DPU90Lec770 US

Wacker Neuson DPU90Lec770 US Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство оператора по виброплитам Wacker Neuson серии DPU (модели 80, 80r, 90, 90r, 110, 110r). Я могу ответить на ваши вопросы о технических характеристиках, эксплуатации, техническом обслуживании и безопасности работы с этими машинами. В руководстве подробно описаны важные меры предосторожности, процедуры запуска и работы, а также устранения неисправностей. Задавайте свои вопросы!
  • Какие типы грунта можно уплотнять с помощью виброплит DPU?
    Как часто необходимо проводить техническое обслуживание виброплиты?
    Что делать в случае возникновения неисправности?
    Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе с виброплитой?
Руководство оператора
Виброплита
DPU
80, 90, 110
Тип DPU
Документ 5100008833
Издание 08.2019
Версия 11
Язык ru
100_0000_0001.fm
Copyright © 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Все права сохранены, в частности, действующие во всем мире авторское право, право на
тиражирование и распространение.
Данное печатное издание должно использоваться получателем только для предусмотренной
цели. Его запрещено тиражировать любым способом или переводить полностью или частично
без предварительного письменного согласия.
Перепечатка или перевод данного издания, в том числе его части, только с письменного
ра
зрешения компании Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Любое нарушение законодательства, в частности законов о защите авторских прав,
преследуется в гражданско-правовом и уголовном порядке.
Компания Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG постоянно работает над улучшением своей
продукции в рамках технического совершенствования. Поэтому мы вынуждены сохранить за
собой право на внесение изменений по сравнению с изображениями и описаниями,
содержащимися в данном документе, одна
ко это не дает права притязать на внесение изменений
в поставленные машины.
Возможны ошибки.
Машина на титульном рисунке может иметь специальное оснащение (опции).
Производитель
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstrasse 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-[email protected]m
Оригинального руководства по эксплуатации
Содержание
5100008833IVZ.fm 3
1 Предисловие ........................................................................................................................5
2 Введение ...............................................................................................................................6
2.1 Использование руководства ..................................................................................................... 6
2.2 Место хранения руководства.................................................................................................... 6
2.3 Правила предотвращения несчастных случаев...................................................................... 6
2.4 Дополнительная информация .................................................................................................. 6
2.5 Целевая группа .......................................................................................................................... 6
2.6 Объяснение символов............................................................................................................... 6
2.7 Контактное лицо компании Wacker Neuson............................................................................. 7
2.8 Ограничение ответственности.................................................................................................. 7
2.9 Маркировка машины.................................................................................................................. 7
3 Безопасность ........................................................................................................................8
3.1 Основы........................................................................................................................................ 8
3.2 Ответственность эксплуатирующей организации................................................................... 8
3.3 Обязанности эксплуатирующей организации.......................................................................... 9
3.4 Квалификация персонала ......................................................................................................... 9
3.5 Общие источники опасностей................................................................................................... 9
3.6 Общие инструкции по технике безопасности .......................................................................... 9
3.7 Специальные инструкции по технике безопасности - виброплиты ..................................... 11
3.8 Специальные инструкции по технике безопасностивиброплиты с дистанционным
управлением 11
3.9 Общие инструкции по технике безопасностидвигатели внутреннего сгорания ............. 11
3.10 Общие инструкции по технике безопасностиэксплуатационные матери
алы ................. 12
3.11 Общие инструкции по технике безопасностистартерные аккумуляторы ........................ 12
3.12 Техническое обслуживание .................................................................................................... 12
3.13 Средства индивидуальной защиты ........................................................................................ 14
3.14 Предохранительные устройства ............................................................................................ 14
3.15 Правила поведения в опасных ситуациях ............................................................................. 15
4 Наклейки с указаниями по технике безопасности и указательные наклейки ........16
4.1 Наклейки с указаниями по технике безопасности и указательные наклейки на дистанционном
управлении 17
5 Устройство и функционирование ...................................................................................18
5.1 Объем поставки ....................................................................................................................... 18
5.2 Сфера применения.................................................................................................................. 18
5.3 Краткое описание..................................................................................................................... 18
5.4 Варианты .................................................................................................................................. 21
6 Компоненты и элементы управления ............................................................................22
6.1 Компоненты .............................................................................................................................. 22
6.2 Элементы управления............................................................................................................. 23
6.3 Компоненты и элементы управлениядистанционное управление .................................. 27
7 Транспортировка ...............................................................................................................29
7.1 Погрузка и транспортировка ................................................................................................... 29
8 Обслуживание и эксплуатация .......................................................................................31
8.1 Перед вводом в эксплуатацию ............................................................................................... 31
8.2 Указания по эксплуатации....................................................................................................... 33
8.3 Ввод в эксплуатацию ............................................................................................................... 34
8.4 Эксплуатация ........................................................................................................................... 39
