriato esso potrebbe infatti divenire causa di
lesioni.
Notas de utilização
Quando utilizar a câmara com a função de zoom, dena o zoom para grande
angular. Se deslizar o controlo do zoom para T (teleobjectiva), não consegue focar.
Retire a lente de conversão quando transportar a câmara.
Tenha cuidado para não sujeitar a lente de conversão a choque mecânico enquanto
estiver xa.
Quando não estiver a utilizar a lente de conversão, guarde-a sempre no estojo de
transporte fornecido. Pode xar o estojo de transporte na correia da câmara (veja
a Ilustração
-
).
Para evitar deixar cair a lente de conversão, certique-se de que fecha rmemente
o fecho do estojo de transporte quando guardar a lente no respectivo estojo de
transporte.
Não guarde o o e o gancho com a lente de conversão no respectivo estojo de
transporte (veja a Ilustração
-
).
Se o zer, pode riscar a lente de conversão.
Não deixe a lente de conversão num local muito húmido durante um longo
período de tempo para evitar a formação de bolor.
Não pressione a lente de conversão pela parte debaixo quando estiver a gravar. Se
o zer, a lente de conversão pode separar-se da câmara (veja a Ilustração
-
).
Tenha cuidado para não bater nem danicar a lente de conversão quando estiver
suspensa pelo o da câmara.
Quando utilizar as opções SELECÇÃO CENA ou PROGRAM AE da câmara,
o foco automático não funciona em alguns modos. Neste caso, ajuste o foco
manualmente.
Se denir a opção DETECÇÃO ROSTO da câmara como “ON”, poderá não
conseguir focar. Dena a opção DETECÇÃO ROSTO da câmara como “OFF”
neste caso.
Não pode focar quando o foco da câmara estiver denido como innito.
Não segure a câmara apenas pela lente de conversão xa.
Restrições de utilização
Não pode utilizar o ash incorporado da sua câmara quando esta lente de conversão
estiver encaixada. Antes de a utilizar, dena o ash incorporado da câmara como
desactivado.
Condensação
Se a lente de conversão for transportada directamente de um local frio para um local
quente, pode ocorrer condensação na lente de conversão. Para evitar isso, coloque
a lente de conversão num saco de plástico ou algo semelhante. Retire a lente de
conversão do saco apenas quando a temperatura do ar no interior do saco atingir a
temperatura ambiente.
Limpeza da lente de conversão
Retire todo o pó da superfície da lente de conversão com um pincel de sopro ou
um pincel macio. Limpe quaisquer impressões digitais ou outras manchas com
um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave.
(Recomenda-se a utilização do kit de limpeza KK-LC3.)
Características técnicas
Ampliação 0,7
Estrutura da lente 2 grupos, 2 elementos
Dimensões Diâmetro máximo: Aprox. ø 46 mm
Comprimento total:Aprox. 21 mm
Peso Aprox. 35 g
Itens incluídos Lente de conversão para grande angular (1),
Fio (1), Estojo de transporte (1), Documentos
impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Русский
Этот широкоугольный конверсионный объектив предназначен для цифровых
HD-видеокамер Sony HDR-TG7V/TG5V/TG5* (далее именуемых как “камера”).
* Этих камер может не быть в наличии в некоторых странах или регионах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через данный конверсионный объектив.
Это может привести к повреждению глаз или потере зрения.
Меры предосторожности при использовании
Будьте осторожны, поскольку, уронив конверсионный объектив, можно
получить травму.
Неосторожное обращение может привести к травме.
Подготовка конверсионного объектива (см. рисунок
)
Прикрепите конверсионный объектив к ремню камеры с помощью
прилагаемого шнурка, чтобы не уронить конверсионный объектив.
Прикрепление конверсионного объектива (см.
рисунок
)
1 Совместите два ребра конверсионного объектива с пазами на
обеих сторонах объектива камеры.
Ребра конверсионного объектива можно повредить, если устанавливать
его горизонтально с передней стороны (стороны объектива) камеры.
2 Нажмите конверсионный объектив вниз вдоль пазов и
прикрепите конверсионный объектив к камере.
