Supra HS-111 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации электрической плитки Supra HS-111. В нем подробно описаны правила безопасной работы, рекомендации по выбору посуды, процесс приготовления пищи и уход за прибором. Задавайте ваши вопросы, я постараюсь на них ответить!
  • Какая посуда подходит для этой плитки?
    Как правильно чистить плитку?
    Какое напряжение питания у плитки?
    Каков гарантийный срок на плитку?
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЛИТКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
HS-111
3
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение индукционной плитки Supra®.
Пожалуйста, внимательно изучите настоящее руководство. Оно содержит важные указания по безопасности, эксплу-
атации электрической плитки и по уходу за ней. Позаботьтесь о сохранности настоящего руководства по эксплуата-
ции и, если плитка перейдет к другому хозяину, передайте его вместе с прибором.
ОГЛАВЛЕНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................................................................................................................4
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР ПОСУДЫ ........................................................................................................................5
ЧИСТКА И УХОД .................................................................................................................................................. 5
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ..............................................................................................................................6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .....................................................................................................................6
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАТЕ СООТВЕТСТВИЯ .............................................................................................7
4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Плитка предназначена для приготовления и разо-
грева пищи в домашних условиях. Запрещается ис-
пользовать прибор не по его прямому назначению
или на улице.
Перед подключением плитки к розетке убедитесь,
что напряжение прибора, указанное на его нижней
части, соответствует напряжению местной элек-
тросети.
Подключайте плитку к розетке, рассчитанной на
нагрузку не менее 10 А.
При подключении плитки к электросети запреща-
ется использовать удлинители или подключать к
этой же розетке другие приборы.
При подключении к розетке убедитесь, что контакт
плотный.
Запрещается использовать плитку, если шнур пи-
тания поврежден. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для его замены.
При отключении прибора от электросети не тяните
за шнур питания, беритесь за вилку.
Запрещается погружать плитку в воду или другую
жидкость.
Запрещается прикасаться к включенному прибору
или шнуру питания мокрыми руками.
Устанавливайте электроплитку на ровную устойчи-
вую огнеупорную поверхность вдали от воспламе-
няющихся предметов и источников воды или от-
крытого огня. Запрещается устанавливать плитку
на неустойчивую поверхность, ковер, виниловую
скатерть или другую поверхность, не устойчивую к
высоким температурам.
Запрещается погружать электроплитку в воду,
мыть ее под краном. Следите, чтобы на плитку не
попадали брызги воды.
Запрещается перекрывать вентиляционные отвер-
стия плитки. Во время работы плитки необходимо
обеспечить свободное пространство не менее 10
см по его периметру.
Запрещается оставлять работающую плитку без
присмотра.
Во время работы плитка сильно нагревается. Не
прикасайтесь к поверхностям плитки во время
работы или сразу после ее окончания, чтобы избе-
жать ожога.
Внимательно присматривайте за детьми, находя-
щимися рядом с работающей плиткой. Не разре-
шайте детям играть с прибором.
Будьте особенно внимательны при разогреве мас-
ла и другой жирной пищи, т.к. их брызги могут вы-
звать ожоги.
Запрещается перемещать плитку, если на ней сто-
ит кастрюля или сковорода.
Запрещается разогревать пустую кастрюлю или
сковороду на плитке.
По окончании использования плитки переводите
все ее переключатели в положение «0» и отклю-
чайте вилку питания от розетки.
Перед тем, как переместить прибор или провести
его чистку, отключите его от электросети.
Перед тем, как убрать плитку на хранение, подо-
ждите, пока она остынет.
Запрещается разбирать или пытаться самостоя-
тельно ремонтировать неисправную плитку. За-
прещается эксплуатировать плитку с треснувшей
конфоркой или поврежденным шнуром питания.
Ремонт прибора должен проводиться исключи-
тельно специалистами авторизованного сервисно-
го центра.
Электрическая плитка не предназначена для ис-
пользования лицами с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными возможно-
стями (в том числе детьми), а также лицами, не
имеющими соответствующих знаний и опыта, за
исключением случаев, когда за ними присматри-
вают лица, ответственные за их безопасность.
Производитель не несет ответственности за по-
вреждения, возникшие вследствие неправиль-
ного, ошибочного или нецелевого использования
прибора.
5
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР ПОСУДЫ
Для использования на электрической плитке под-
ходит посуда с плоским ровным дном.
Наиболее эффективно плитка работает, если на
конфорке мощностью 1500 Вт используется посуда
с диаметром дна от 18 до 20 см объемом до 1,5 л, а
на конфорке мощностью 800 Вт – посуда с диаме-
тром дна от 15 до 17 см объемом до 1 л.