8.5 Вывод из эксплуатации ........................................................................................................... 42
8.6 Настройка канала передачи (дистанционное управление).................................................. 47
8.7 Управление меню диагностики............................................................................................... 47
8.8 Управление меню конфигурации............................................................................................ 48
Inhalt
Содержание
4 5100008833IVZ.fm
9 Техническое обслуживание .............................................................................................49
9.1 План технического обслуживанияоднократные работы по техническому обслуживанию 49
9.2 План технического обслуживанияежедневные работы по техническому обслуживанию 50
9.3 План технического обслуживаниярегулярные интервалы ............................................... 50
9.4 Работы по техническому обслуживанию ............................................................................... 51
10 Устранение неисправностей ...........................................................................................58
10.1 Таблица неисправностеймашина....................................................................................... 58
10.2 Таблица неисправностейприемники .................................................................................. 60
10.3 Таблица неисправностейсветовой индикатор оголовка направляющей рукояти .......... 60
10.4 Таблица неисправностейдистанционное управление...................................................... 61
10.5 Таблица неисправностейдисплей ...................................................................................... 63
10.6 Таблица неисправностей телематики.................................................................................... 68
10.7 Выполнение запуска двигателя от внешнего источника при помощи донорского стартерного
аккумулятора 69
11 Утилизация .........................................................................................................................71
11.1 Утилизация аккумуляторов ..................................................................................................... 71
12 Дополнительное оборудование .....................................................................................72
13 Технические характеристики ..........................................................................................73
13.1 DPU80....................................................................................................................................... 73
13.2 DPU80r...................................................................................................................................... 74
13.3 DPU90....................................................................................................................................... 76
13.4 DPU90r...................................................................................................................................... 77
13.5 DPU110..................................................................................................................................... 78
13.6 DPU110r.................................................................................................................................... 80
13.7 Двигатель внутреннего сгорания............................................................................................ 81
13.8 Двигатель внутреннего сгорания, США.................................................................................. 82
Сертификат соответствия стандартам ЕС ..............................................................83
Сертификат DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Предисловие
100_0000_0002.fm 5
1 Предисловие
В данном руководстве оператора содержатся важные сведения и методы для обеспечения
безопасной, надлежащей и экономичной эксплуатации этой машины Wacker Neuson. Его
внимательное прочтение, понимание и соблюдение поможет избежать опасностей, снизить
расходы на ремонт, сократить время простоев и тем самым повысить эксплуатационную
готовность и срок службы машины.
Данное руководство оператора не является руководством для вы
полнения масштабных работ по
техническому обслуживанию и ремонту. Такие работы должны выполняться сервисной службой
компании Wacker Neuson или авторизованным квалифицированным персоналом. Обслуживание
и техническое обслуживание машины Wacker Neuson необходимо выполнять согласно
указаниям, содержащимся в руководстве оператора. Ненадлежащая эксплуатация или
ненадлежащее техническое обслуживание все-таки могут представлять потенциальную
опасность. Поэтому руководство оператора должно быть всегда доступно на ме
сте эксплуатации
машины.
Дефектные детали машины необходимо незамедлительно заменять!
В случае возникновения вопросов по эксплуатации или техническому обслуживанию в любое
время обращайтесь к представителям компании Wacker Neuson.
2 Введение
6 100_0000_0013.fm
2 Введение
2.1 Использование руководства
Данное руководство следует рассматривать как часть машины, в течение всего срока службы
машины его необходимо хранить в безопасном месте. Данное руководство необходимо
передавать каждому последующему собственнику или владельцу этой машины.
2.2 Место хранения руководства
Данное руководство является составной частью машины и должно храниться в
непосредственной близости от нее во всегда доступном месте.
В случае утери или необходимости во втором экземпляре данного руководства можно
воспользоваться одной из двух возможностей для получения нового экземпляра:
Cкачать из Интернета - www.wackerneuson.com
Cвязаться с контактным лицом компании Wacker Neuson.
2.3 Правила предотвращения несчастных случаев
Наряду с указаниями и инструкциями по технике безопасности, содержащимися в данном
руководстве, действуют местные правила предотвращения несчастных случаев и национальные
положения по охране труда.
2.4 Дополнительная информация
Действие данного руководства распространяется на машины различных типов, относящихся к
одной серии. По этой причине некоторые рисунки могут отличаться от внешнего вида
приобретенной машины. Кроме того, могут быть описаны зависящие от варианта компоненты,
которые не входят в объем поставки.
Содержащаяся в данном руководстве информация основывается на машинах, которые были
выпущены до мом
ента сдачи в печать. Компания Wacker Neuson сохраняет за собой право на
изменение данной информации без предварительного уведомления.
Необходимо позаботиться о том, чтобы возможные изменения или дополнения со стороны
производителя незамедлительно добавлялись в данное руководство.
2.5 Целевая группа
Лица, работающие с данной машиной, должны регулярно инструктироваться об опасностях при
обращении с машиной.
Данное руководство рассчитано на следующих лиц:
Обслуживающий персонал:
Данные лица проинструктированы касательно машины и проинформированы о возможных
опасностях в случае ненадлежащего выполнения работ.
Квалифицированный персонал:
Данные лица обладают профессиональной подготовкой, а также дополнительными знаниями и
опытом. Они в состоянии оц
енивать порученные им задачи и распознавать возможные
опасности.
2.6 Объяснение символов
В данном руководстве содержатся выделенные особым образом инструкции по технике
безопасности следующих категорий: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОСТОРОЖНО и
УКАЗАНИЕ.
Перед началом всех работ на машине и ее использования необходимо прочесть и понять
указания и инструкции по технике безопасности. Все указания и инструкции по технике
безопасности, содержащиеся в данном руководстве также необходимо передавать
техническому, ремонтному и транспор
тному персоналу.
ОПАСНОСТЬ
Данное сочетание символа и сигнального слова указывает на опасную ситуацию,
которая в случае ее непредотвращения ведет к смерти или серьезным травмам.