Убедитесь, что ребра конверсионного объектива надежно вошли в пазы
на обеих сторонах объектива камеры.
Установка камеры
Не забудьте выполнить установку съемки ( НАСТР.СЪЕМКИ
КОНВ.
ОБЪЕКТИВ ) камеры после прикрепления конверсионного объектива.
Сведения относительно установки приведены в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к камере.
Отсоединение конверсионного объектива
Отсоедините конверсионный объектив, передвинув его ровно вдоль пазов
объектива камеры.
Конверсионный объектив можно повредить, если потянуть его
горизонтально с передней стороны (стороны объектива) камеры.
Примечания относительно использования
При использовании камеры с функцией зума установите зум на
максимально широкий угол. Если Вы передвинете рычажок зума в сторону
Т (телефото), Вы не сможете выполнить фокусировку.
При транспортировке снимайте конверсионный объектив.
Будьте осторожны, чтобы не ударить конверсионный объектив во время его
прикрепления.
Если конверсионный объектив не используется, храните его в прилагаемом
переносном футляре. Переносной футляр можно прикрепить к ремню
видеокамеры. (см. рисунок
-
)
Для предупреждения падения конверсионного объектива плотно закрывайте
защелку переносного футляра при хранении конверсионного объектива в
его переносном футляре.
Не храните шнурок и крючок вместе с конверсионным объективом в
переносном футляре (см. рисунок
-
).
Это может привести к появлению царапин на конверсионном объективе.
Для предупреждения образования плесени не держите конверсионный
объектив продолжительное время во влажном месте.
Не нажимайте конверсионный объектив снизу при съемке изображений.
Это может привести к отсоединению конверсионного объектива (см.
рисунок
-
).
Будьте осторожны, чтобы не ударить и не повредить конверсионный
объектив в то время, когда он свисает на шнурке с камеры.
При использовании функции камеры ВЫБОР СЦЕНЫ или PROGRAM AE,
автоматическая фокусировка не работает в некоторых режимах. В этом
случае отрегулируйте фокусировку вручную.
Если установить функцию ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ камеры в положение “ВКЛ”,
фокусировка может не получиться. В этом случае установите функцию
камеры ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ в положение “ВЫКЛ”.
Фокусировка не получится, если фокусировку камеры установить на
бесконечность.
Не держите камеру только за прикрепленный конверсионный объектив.
Ограничения относительно использования
Использовать встроенную вспышку камеры при установленном
конверсионном объективе невозможно.
Перед использованием установите встроенную вспышку камеры в
отключенное положение.
Конденсация влаги
Если конверсионный объектив переместить сразу из холодного места в
теплое, на нем может произойти конденсация влаги. Для предотвращения
этого поместите конверсионный объектив в пластиковый пакет или что-либо
подобное. Когда температура воздуха внутри пакета достигнет температуры
окружающей среды, выньте конверсионный объектив из пакета.
Чистка конверсионного объектива
Поверхность конверсионного объектива следует очищать от пыли с помощью
воздуходувки или мягкой щетки. Отпечатки пальцев или другие грязные
пятна следует протирать мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе
моющего средства. (Рекомендуется использовать набор для чистки KK-LC3.)
