Candy OCNTA05I WIFI Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBSŁUGI
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
EN
FR
IT
ES
PL
PT
DE
NL
CZ
SL
02
11
20
29
38
47
56
65
74
83
ДУХОВКИ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RU
92
ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
101
General Warnings
During cooking, moisture may condense inside
the oven cavity or on the glass of the door. This is a
normal condition. To reduce this effect, wait 10-15
minutes after turning on the power before putting
food inside the oven. In any case, the condensation
disappears when the oven reaches the cooking
temperature.
Cook the vegetables in a container with a lid
instead of an open tray.
Avoid leaving food inside the oven after cooking
for more than 15/20 minutes.
• WARNING: the appliance and accessible parts
become hot during use. Be careful not to touch any
hot parts.
WARNING: the accessible parts can become hot
when the oven is in use. Children must be kept at a
safe distance.
WARNING: ensure that the appliance is switched
off before replacing the bulb, to avoid the possibility
of electric shocks.
WARNING: before initiating the automatic cleaning
cycle:
- Clean the oven door;
- Remove large or coarse food residues from the
inside of the oven using a damp sponge. Do not use
detergents;
- Remove all accessories and the sliding rack kit
(where present);
- Do not place tea towels
In ovens with meat probe it is necessary, before
making the cleaning cycle, close the hole with the
nut provided. Always close the hole with the nut
when the meat probe is not used.
Children under 8 must be kept at a safe distance
from the appliance if not continuously supervised.
Children must not play with the appliance. The
appliance can be used by those aged 8 or over and
by those with limited physical, sensorial or mental
capacities, without experience or knowledge of the
product, only if supervised or provided with
instruction as to the operation of the appliance, in a
safe way with awareness of the possible risks.
Cleaning and maintenance should not be carried
out by unsupervised children.
Do not use rough or abrasive materials or sharp
metal scrapers to clean the oven door glasses, as
they can scratch the surface and cause the glass to
shatter.
The oven must be switched off before removing
the removable parts and, after cleaning, reassemble
them according the instructions.
Only use the meat probe recommended for this
oven.
Do not use a steam cleaner for cleaning
operations.
• Connect a plug to the supply cable that is able to
bear the voltage, current and load indicated on the
tag and having the earth contact. The socket must
be suitable for the load indicated on the tag and
must be having the earth contact connected and in
operation. The earth conductor is yellow-green in
colour. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. In case of
incompatibility between the socket and the
appliance plug, ask a qualified electrician to
substitute the socket with another suitable type.
The plug and the socket must be conformed to the
current norms of the installation country.
Connection to the power source can also be made
by placing an omnipolar breaker between the
appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with
current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The socket
or omnipolar breaker used for the connection
should be easily accessible when the appliance is
installed.
The disconnection may be achieved by having the
plug accessible or by incorporating a switch in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
•If the power cable is damaged, it must be
substituted with a cable or special bundle available
from the manufacturer or by contacting the
customer service department.
The type of power cable must be H05V2V2-F.
Failure to comply with the above can compromise
the safety of the appliance and invalidate the
guarantee.
Any excess of spilled material should be removed
before cleaning.
During the pyrolytic cleaning process, surfaces can
heat up more than usual, children must therefore
be kept at a safe distance.
The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating.
When you place the shelf inside, make sure that
the stop is directed upwards and in the back of the
cavity.
The shelf must be inserted completely into the
cavity
WARNING: Do not line the oven walls with
aluminum foil or single-use protection available
from stores. Aluminum foil or any other protection,
in direct contact with the hot enamel, risk melting
and deteriorating the enamel of the insides.
WARNING: Never remove the oven door seal.
No additional operation/setting is required in
order to operate the appliance at the rated
frequencies.
EN 02
General Instructions
4
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Declaration of compliance
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
5
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
6
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
• Removing and cleaning wire racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass door
• Changing the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
8
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
10
Summary
EN 03
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read
this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the
oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts,
do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material
(plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first
time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels
surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should
wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no
responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of
foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper
and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for
any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage.