2 Введение
100_0000_0013.fm 7
2.7 Контактное лицо компании Wacker Neuson
Контактным лицом Wacker Neuson в зависимости от страны является сервисная служба
Wacker Neuson, дочерняя компания Wacker Neuson или дистрибьютор Wacker Neuson.
В Интернете по адресу www.wackerneuson.com.
2.8 Ограничение ответственности
В случае следующих нарушений компания Wacker Neuson исключает любую ответственность за
ущерб жизни и здоровью людей и за ущерб имуществу:
Несоблюдение данного руководства.
Использование не по назначению.
Привлечение необученного персонала.
Применение неутвержденных запчастей и принадлежностей.
Ненадлежащее обращение.
Любые конструктивные изменения.
Несоблюдение «Общих коммерческих условий».
2.9 Маркировка машины
Данные на заводской табличке
На заводской табличке содержатся сведения, которые однозначно идентифицируют данную
машину. Эти данные требуются для заказа запчастей и при возникновении технических вопросов.
Внесите данные, имеющиеся на машине, в следующую таблицу:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное сочетание символа и сигнального слова указывает на опасную ситуацию,
которая в случае ее непредотвращения может привести к смерти или серьезным
травмам.
ОСТОРОЖНО
Данное сочетание символа и сигнального слова указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая в случае ее непредотвращения может привести к легким
трав
мам и повреждению машины.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация.
Обозначение Ваши данные
Группа и тип
Год выпуска
Заводской
версии
Артикульный
3 Безопасность
8 100_0202_si_0008.fm
3 Безопасность
3.1 Основы
Уровень развития техники
Машина создана в соответствии с самым современным уровнем развития техники и
признанными правилами техники безопасности. Тем не менее, в случае ненадлежащего
использования могут возникнуть опасности для здоровья и жизни оператора, третьих лиц или
опасность повреждения машины и другого имущества.
Использование по назначению
Машину разрешается использовать только в следующих целях:
уплотнение грунта;
уплотнение асфальта;
уплотнение вибрацией тротуарной плитки.
Машину запрещается использовать в следующих целях:
уплотнение очень вязкого грунта;
уплотнение замерзшего грунта;
уплотнение твердого, не поддающегося уплотнению грунта;
уплотнение непрочного грунта.
Использование по назначению также подразумевает соблюдение всех указаний и инструкций по
технике безопасности, содержащихся в данном руководстве, а также соблюдение предписанных
указаний по уходу и техническому обслуживанию.
Любое иное или выходящее за эти рамки применение считается использованием не по
назначению. За связанный с этим ущерб производитель ответственности не несет, а его
гарантийные о
бязательства утрачивают силу. Все риски несет исключительно эксплуатирующая
организация.
Конструктивное изменение
Запрещается вносить конструктивные изменения без письменного разрешения производителя.
Внесение несогласованных конструктивных изменений в данную машину может стать причиной
потенциальной опасности для оператора и/или третьих лиц, а также опасности повреждения
машины.
В случае несогласованного конструктивного изменения про
изводитель ответственности не несет,
а его гарантийные обязательства утрачивают силу.
Конструктивными изменениями считаются следующие случаи:
открытие машины и демонтаж компонентов на длительное время;
установка запчастей, которые были произведены не компанией Wacker Neuson или же по
конструкции и качеству неравноценны оригинальным деталям;
установка любых принадлежностей, которые произведены не компанией Wacker Neuson.
Запчасти или принадлежности производства компании Wacker Neuson можно монтировать и
устанавливать без опасений, ссылка в Интернете www.wackerneuson.com.
3.2 Ответственность эксплуатирующей организации
Эксплуатирующая организацияэто лицо, которое самостоятельно эксплуатирует данную
машину в промышленных или коммерческих целях или предоставляет ее для использования/
применения третьим лицам и во время эксплуатации несет юридическую ответственность за
защиту персонала или третьих лиц.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Прочтите и соблюдайте все указания и инструкции по технике безопасности,
содержащиеся в данном руководстве. Несоблюдение этих указ
аний может привести
к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам, а также к
повреждению машины и/или другого имущества. Инструкции по технике
безопасности и указания сохраните для будущего использования.
3 Безопасность
100_0202_si_0008.fm 9
Эксплуатирующая организация должна обеспечить персоналу постоянный доступ к руководству
и убедиться в том, что оператор прочел и понял данное руководство.
Руководство должно храниться в доступном месте на машине или на месте использования.
Оператор должен передавать руководство каждому последующему оператору или новому
собственнику машины.
Кроме того, во внимание следует принимать специфические предписания, нормы и директи
вы,
действующие в соответствующей стране. Руководство оператора должно быть дополнено
другими инструкциями для соблюдения производственных, ведомственных, национальных или
общепризнанных указаний по технике безопасности.
3.3 Обязанности эксплуатирующей организации
Знать и применять действующие положения по охране труда.
В рамках оценки рисков определять опасности, которые возникают из-за условий труда на
месте эксплуатации.
Составлять рабочие инструкции по эксплуатации данной машины.
Регулярно проверять, соответствуют ли рабочие инструкции актуальному состоянию
нормативных документов.
Однозначно определить и регламентировать ответственность за обслуживание, устранение
неисправностей, техническое обслуживание и очистку.
Регулярно обучать персонал и информировать его о потенциальных опасностях.
Предоставлять персоналу необходимые средства защиты.
3.4 Квалификация персонала
Данная машина должна вводиться в эксплуатацию и обслуживаться только обученным
персоналом.