Технические характеристики
Увеличение 0,7
Конструкция объектива 2 группы, 2 элемента
Размеры Максимальный диаметр: Приблиз. ø 46 мм
Общая длина: Приблиз. 21 мм
Масса Приблиз. 35 г
Комплектность поставки Широкоугольный
конверсионный объектив
(1), шнурок (1), переносной
футляр (1), набор печатной
документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
1
2
Ȏ
ȏ
1
2
Ȑ
Ȑ ʓ
Ȑ ʔ
Ȑ ʕ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Ȏ
ȏ
1
2
Ȑ
Ȑ ʓ
Ȑ ʔ
Ȑ ʕ
྆ೞ࢞ཌྷ
ڵ֋๊ඓ˖311:!೧!3!ኟ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
㩆቗⪞
❯#シ㇫ὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#KGU0WJ:Y2WJ8Y2WJ8
-
#Vrq|#ᾋ㐷㮯#
KG#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#␣㧋᷋+㇫㿏#%㣫Ⓥ⇳%⇳#㿟,ㄠㇼᴿᵛ1#
-
#㇫Ὓ#㣫Ⓥ⇳ᴋ#┟ὗ#៤ᙷ#₇ᴋ#㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
ᆧᇊ
❯#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㰬㿫⮓#㭓〈ㆻ#㐸㊈#Ὓっᵛ#❫㐷#␿ⵤⵓ゛1#
ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#᱿ㆻ#Ⰷ⬸ⵓ㬛ᛧᬏ#ⵓ⊜ㆻ#ㇺᜃ#ẏᴋ#ㅇ㇯㇫#ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ▖㩗
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟⊛#ᵛ㣏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#
㡟ᢀ#ⵓ#⟷㍳㇏㿏⓫#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#ⷪ⌮㩂ጚ+ዢẦ#
Ȏ
#ㄢⵚ,
⟷Ⰴẓ#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳㇏#Ⰷ㈘㇫#᫔ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟷㚠㿫⮓#㥟⛻㉻#
⊃㏿⏳#‟〫↟␣ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#ⲏㄓ㩂ጚ+ዢẦ#
ȏ
#ㄢⵚ,
1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲ⱂ#᤺#ᄆⱂ#⏲៪Ṧ#㍞Ἶᱦ#ᳶ⹲#⩻⾧#㬲⪺#Ỉ㉾⪞#ⷦ⟗⟆
⬎1
㣫Ⓥ⇳#⿕㔴+⊃㏿㢘,ㆳ⋓⟷㮧#ⲏ㹀ㆳ⋓#⑕㠋⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⥿ᵷ⏳#
Ⰷ⬸ⵓ㬣#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
2
㬲Ⱞ#ᨚᱦ☆#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲Ṧ#⃪⪞#ᘍ⪞☆#㍞Ἶᱦ⪺#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲Ṧ#≪
ㄓ㩓ឲ៎1
㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⥿ᵷᙷ#㣫Ⓥ⇳#⊃㏿㇏#〈㔴#䂿ぇ#ᵟᵟ䇿#⟷㚠ẓ#᛺ㆻ#䃌
㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㍞Ἶᱦ#☎⳿㩂ጚ
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲Ṧ#≪ㄓ㩆#㮮⪺᝾#㍞Ἶᱦⱂ#㈖⫫#☎⳿+㈖⫫#☎⳿#
#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲,
Ⱞ#㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
⮛㊌ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#᪦⪞ᖞጚ
㣫Ⓥ⇳#⊃㏿㇏#䂿ㆻ#ᾧ⇳⮓#₈⚋⏫ᜃ#ⴣ⇳㇫ὓ#ⵓ㦓⮓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#″〫
ᬼᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳#⿕㔴+⊃㏿㢘,ㆳ⋓⟷㮧#ⲏ㹀ㆳ⋓#ᵰᢧ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#Ⰷ⬸ⵓ㬣#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ#
Ȑ
㎃#ᢧᴜ㇫#㭈㈣ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㎃ㆻ#ឈᙸㆳ⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1#
㎃#≿⛻⏳#W#+⑔ㅇ,#⋓#♷⓫#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#ⲏ#〽ᜃ#Ạᴿᵛ1#
ㄫ⚏#㎈ぇᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟻␣㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1#
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#ῃぇᴋ#⚏ὓⵓ#⟷Ⰴẓ#䆫ᵷㄠ#㥷㇫ⴛぇ#ᮚ
〫#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1#䆫ᵷㄠ#㥷㇫ⴛᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#Ⰷ㈘㇫#ᪿぇ#㈜㚠㿗#ⲏ#ㇿ⴬