Не допустимо использовать посуду, диаметр дна
которой меньше диаметра конфорки или, наобо-
рот сильно выступает за края конфорки.
Запрещается использовать посуду с выпуклым,
вогнутым или неровным дном.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЛИТКИ
Перед первым использованием
Установите прибор на ровную устойчивую огнеу-
порную поверхность.
Подключите вилку питания к электрической розет-
ке.
Перед первым использованием поверните регуля-
торы нагрева обеих конфорок в положение 5 (мак-
симальное) и прокалите электроплитку в течение
3-5 минут. При этом на конфорки не следует уста-
навливать никакую посуду.
Приготовление на плитке
Подключите вилку питания к электрической розет-
ке.
Поставьте наполненную посуду подходящего типа
на конфорку плитки.
Регулятором нагрева установите подходящий ре-
жим. Положение регулятора 1 соответствует ми-
нимальной температуре, а положение 5 – макси-
мальной. Положение 0 соответствует выключению
конфорки.
1 – Варка на медленном огне деликатесных блюд
2 – Медленное приготовление
3 – Варка или тушение на медленном огне большо-
го объема продуктов
4 – Быстрый разогрев продуктов
5 – Кипячение
Во время работы конфорки загорается соответ-
ствующий индикатор. Когда будет достигнута
нужная температура, индикатор работы погаснет.
Далее конфорка будет циклично остывать и нагре-
ваться для поддержания температуры на установ-
ленном уровне.
По окончании работы поверните регуляторы на-
грева в положение 0 и отключите прибор от элек-
тросети.
ЧИСТКА И УХОД
Перед проведением чистки обязательно отключи-
те плитку от электросети и дайте ей остыть.
Проводите чистку плитки после каждого исполь-
зования.
Протрите окрашенную поверхность плитки влаж-
ной тканью с применением мягкого моющего
средства. Для удаления жира можно использовать
пищевую соду.
Запрещается мыть плитку под краном или погру-
жать ее в воду.
Запрещается использовать абразивные средства
или острые предметы для чистки плитки.
6
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройство спроектировано и из-
готовлено из высококачественных ма-
териалов и компонентов, которые мож-
но утилизировать и использовать по-
вторно.
Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным
ящиком на колесах, это означает, что товар соот-
ветствует Европейской директиве 2002/96/ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного
сбора электрических и электронных товаров. Со-
блюдайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бы-
товых отходов. Правильная утилизация вашего
товара позволит предотвратить возможные отри-
цательные последствия для окружающей среды и
человеческого здоровья.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
HS-111
Напряжение питания: ~220-240 В
Частота тока: 50 Гц
Максимальная мощность конфорки: 1000 Вт
Производитель оставляет за собой право на
внесение изменений в конструкцию, дизайн и
комплектацию прибора без дополнительного
уведомления об этих изменениях.
7
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАТЕ
СООТВЕТСТВИЯ
Товар сертифицирован.
Товар соответствует требованиям нормативных
документов:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного
оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств».
При отсутствии копии нового сертификата в короб-
ке спрашивайте копию у продавца.
Полную информацию о сертификате соответствия
вы можете получить у продавца или на сайте
www.Supra.ru.
Изготовитель: ТОП ТЕХНОЛОДЖИ ПРОДАКШН ЛИ-
МИТЕД , адрес: КНР, Гонконг, Норт Пойнт, Хо Кингз
Роуд, 338, Ту Чайначем Эксчейндж скуэр, 20/Ф,
2006-8. Сделано в Китае.
Manufacturer: Top Technology Production Limited
Adress: 2006-8, 20/F., Two Chinachem Exchange
Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong.
Made in China.
Импортер/организация, уполномоченная на
принятие претензий на территории России:
ООО «СЕРВИСИП». 144009, Московская область,
г. Электросталь, ул. Корнеева, д. 6Б, оф. 203
* Данные могут быть изменены в связи со сменой
изготовителя, продавца, производственного
филиала, импортера в РФ. В случае изменения
данных актуальная информация указывается
на дополнительной наклейке, размещенной
на упаковке изделия.
Дата производства указана на упаковке или изделии.
Срок службы изделия – 3 года.
Гарантийный срок – 1 год.
Гарантийное обслуживание осуществляется
согласно прилагаемому гарантийному талону.
Гарантийный талон и инструкция по эксплуатации
являются неотъемлемыми частями данного
изделия.
SUPRA.RU
/