В случае использования не по назначению, злоупотреблений или обслуживания необученным
персоналом существует опасность для здоровья операторов и/или третьих лиц, а также
опасность повреждения или полного отказа машины.
Кроме того, в отношении оператора действуют следующие требования:
физическая и психологическая пригодность для выполнения соответствующей работы;
отсутствие нарушенной реакции вследствие приема наркотических средств, алкоголя или
медикаментов;
ознакомлен с инструкциями по технике безопасности, содержащимися в данном руководстве;
ознакомлен с правилами использования данной машины по назначению;
достигнут минимальный возраст (18 лет), необходимый для обслуживания данной машины;
прохождение инструктажа по поводу самостоятельной эксплуатации машины;
дает право на самостоятельный ввод в эксплуатацию машин и системы в соответствии со
стандартами техники безопасности.
3.5 Общие источники опасностей
Остаточные риски представляют собой опасности во время обращения с машинами, которые,
несмотря на конструкцию, соответствующую требованиям техники безопасности, невозможно
устранить.
Остаточные риски не очевидны и могут привести к травмированию или причинить вред здоровью.
В случае возникновения непредвиденных остаточных рисков необходимо незамедлительно
остановить эксплуатацию машины и проинформировать компетентного начальника. Он
принимает дальнейшие ре
шения и дает указания по принятию всех мер, необходимых для
устранения соответствующей опасности.
В случае необходимости нужно проинформировать производителя машины.
3.6 Общие инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности в данной главе содержат общие «Указания по технике
безопасности», которые согласно применимым нормам должны приводиться в руководстве
оператора. Могут содержаться указания, которые не относятся к данной машине.
3.6.1 Рабочее место
Перед началом работы ознакомьтесь с рабочим окружением, напр., несущей способностью
грунта или находящимися поблизости препятствиями.
3 Безопасность
10 100_0202_si_0008.fm
Оградите рабочую зону от области движения общественного транспорта.
Необходимая защита для стен и потолков, напр., в траншеях.
Содержите рабочее место в порядке. Беспорядок на рабочем месте или неосвещенные
рабочие зоны могут привести к несчастным случаям.
Запрещается эксплуатировать данную машину во взрывоопасном окружении.
Во время выполнения работ с данной машиной не допускайте к ней детей и других лиц. Если
отвлечься, можно потерять контроль над машиной.
Всегда предохраняйте машину от опрокидывания, качения, смещения и падения. Опасность
травмирования!
3.6.2 Сервисное обслуживание
К ремонту и техническому обслуживанию привлекайте только квалифицированный персонал.
Используйте исключительно оригинальные запчасти и принадлежности. Благодаря этому
обеспечивается эксплуатационная безопасность машины.
Резьбовые соединения
Все резьбовые соединения должны быть надежно свинчены и соответствовать предписанным
требованиям. Принимайте во внимание предписанные моменты затяжки!
Не разрешается использовать поврежденные, гнутые или деформированные винты и гайки.
Необходимо с особым вниманием учитывать следующие указания:
Запрещается повторно использовать самостопорящиеся гайки и винты с
микроинкапсулированным покрытием после их отвинчивания. После отвинчивания они не
обеспечивают необходимого уровня безопасности.
Резьбовые соединения с клеевой фиксацией/с использованием жидких клеев (например,
Loctite) после развинчивания необходимо очистить и нанести новый клей.
3.6.3 Безопасность людей
Выполнение работ под воздействием наркотических средств, алкоголя или медикаментов
может привести к серьезнейшим травмам.
Во время всех работ необходимо использовать подходящие средства защиты. Они позволяют
значительно снизить риск травмирования.
Уберите инструменты, прежде чем вводить машину в эксплуатацию. Инструменты,
находящиеся на вращающейся части машины, могут быть отброшены с силой и причинить
серьезные травмы.
Всегда следите за устойчивостью положения.
В случае длительной работы с машиной невозможно полностью исключить долгосрочный
ущерб, обусловленный вибрацией. Точные значения измерения вибрации, см. главу
Технические характеристики.
Носите подходящую одежду. Не подходите к подвижным/вращающимся деталям машины в
широкой или свободной одежде, в перчатках, с украшениями или с длинными волосами.
Опасность втягивания!
Убедитесь, что в опасной зоне отсутствуют люди!
3.6.4 Обращение и использование
Осторожно обращайтесь с машинами. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию
неисправные компоненты или элементы управления. Неисправные компоненты или элементы
управления должны незамедлительно заменяться. Машины с неисправными компонентами
или элементами управления таят в себе высокий риск травмирования!
Запрещается производить дополнительную фиксацию, манипуляции или вносить изменения
в элементы управления машины.
Используйте машину, принадлежности, инструменты и т. д. в соответствии с данными
указаниями.
Неиспользуемые машины храните надлежащим образом в месте, недоступном для детей.
Машина должна обслуживаться только авторизованным персоналом.
Храните остывшую машину после эксплуатации в запертом, чистом, защищенном от мороза,
сухом месте, недоступном для других лиц и детей.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Необходимо учитывать указания производителя жидкого клея.
3 Безопасность
100_0202_si_0008.fm 11
3.7 Специальные инструкции по технике безопасности - виброплиты
3.7.1 Внешние воздействия
Виброплиту нельзя эксплуатировать при следующих внешних воздействиях:
При сильном дожде на наклонных поверхностях. Опасность скольжения!