ᴿᵛ1#+ᡯ␳#
Ȑ ʓ
㚯㋧,
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#䆫ᵷㄠ#㥷㇫ⴛぇ#ᮚㆻ#ῃぇᴋ#⊃㏿ᙷ#‟〫㐷㐷#⿁ḻ⋔#䆫
ᵷㄠ#㥷㇫ⴛ㇏#㶃ⴛ᭿⏳#ᦤ#㈗ᡯⵤⵓ゛1#
㥟⛻㉻#⊃㏿シ#㿟᥏#ⴛ㴯␸#⚆#䄻㫣⏳#䆫ᵷㄠ#㥷㇫ⴛぇ#㿟᥏#❫᝷㿏㐷#␿
ⵤⵓ゛+ᡯ␳#
Ȑ ʔ
㚯㋧,1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᡸ䈏㇫#⭔᢯#ⲏ#ㇿ
⴬ᴿᵛ1#
㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#ᝧ㶘㇫ᙷ#㾳㐷#⿁ḻ⋔#⴬ḻᙷ#ᰉㆷ#㈜Ⰳぇ#㈜ᢧᙻ#❫᝷㿏
㐷#␿ⵤⵓ゛1#
㇫♯㐷⏳#㞣へ㿗#ῃぇᴋ#⾻∏⋓⟷㮧#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ᱻ⏫㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ
≾ᜃ#㿏⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#‟〫㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ+ᡯ␳#
Ȑ ʕ
㚯㋧,1#
㣫Ⓥ⇳⋓⟷㮧#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#ᛯ⊛ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㣏ᛧᬏ#Ⰷ⬸
㿏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1#
㣫Ⓥ⇳㇏#㈜⓫#⮗㭔㇫ᬏ#SURJUDP#DH⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#ㇳ⟷#┟ὓぇ
⮓#㈇Ṑ#㝿㊇㇫#㈈Ṑ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#ᡯ≧#᜴ㄧぇᴋ#ⲏṐㆳ⋓#㝿㊇ㆻ#⑕㠋
ⵤⵓ゛1#
㣫Ⓥ⇳㇏#〳៫#ᚇ㐷⏳#啂RQ啃ㆳ⋓#⮛㊌㿏⓫#㣫Ⓥ⇳ぇ#ᾧ⇳#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#
ⲏ#〽ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᡯ≧#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#〳៫#ᚇ㐷⏳#啂RII啃
⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1##
㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇㇫#▫㿓ᵷ⋓#⮛㊌ẓ#᜴ㄧぇᴋ#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#
㈜㚠㿓#㥟⛻㉻#⊃㏿#⟷⟻⑃#㈘᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#Ὓ㐷#␿ⵤⵓ゛1#
▖⮓▫ⱂ#ⴆ㩆
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿓#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ⟿ᙷ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1#
ᆚᵆ#㫮▫
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᾧ↲㿓#㈜Ⰳ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㐸㊈#㇫Ṑ㿏⓫#⊃㏿#㻓
⓫ぇ#㇫ⴣ㇫#⑱䇿ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫ⴣ㇫#⑱䇿ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏⊛⓫#㥟⛻
㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#➀㐷#Ὠぇ#ᮚ〫㍳ⵤⵓ゛1#➀㐷#⾿㇏#ᝬᢧ#ゟḻᙷ#㍳ㅻ#ゟḻ
シ#⢻⴮㿫㐷⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㆗♶㩂ጚ#
㥟⛻㉻#⊃㏿#㻓⓫㇏#⒳㐷ᴋ#⢋⋓〫#⢃≣ⵓᬏ#⟷ὓ≣ㄫ#⢃≣ⵓ⋓#㮯〫ᬫ#㍳
ⵤⵓ゛1##㐷▯#Ὠ㇫#▲〿ㆻ#ῃぇᴋ#▴ㆷ#㎈⮨#⮯㊓⋓#⬫㑔#㉸ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#䁔
ᜁㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1#+㫫␣ᵔ#㬛㴯#NN0OF6ㆻ#⬣ㄠ㿏ⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿ
ᵛ1,#
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⚧㆟ 31:
⊃㏿#៣⮨ 5៧#5⑛
ワ䂌#㣏ⲏ 㟓ᵷ#㐸᜴= ⿴#堬#79#pp
㉻㈜= ⿴#54#pp
㎈≀ ⿴#68#j
Ṑ➀㻿 シ㇫ὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿+4,/#ⴛ㴯␸+4,/#䆫ᵷㄠ#
㥷㇫ⴛ+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ﺮﻋ
ﻞﻳدﻮﻣ HD ﺔﻴﺣﺎﻀﻳﻻا ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا تاﻣﺎﻜﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا تاذ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ هﺬﻫ
.(«اﻣﺎﻛ» ﺢﻠﻄﺼﳌﺎﺑ ﲇﻳ ﺎﻣ ﱃإ رﺎﺸﻳ) Sony ﻮﺳ جﺎﺘﻧا ﻦﻣ *HDR-TG7V/TG5V/TG5
.ﺔﻘﻄﻨﻣ وأ ﺪﻠﺑ ﻞﻛ ﰲ تاﻣﺎﻜﻟا هﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ *
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.هﺬﻫ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻼﺧ ﻦﻣ ةﴍﺎﺒﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃإ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
.ﴫﺒﻟا ناﺪﻘﻓ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ وأ ﻚﻴﻨﻴﻋ يذﺆﻳ نأ ﻦﻜ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻚﺘﺑﺎﺻإ يدﺎﻔﺘﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ طﺎﻘﺳإ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
.ﺔﺑﺎﺻإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﰲ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ مﺪﻋ
(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ داﺪﻋإ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ طﻮﻘﺳ يدﺎﻔﺘﻟ ﻖﻓﺮﳌا ﻂﻴﺨﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻚﺗﻣﺎﻛ ماﺰﺣ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
(ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﲆﻋ ﺪﻳدﺎﺧﻷا ﻊﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻮﺘﻧ ةاذﺎﺤ ﻢﻗ 1
(ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻬﺟ) ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻣ
ً
ﺎﻴﻘﻓا ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذا ﻒﻠﺘﻠﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ تاءﻮﺘﻧ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
ˎ
.ﻚﺗﻣﺎﻜﻟ
.ﻚﺗﻣﺎﻛ ﲇﻋ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗو ﺪﻳدﺎﺧﻷا لﻮﻃ ﲆﻋ ﻞﻔﺳﻸﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻊﻓدا 2
.اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻲﺘﻬﺟ ﲆﻋ ﺪﻳدﺎﺧﻷا ﰲ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ تاءﻮﺘﻧ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ˎ
اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺌﻴﻬﺗ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﻚﺗﻣﺎﻜﻟ (ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﺳﺪﻋ h ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا تﺎﺌﻴﻬﺗ) ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻚﺗﻣﺎﻛ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﺒﻴﺘﻛ ﻊﺟار ،ﺔﺌﻴﻬﺘﻠﻟ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﺼﻓ
.اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺪﻳدﺎﺧأ لﻮﻃ ﲆﻋ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﲆﻋﻸﻟ ﺎﻬﺒﺤﺴﺑ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﺼﻓا
.ﻚﺗﻣﺎﻜﻟ (ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻬﺟ) ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻋ
ˎ
ً
اﺪﻴﻌﺑ
ً
ﺎﻴﻘﻓا ﺎﻬﺘﻌﻓد اذا ﻒﻠﺘﻠﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
Ȑ لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
عارذ ﺐﺤﺴﺑ ﺖﻤﻗ اذإ .ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳواﺰﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﱃإ موﺰﻟا ﻂﺒﺿا ،موﺰﻟا ﺔﻔﻴﻇو تاذ اﻣﺎﻜﻟا لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ˎ
.يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ،(ﺔﺑﺮﻘﻣ ةرﻮﺻ) T ﻊﺿﻮﻟا ﱃا موﺰﻟا
.ﻞﻤﺤﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﺼﻓا
ˎ
.ﺔﺘﺒﺜﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
ˎ
ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻜ .ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺘﺑ
ً
ﺎاد ﻢﻗ ،ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ˎ
(Ȑ-ʓ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .اﻣﺎﻜﻟا ماﺰﺤﺑ
ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺖﺒﺜﻣ ﺪﺷ مﺎﻜﺣا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ طﻮﻘﺳ يدﺎﻔﺘﻟ
ˎ
.ﻞﻤﺤﻟا
.(
ˎ
Ȑ-ʔ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻊﻣ فﺎﻄﺨﻟاو ﻂﻴﺨﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ شﺪﺧ ﱃإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا
.ﻦﻔﻌﻟا نﻮﻜﺘﻟ
ً
ﺎﻳدﺎﻔﺗ ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺪﻳﺪﺷ نﺎﻜﻣ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ كﱰﺗ ﻻ
ˎ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﺼﻓ ﱃإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا .رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﻔﺳﻷا ﻦﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ
ˎ
.(Ȑ-ʕ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار)
.ﻚﺗﻣﺎﻛ ﻦﻣ ﻂﻴﺨﻟﺎﺑ ﺔﻴﻟﺪﺘﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻒﻠﺗ وأ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
ˎ
،اﻣﺎﻜﻠﻟ
ˎ
PROGRAM AE ﺞﻣﱪﳌا ﺎﻘﻠﺘﻟا ﻮﻀﻟا ﺾﻳﺮﻌﺘﻟا ﻊﺿو وأ ﺪﻬﺸﳌا رﺎﻴﺘﺧا ﻊﺿو لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻚﻠﺗ ﰲ
ً
ﺎﻳوﺪﻳ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿا .عﺎﺿوﻷا ﺾﻌﺑ ﰲ ﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻤﻌﺗ ﻻ
.يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ ،«ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا» ﻊﺿو ﱃإ اﻣﺎﻜﻠﻟ ﻪﺟﻮﻟا فﺎﺸﺘﻛا ﻊﺿو ﻂﺒﻀﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ˎ
.ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﰲ «فﺎﻘﻳﻹا» ﻊﺿو ﱃإ ﻪﺟﻮﻟا فﺎﺸﺘﻛا ﻊﺿو ﻂﺒﺿا
.ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻻ ﺎﻣ ﻊﺿو ﱃإ ﺔﺌﻴﻬﻣ ﻚﺗﻣﺎﻛ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ
ˎ
.ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺔﻄﺳاﻮﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
ˎ
لﻌﺘﺳﻻا ﲆﻋ دﻮﻴﻗ
.ﺔﺒﻛﺮﻣ هﺬﻫ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﺗﻣﺎﻜﻟ ﲇﺧاﺪﻟا شﻼﻔﻟا لﻌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺪﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﲇﺧاﺪﻟا اﻣﺎﻜﻟا شﻼﻓ ﻂﺒﺿا ،لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ
ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺘﺗ ﺪﻗ ،ةﴍﺎﺒﻣ ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﱃا درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻘﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد لﻮﺻو ﺪﻨﻋ .ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ يدﺎﻔﺘﻟ .ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻪﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﱃا ﺲﻴﻜﻟا ﻞﺧاد
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺔﻤﻋﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﻣ رﺎﺒﻏ يأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ ىﺮﺧﻷا تﺎﺨﻄﻠﺘﻟا وأ ﻊﺑﺎﺻأ تﺼﺑ ﺢﺴﻣا
(.KK-LC3 ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻢﻘﻃ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮﻳ) .
ً
ﻼﻴﻠﻗ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﺒﻜﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ0.7
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻨﺑناﴫﻨﻋ ،نﺎﺘﻋﻮﻤﺠﻣ
دﺎﻌﺑﻷا:ﺮﻄﻘﻠﻟ ﺪﺣ ﴡﻗأ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ø 46
:ﲇﻜﻟا لﻮﻄﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 21
ﺔﻠﺘﻜﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 35
ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا،(1 دﺪﻋ) ﻂﻴﺧ ،(1 دﺪﻋ) ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا تاذ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1 دﺪﻋ) ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
㩆቗⪞
❯#シ㇫ὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#KGU0WJ:Y2WJ8Y2WJ8
-
#Vrq|#ᾋ㐷㮯#
KG#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#␣㧋᷋+㇫㿏#%㣫Ⓥ⇳%⇳#㿟,ㄠㇼᴿᵛ1#
-
#㇫Ὓ#㣫Ⓥ⇳ᴋ#┟ὗ#៤ᙷ#₇ᴋ#㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
ᆧᇊ
❯#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㰬㿫⮓#㭓〈ㆻ#㐸㊈#Ὓっᵛ#❫㐷#␿ⵤⵓ゛1#
ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#᱿ㆻ#Ⰷ⬸ⵓ㬛ᛧᬏ#ⵓ⊜ㆻ#ㇺᜃ#ẏᴋ#ㅇ㇯㇫#ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ▖㩗
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟⊛#ᵛ㣏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#
㡟ᢀ#ⵓ#⟷㍳㇏㿏⓫#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#ⷪ⌮㩂ጚ+ዢẦ#
Ȏ
#ㄢⵚ,
⟷Ⰴẓ#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳㇏#Ⰷ㈘㇫#᫔ぇ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟷㚠㿫⮓#㥟⛻㉻#
⊃㏿⏳#‟〫↟␣ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#ⲏㄓ㩂ጚ+ዢẦ#
ȏ
#ㄢⵚ,
1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲ⱂ#᤺#ᄆⱂ#⏲៪Ṧ#㍞Ἶᱦ#ᳶ⹲#⩻⾧#㬲⪺#Ỉ㉾⪞#ⷦ⟗⟆
⬎1
㣫Ⓥ⇳#⿕㔴+⊃㏿㢘,ㆳ⋓⟷㮧#ⲏ㹀ㆳ⋓#⑕㠋⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⥿ᵷ⏳#
Ⰷ⬸ⵓ㬣#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
2
㬲Ⱞ#ᨚᱦ☆#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲Ṧ#⃪⪞#ᘍ⪞☆#㍞Ἶᱦ⪺#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲Ṧ#≪
ㄓ㩓ឲ៎1
㥟⛻㉻#⊃㏿㇏#⥿ᵷᙷ#㣫Ⓥ⇳#⊃㏿㇏#〈㔴#䂿ぇ#ᵟᵟ䇿#⟷㚠ẓ#᛺ㆻ#䃌
㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㍞Ἶᱦ#☎⳿㩂ጚ
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲Ṧ#≪ㄓ㩆#㮮⪺᝾#㍞Ἶᱦⱂ#㈖⫫#☎⳿+㈖⫫#☎⳿#
#㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲,
Ⱞ#㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
⮛㊌ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#᪦⪞ᖞጚ
㣫Ⓥ⇳#⊃㏿㇏#䂿ㆻ#ᾧ⇳⮓#₈⚋⏫ᜃ#ⴣ⇳㇫ὓ#ⵓ㦓⮓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#″〫
ᬼᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳#⿕㔴+⊃㏿㢘,ㆳ⋓⟷㮧#ⲏ㹀ㆳ⋓#ᵰᢧ⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#Ⰷ⬸ⵓ㬣#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ#
Ȑ
㎃#ᢧᴜ㇫#㭈㈣ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㎃ㆻ#ឈᙸㆳ⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1#
㎃#≿⛻⏳#W#+⑔ㅇ,#⋓#♷⓫#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#ⲏ#〽ᜃ#Ạᴿᵛ1#
ㄫ⚏#㎈ぇᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟻␣㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1#