В окружении нефтяных пятенвыход метана из почвы. Опасность взрыва!
Среди сухой, легко воспламеняющейся растительности. Опасность пожара!
Во взрывоопасном окружении. Опасность взрыва!
3.7.2 Эксплуатационная безопасность
При эксплуатации машины необходимо следить за тем, чтобы не повреждались газо- и
водопроводы, электропроводка, а также трубы.
Машину запрещается эксплуатировать в туннелях и закрытых помещениях.
Необходимо быть особенно бдительными вблизи пропастей или склонов. Опасность падения!
Запрещается покидать надлежащее место оператора в процессе эксплуатации машины.
Не оставляйте машину работать без присмотра. Опасность травмирования!
Необходимо защищать машину от несанкционированной эксплуатации. В случае
неиспользования задний кожух запирается посредством навесного замка.
Обширно оградите рабочую область, не допускайте к ней посторонних лиц. Опасность
травмирования!
Оператор машины должен следить за тем, чтобы лица, находящиеся в рабочей области,
соблюдали минимальное расстояние до работающей машины, равное 2 метрам.
Не используйте пусковые жидкости в аэрозольной упаковке. Они могут стать причиной отказа
зажигания, а также повреждений двигателя. Опасность пожара!
При эксплуатации машины на наклонных поверхностях к подъемам всегда нужно подъезжать
снизу, находясь над машиной на склоне. Машина может соскользнуть или опрокинуться.
Не превышайте максимально допустимый угол наклона машины - возможен отказ системы
смазки двигателя, см главу Технические характеристики.
Используйте только стартерные аккумуляторы компании Wacker Neuson. Они являются
устойчивым к вибрациям и могут использоваться в условиях высокой вибрационной нагрузки.
3.7.3 Безопасные расстояния
Уплотнительные работы вблизи сооружений могут вести к повреждению зданий. По этой причине
предварительно необходимо проверять все возможные влияния и вибрацию, оказываемые на
окружающие здания.
Необходимо соблюдать соответствующие предписания и нормативные документы, касающиеся
измерения, оценки и предотвращения вибрационной эмиссии, в первую очередь DIN 4150-3.
Компания Wacker Neuson не несет ответственности за возможное повреждение зданий.
3.8 Специальные инструкции по технике безопасностивиброплиты с
дистанционным управлением
Всегда содержите пульт дистанционного управления и приемники машины в сухом, чистом
виде, без загрязнений маслом и консистентной смазкой.
Пульт дистанционного управления и приемники не должны быть заклеены наклейками или
закрыты.
В процессе эксплуатации пульт дистанционного управления всегда должен быть направлен
прямо на машину с сохранением постоянного визуального контактаинфракрасные сигналы
могут отражаться.
Предписанное место оператора находится на расстоянии 5 метров позади машины.
3.9 Общие инструкции по технике безопасностидвигатели внутреннего
сгорания
Необходимо соблюдать следующие указания:
Перед началом работы проверяйте двигатель на предмет герметичности и трещин на
топливопроводах, баке и топливной крышке.
Не эксплуатируйте неисправные двигатели. Поврежденные детали должны незамедлительно
заменяться.
Предварительно установленное число оборотов двигателя не должно изменяться. Это может
привести к повреждениям двигателя.
3 Безопасность
12 100_0202_si_0008.fm
Необходимо следить за тем, чтобы в системе выпуска ОГ двигателя не было отходов.
Опасность пожара!
Перед заправкой выключайте двигатель.
Используйте правильный сорт топлива. Топливо не должно смешиваться с иными
жидкостями.
Для заправки используйте чистые вспомогательные приспособления. Избегайте проливания
топлива, пролившееся топливо сразу же вытирайте.
Запрещается запускать двигатель вблизи пролившегося топлива. Опасность взрыва!
При эксплуатации в частично закрытых помещениях должно обеспечиваться достаточное
проветривание и удаление воздуха. Не вдыхать отработанные газы. Опасность отравления!
Поверхность двигателя и система выпуска ОГ могут очень сильно нагреваться спустя
непродолжительное время. Опасность ожогов!
Не открывать пробку радиатора, кода двигатель горячийосторожно, горячий хладагент!
3.10 Общие инструкции по технике безопасностиэксплуатационные
материалы
Необходимо соблюдать следующие указания:
При обращении с эксплуатационными материалами всегда необходимо использовать
защитные очки и защитные перчатки. Незамедлительно вызывайте врача в случае попадания,
напр., гидравлического масла, топлива, масла или хладагента в глаза.
Избегайте прямого контакта эксплуатационных материалов с кожей. Незамедлительно
промойте кожу водой с мылом.
Во время работы с эксплуатационными материалами запрещается принимать пищу и пить.
Гидравлическое масло или топливо, в которое попала грязь или вода, может привести к
преждевременному износу или выходу машины из строя.
Спущенные или пролитые эксплуатационные материалы необходимо утилизировать согласно
действующим положениям по защите окружающей среды.
Если эксплуатационные материалы выступают из машины, следует остановить эксплуатацию
машины и незамедлительно отдать ее в ремонт, связавшись с контактным лицом в компании
Wacker Neuson.
3.11 Общие инструкции по технике безопасностистартерные аккумуляторы
Необходимо соблюдать следующие указания:
При отсоединении стартерного аккумулятора первым всегда отсоединяется отрицательный
зажим!
При подсоединении стартерного аккумулятора первым всегда подсоединяется
положительный зажим. Закрепляйте крышку зажима!
Запрещено разведение огня, искры и курение при обращении со стартерными
аккумуляторами.
В стартерных аккумуляторах содержится едкая кислота. При обращении со стартерными
аккумуляторами всегда необходимо использовать защитные очки и защитные перчатки.
Не допускайте неправильного подключения стартерного аккумулятора или перемыкания
зажима при помощи инструмента. Опасность короткого замыкания.
3.12 Техническое обслуживание
Необходимо соблюдать следующие указания:
Данную машину запрещается обслуживать, ремонтировать, настраивать или очищать во
включенном состоянии. При выполнении работ на электрической установке отсоединяйте
стартерный аккумулятор!
УВЕДОМЛЕНИЕ
Машина оснащена двигателем, сертифицированным EPA.
Изменение количества оборотов влияет на сертификацию EPA и уровень эмиссии.
Настройки на данном двигателе могут выполняться только специалистом.
Для получения подробной информации свяжитесь, пожалуйста, с производителем
двигателя или контактным ли
цом в компании Wacker Neuson.
3 Безопасность
100_0202_si_0008.fm 13
Соблюдайте интервалы технического обслуживания.
После каждого технического обслуживания или ремонта необходимо снова устанавливать
предохранительные устройства на машину.
Соблюдайте план технического обслуживания. Отмеченные работы должны выполняться
сервисной службой контактного лица компании Wacker Neuson.
Всегда сразу же заменяйте изношенные или поврежденные детали машины. Используйте
исключительно запчасти Wacker Neuson.
Содержите машину в чистоте.
Необходимо незамедлительно заменять отсутствующие, поврежденные или неразборчивые
наклейки с указаниями по технике безопасности. На этих наклейках содержится важная
информация о защите оператора.
Работы по техническому обслуживанию должны выполняться в чистом и сухом окружении
(например, мастерская).
3 Безопасность
14 100_0202_si_0008.fm
3.13 Средства индивидуальной защиты
3.14 Предохранительные устройства
Предохранительные устройства защищают пользователя данной машины от имеющихся
опасностей. Речь идет об ограждениях (оградительные устройства) или других технических
мерах. Они препятствуют тому, чтобы пользователь подвергал себя опасности. В определенных
ситуациях источник опасности выключается или же снижается степень опасности.
Данная машина оснащена следующими предохранительными устройствами:
УВЕДОМЛЕНИЕ
Чтобы по возможности избежать травм при работе с данной ма
шиной, во время
выполнения всех работ у данной машины и с ней используйте средства
индивидуальной защиты.
Пиктограмма Значение Описание
Используйте защитную обувь! Защитная обувь защищает от защемлений,
падающих предметов и скольжения на скользком
основании.
Используйте защитные перчатки! Защитные перчатки защищают от ссадин, порезов,
проколов, а также от прикосновения к горячим
поверхностям.
Используйте защитные
наушники!
Защитные наушники защищают от постоянного
нарушения слуха.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для данной машины возможно превышение предельно допустимого в отдельных
странах уровня шума (оценочный уровень для обеспечения безопасности людей).
Поэтому необходимо использование защитных наушников. Точные значения
эмиссии шума, см. главу Технические характеристики.
При работе с защитными наушниками следует проявлять особую внимательность и
осторожность, так как шум, напр., крики или сигналы, воспринимаются ограниченно.
Компания Wa
cker Neuson рекомендует всегда использовать средства защиты
органов слуха.
Поз. Описание Поз. Описание
1 Защитная рама/кожухи 3 Аварийный выключатель
2 Автоматическое центральное положение рукоятки управления
1
3
2
1
3
3 Безопасность
100_0202_si_0008.fm 15
Защитная рама/кожухи
Защитная рама с кожухами защищает оператора в первую очередь от соприкосновения с
горячими частями двигателя и шума.
Аварийный выключатель
Аварийный выключатель служит исключительно для выключения машины в случае опасности.
Сразу же после нажатия аварийный выключатель полностью выключает машину. Продолжение
эксплуатации возможно только после разблокировки аварийного выключателя.
Автоматическое центральное положение рукоятки уп
равления
Если рукоятку управления отпустить в режиме работы с максимальной нагрузкой, она
автоматически переходит в центральное положение и машина вибрирует на месте.
3.14.1 Аварийное отключениемашина с дистанционным управлением
Машина управляется посредством инфракрасного дистанционного управления и из
соображений безопасности отключает вибрацию и прекращает движение в следующих
ситуациях:
вход оператора в зону вблизи машины (расстояние ок.1-2м до приемника);
выход оператора из зоны приема (расстояние не более 20 м до машины);
прерывание визуального контакта дистанционного управления и приемника машины;
сбой электропитания дистанционного управления и/или машины.
3.15 Правила поведения в опасных ситуациях
Профилактические меры:
будьте всегда готовы к несчастным случаям;
держите наготове средства для оказания первой помощи;
ознакомьте персонал с устройствами аварийной сигнализации, средствами оказания первой
помощи и спасательными устройствами;
не блокируйте подъездные пути для машин аварийно-спасательных служб;
обучайте персонал правилам оказания первой помощи.
Меры в чрезвычайной ситуации:
сразу же выведите машину из эксплуатации;
эвакуируйте из опасной зоны пострадавших и других лиц;
примите меры по оказанию первой помощи;
вызовите аварийно-спасательную службу;
не блокируйте подъездные пути для машин аварийно-спасательных служб;
проинформируйте ответственное лицо на месте эксплуатации.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Всегда затягивайте ослабленные резьбовые соединения с предписанными
моментами затяжки.