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#ῃぇᴋ#⚏ὓⵓ#⟷Ⰴẓ#䆫ᵷㄠ#㥷㇫ⴛぇ#ᮚ
〫#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1#䆫ᵷㄠ#㥷㇫ⴛᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#Ⰷ㈘㇫#ᪿぇ#㈜㚠㿗#ⲏ#ㇿ⴬
ᴿᵛ1#+ᡯ␳#
Ȑ ʓ
㚯㋧,
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#䆫ᵷㄠ#㥷㇫ⴛぇ#ᮚㆻ#ῃぇᴋ#⊃㏿ᙷ#‟〫㐷㐷#⿁ḻ⋔#䆫
ᵷㄠ#㥷㇫ⴛ㇏#㶃ⴛ᭿⏳#ᦤ#㈗ᡯⵤⵓ゛1#
㥟⛻㉻#⊃㏿シ#㿟᥏#ⴛ㴯␸#⚆#䄻㫣⏳#䆫ᵷㄠ#㥷㇫ⴛぇ#㿟᥏#❫᝷㿏㐷#␿
ⵤⵓ゛+ᡯ␳#
Ȑ ʔ
㚯㋧,1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ぇ#ᡸ䈏㇫#⭔᢯#ⲏ#ㇿ
⴬ᴿᵛ1#
㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#ᝧ㶘㇫ᙷ#㾳㐷#⿁ḻ⋔#⴬ḻᙷ#ᰉㆷ#㈜Ⰳぇ#㈜ᢧᙻ#❫᝷㿏
㐷#␿ⵤⵓ゛1#
㇫♯㐷⏳#㞣へ㿗#ῃぇᴋ#⾻∏⋓⟷㮧#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ᱻ⏫㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ
≾ᜃ#㿏⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿ᙷ#‟〫㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ+ᡯ␳#
Ȑ ʕ
㚯㋧,1#
㣫Ⓥ⇳⋓⟷㮧#ⴛ㴯␸ㆳ⋓#ᛯ⊛ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㣏ᛧᬏ#Ⰷ⬸
㿏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1#
㣫Ⓥ⇳㇏#㈜⓫#⮗㭔㇫ᬏ#SURJUDP#DH⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#ㇳ⟷#┟ὓぇ
⮓#㈇Ṑ#㝿㊇㇫#㈈Ṑ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#ᡯ≧#᜴ㄧぇᴋ#ⲏṐㆳ⋓#㝿㊇ㆻ#⑕㠋
ⵤⵓ゛1#
㣫Ⓥ⇳㇏#〳៫#ᚇ㐷⏳#啂RQ啃ㆳ⋓#⮛㊌㿏⓫#㣫Ⓥ⇳ぇ#ᾧ⇳#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#
ⲏ#〽ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᡯ≧#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#〳៫#ᚇ㐷⏳#啂RII啃
⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1##
㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇㇫#▫㿓ᵷ⋓#⮛㊌ẓ#᜴ㄧぇᴋ#㝿㊇ㆻ#⑕㠓#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#
㈜㚠㿓#㥟⛻㉻#⊃㏿#⟷⟻⑃#㈘᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#Ὓ㐷#␿ⵤⵓ゛1#
▖⮓▫ⱂ#ⴆ㩆
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿓#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᬫ㈜#㾃∏ⵓ⏳#⬣ㄠ⟿ᙷ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1#
ᆚᵆ#㫮▫
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᾧ↲㿓#㈜Ⰳ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㐸㊈#㇫Ṑ㿏⓫#⊃㏿#㻓
⓫ぇ#㇫ⴣ㇫#⑱䇿ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫ⴣ㇫#⑱䇿ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏⊛⓫#㥟⛻
㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#➀㐷#Ὠぇ#ᮚ〫㍳ⵤⵓ゛1#➀㐷#⾿㇏#ᝬᢧ#ゟḻᙷ#㍳ㅻ#ゟḻ
シ#⢻⴮㿫㐷⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ⹲#㆗♶㩂ጚ#
㥟⛻㉻#⊃㏿#㻓⓫㇏#⒳㐷ᴋ#⢋⋓〫#⢃≣ⵓᬏ#⟷ὓ≣ㄫ#⢃≣ⵓ⋓#㮯〫ᬫ#㍳
ⵤⵓ゛1##㐷▯#Ὠ㇫#▲〿ㆻ#ῃぇᴋ#▴ㆷ#㎈⮨#⮯㊓⋓#⬫㑔#㉸ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#䁔
ᜁㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1#+㫫␣ᵔ#㬛㴯#NN0OF6ㆻ#⬣ㄠ㿏ⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿ
ᵛ1,#
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⚧㆟ 31:
⊃㏿#៣⮨ 5៧#5⑛
ワ䂌#㣏ⲏ 㟓ᵷ#㐸᜴= ⿴#堬#79#pp
㉻㈜= ⿴#54#pp
㎈≀ ⿴#68#j
Ṑ➀㻿 シ㇫ὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿+4,/#ⴛ㴯␸+4,/#䆫ᵷㄠ#
㥷㇫ⴛ+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
/