4 Наклейки с указаниями по технике безопасности и указательные наклейки
16 100_0202_ls_0009.fm
4 Наклейки с указаниями по технике безопасности и указательные
наклейки
На и в машине имеются следующие наклейки:
ОСТОРОЖНО
Нечитабельные символы
Со временем наклейки и таблички на машине могут загрязниться или стать
нечитабельными по иной причине.
Содержите все указания по технике безопасности, предупреждения и указания
по обслуживанию в читабельном состоянии.
Незамедлительно заменяйте поврежденные наклейки и таблички.
Поз. Наклейки Описание
1
Использовать средства индивидуальной защиты для предотвращения
травм и причинения вреда здоровью:
Cредства защиты органов слуха.
Прочесть руководство оператора.
2
Падающая машина может стать причиной тяжелых травм.
Поднимайте машину только за центральную подвеску, используя
проверенный подъемный механизм и грузозахватные
приспособления (грузоподъемный крюк).
Не поднимайте машину при помощи ковша экскаватора за
центральную подвеску.
Не поднимайте машину при помощи вилочного погрузчика за
центральную подвеску.
3
Гарантированный уровень звуковой мощности.
4
Машины с направляющей рукоятью Падающая машина может стать причиной тяжелых травм.
Не поднимайте машину за рукоятку управления или
направляющую рукоять.
5
Хладагент находится под давлением.
Горячий хладагент может выплескиваться и приводить к
травмированию в результате ожогов.
Открывать пробку радиатора только после того, как двигатель
остынет.
6
Машины с дистанционным управле.
Наклейкой отмечено дистанционное управление в держателе.
Наклейкой отмечено подключение зарядного кабеля для зарядки.
1
2
3
4
5
6
7
7
8
11
10
9
0219175
0216633
0
2
2
0
0
0
0
0216635
4 Наклейки с указаниями по технике безопасности и указательные наклейки
100_0202_ls_0009.fm 17
4.1 Наклейки с указаниями по технике безопасности и указательные наклейки
на дистанционном управлении
На дистанционном управлении имеются следующие наклейки:
7 Машины, США
Предупреждение.
8
При закрывании кожух может стать причиной травмирования в
результате защемления.
При закрывании кожухов не просовывать руки между машиной и
кожухом.
9
Предупреждение о горячей поверхности.
10
Точки крепления.
11 Машины, США Предупреждение.
Химикаты, вызывающие рак, врожденные недостатки или
другие пороки репродуктивной системы.
Поз. Наклейки Описание
1 Машины, США Для предотвращения сбоев передачи инфракрасных
сигналов, а также возможных сбоев функционирования
машины запрещается приклеивать наклейки к корпусу.
Перед вводом в эксплуатацию почистить передатчик и
глазок приемника!
Перед вводом в эксплуатацию почистить дистанционное
управление и приемники!
2 Машины, США Для предотвращения повреждений, а также возможных
сбоев функционирования передатчика запрещается
открывать корпус! См. руководство оператора!
Поз. Наклейки Описание
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
0207747
5 Устройство и функционирование
18 100_0202_sf_0010.fm
5 Устройство и функционирование
5.1 Объем поставки
Машина поставляется полностью смонтированной и готова к эксплуатации после удаления
упаковки.
В объем поставки входят:
Виброплита
дистанционное управление (опционально);
Руководство оператора
руководство по конфигурации машины (содержит данные PIN-кодов машины).
5.2 Сфера применения
Виброплита служит для уплотнения грунта и используется в садовом и ландшафтном,
подземном, дорожном строительстве, а также при укладке тротуарной плитки.
5.3 Краткое описание
Двигатель привода с водяным охлаждением в верхней массе приводит в действие посредством
гидравлики дебалансный вибровозбудитель плиты основания.
Эксцентрик сконструирован как центральное вибрирующее устройство. Этот принцип
обеспечивает изменение направления вибрации путем проворачивания грузов эксцентрика и,
соответственно, движение машины вперед, назад или вибрацию на месте.
Для обеспечения управляющих движений грузы в эксцентрике машины с дист
анционным
управлением могут перемещаться по отдельности. Кроме того, можно настраивать вибрацию на
месте.
Радиатор охлаждает как хладагент двигателя привода, так и гидравлическое масло.
Впускаемый воздух всасывается в холодную область между радиатором и задним кожухом и
очищается воздушным фильтром с системой предварительной очистки.
Глушитель отводит отработанные газы вперед.
Для автоматического запуска двиг
ателя привода выполняется предварительное прокаливание
свечей зажигания. Регулирование частоты вращения двигателя привода происходит при помощи
подъемных магнитов. Выключение двигателя осуществляется посредством электромагнитного
клапана с электрическим управлением на топливном фильтре.
Система электрического управления находится в блоке питания.
Элементы управления находятся в блоке питания и на оголовке направляющей рукояти.
Не требующий техобслуживания стар
терный аккумулятор находится под держателем для
дистанционного управления.
Управление машиной осуществляется при помощи направляющей рукояти, в машине с
дистанционным управлениемисключительно при помощи дистанционного управления.
5.3.1 Виброплита с дистанционным управлением
Управление машиной осуществляется исключительно при помощи дистанционного управления.
Команды дистанционного управления передаются в зоне приема посредством инфракрасного
сигнала машине.
Для бесперебойной передачи инфракрасного сигнала дистанционное управление всегда должно
быть направлено прямо на один из двух приемников машины.
С дистанционным управлением возможны следующие команды управления:
Запустите двигатель.
перемещение машины при одновременной вибрации;
включение и выключение вибрации на месте;
перемещение машины в режиме медленного или быстрого движения;
выключение двигателя.
Инфракрасная система
5 Устройство и функционирование
100_0202_sf_0010.fm 19
Если дистанционное управление было активировано путем нажатия выключателя, оно
непрерывно посылает инфракрасные сигналы соотнесенному с ним приемнику машины.
Приемник машины преобразует инфракрасный сигнал в электрический сигнал. Затем
управляющая электроника обрабатывает электрический сигнал и осуществляет управление
машиной в соответствии с командой управления.
Чтобы машина могла выполнять команды управления, дистанционное управление и машина
должны быть настроены на один и тот же канал пе
редачи.
Каждая машина имеет собственный адрес для канала передачи. В состоянии поставки
передатчик настроен на адрес машины и функционирует только в комбинации с данной машиной.
Если при помощи передатчика необходимо эксплуатировать другую машину, можно выполнить
его настройку на эту машину, см. главу На
стройка канала передачи (дистанционное
управление).
зона приема
Эксплуатация машины возможна только в зоне приема. Зона приема составляет ок.20м в
радиусе приемника машины.
В зоне приема постоянно должен сохраняться визуальный контакт дистанционного управления с
машиной. При отсутствии визуального контакта машина прекращает вибрацию и движение.
Вне зоны приема машина не принимает команды управ
ления. Машина прекращает вибрацию и
движение.
зона вблизи машины
Если оператор приближается к машине на расстояние менее ок.1-2м (зона вблизи машины),
машина прекращает вибрацию и движение. Как только оператор выходит из зоны вблизи
машины, последняя снова готова к приему сигнала.
Если оператор находится сбоку от машины на расстоянии менее ок.1
-2м или инфракрасные
сигналы дистанционного управления передаются в отраженном виде, останов вибрации и
движения не гарантируется.
Если иное лицо приближается к машине на расстояние менее ок.1-2м (зона вблизи машины),
машина, как правило, не прекращает вибрацию и движение. Отключение в ближней зоне
функционирует только в сочетании с дистанционным управлением.
5.3.2 Система диагностики
Система диагностики машины состоит из управляющей электроники и датчиков, контролирующих
различные компоненты машины.
Поз. Обозначение Поз. Обозначение
1 приемник (спереди, сзади)3зона приема
2 зона вблизи машины
1
2
2
3
3
5 Устройство и функционирование
20 100_0202_sf_0010.fm
Если система диагностики распознает неисправность или ошибку, об этом сигнализируют
приемники, мигающие или горящие красным светом. На дисплее появляется индикация ошибки
и ее код.
Каждый код ошибки обозначает определенную неисправность. Система диагностики может
различать ок.36 кодов ошибок.
В случае серьезных неисправностей код ошибки записывается в накопителе неисправностей и
машина автоматически выключает дв
игатель или деактивируется.
5.3.3 Система конфигурации машины
В системе конфигурации машины эксплуатирующая организация может изменять параметры
машины, напр., включать или выключать использование PIN-кода активации.
5.3.4 Устройство защиты машины (опционально)
Посредством датчика контролируется нагрузка ускорения верхней массы. При превышении
порогового значения, соответствующего эксплуатации виброплиты на очень твердом основании
(бетон, асфальт), выводится предупреждение для оператора о перегрузке виброплиты.
Предупреждением является мигание красным светом светового индикатора на оголовке
направляющей рукояти или приемниках.
Дополнительно следует одна из настраиваемых посредством конфигурации машины реакций:
только запись в накопителе неисправностей;
уменьшение частоты вращения эксцентрика;
отключение машины с записью в накопителе неисправностей;
переключение в режим медленного движения.
5.3.5 Система контроля уплотнения Compatec (опционально)
Блок индикации системы Compatec интегрирован в защитный кожух и находится в поле зрения
оператора. Блок индикации, состоящий из восьми адаптирующихся к освещенности светодиодов,
путем последовательного загорания светодиодов во время перемещения показывает
относительный прогресс уплотнения. Если количество загоревшихся светодиодов не
увеличивается, это означает, что с используемой машиной нельзя добиться большего
уплотнительного эффекта. Оператор может заверш
ить свою работу и избежать ненужных
дополнительных проходов.
Дополнительной функцией индикатора является сигнализация о перегрузке, если машина
применяется на слишком твердой поверхности. На это оператору указывает попеременное
мигание всех светодиодов.
Система контроля уплотнения Compatec подходит для всех хорошо поддающихся уплотнению
почв неоднородного состава.
5.3.6 Модуль телематики (опционально)
Телематика регистрирует параметры, такие как, напр., данные GPS, данные машины, и передает
их на Интернет-портал. Там информация по каждой машине может визуализироваться,
документироваться и оцениваться.
5.3.7 Система Compamatic
Система Compamatic объединяет замер значений уплотнения системы Compatec с передачей
данных модуля телематики.
УКАЗАНИЕ
Тем не менее, система контроля уплотнения Compatec лишь оказывает помощь в
процессе уплотнения грунта и не может заменять профессионального измерения
плотность почвы, проводимого специалистом.
/