The use of any electrical appliance implies the observance of some
fundamental rules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not
recommended;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and
do not tamper with it.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE
ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is
connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage
caused by the failure to observe these instructions. The oven must be
connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the
country of installation. The electrical supply should be protected with
suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can
ensure correct supply to the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to
an electrical supply with 220-240 Vac 50 Hz power between the phases or
between the phase and neutral. Before the oven is connected to the
electrical supply, it is important to check:
- power voltage indicated on the gauge;
- the setting of the disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be
connected to the earth terminal of the power supply.
WARNING
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician
to check the continuity of the power supply's earth terminal. The
manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by
an earth connection that has defective continuity.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep
another wall socket available so that the oven can be connected to this if it
is removed from the space in which it is installed. The power cable must
only be substituted by technical service staff or by technicians with
equivalent qualifications.
1.3 Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven
perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection
available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact
with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It
is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In
addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use
dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation,
this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions
for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer
cannot be held responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing,
you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper
circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal
parts. Make the openings specified on last page according to the type of
fitting.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive
2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The
WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on
the environment) and base elements (that can be reused). It is
important that the WEEE undergo specific treatments to
correctly remove and dispose of the pollutants and recover all
the materials. Individuals can play an important role in
ensuring that the WEEE do not become an environmental
problem; it is essential to follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the
town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs.
When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor
who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of
an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open
the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity
disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off
the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking
time, and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep
the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the
cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the
cooking process to start at the reduced tariff time slot.
EN 04
2
3
4
5
6
1
1.6 Declaration of compliance
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to
all relevant European safety, health and environmental requirements
which are applicable in legislation for this product.
With this the Candy Hoover Group, declares that this appliance marked
with complies with the essential requirements of the Directive
2014/53/EU.
To receive a copy of the declaration of conformity, please contact the
manufacturer at: www.candy-group.com.
2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories (According to model)
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking of foods on the grills.
Lateral wire grids
3
Lateral wire grid if included.
2
3
5
4
6
1
2.3 First Use
PRELIMINARY CLEANING
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a
solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
EN 05
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
10
1
3
4
7
8
6
5
2 9
3. Use of the Oven (According to model)
3.1 Display description
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption
of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing ) is setting the correct time. 12:00
The bottom right LED flashes at the same time ( ). This is achieved as follows.
•Set time with buttons."-" "+"
•Push the Menu button or wait 5 seconds than the clock is setted.
ATTENTION: The oven will only operate setting the clock
1. Thermostat selector knob
2. Thermostat signal lamp
3. End of cooking
4. Cooking time
5. Temperature or clock display
6. LCD display adjustment controls
7. Minute minder
8. Clock setting
9. Wifi signal lamp
10. Function selector knob
FUNCTION HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES
NOTE
HOW TO USE
KEY LOCK
•Child Lock function is activated by
touching Set (+) for a minimum of 5
seconds. From this moment on all
other function are locked and the
display will flash 3 sec intervals STOP
and preset time intermittently.
•Child Lock function is deactivated by
touching touchpad Set (+) again for a
minimum of seconds. From this 5
moment on a l l f u nctions a r e
selectable again.
•Push the central button 3 times
•Press the buttons "-" "+" to set
the required time
•Release all the buttons
•When the set time has elapsed, an
audible alarm is full stop after
activated this alarm will stop on its
own, however it can be stopped
immediately by pressing any button.
•Sounds an alarm at the end of the
set time.
During the process, the display
shows the remaining time.
•Allows to use the oven as alarm clock
(could be activated either with operating
the oven or with out operating the oven)
•Select the cooking function with the
oven function knob, the temperature
you want to cook with the thermostat
knob.
Push the central button 1 times
Press the buttons "-" or "+"to set the
lenght of cooking required
Release all buttons
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not work.
It allows to preset the cooking time
required for the recipe chosen.
• To check how long is left to run press
the MENU button 1 time.
To alter/change the preset time press
MENU and "-" "+" buttons.
Push any button to stop the signal.
Push the central button to return to
the clock function.
•At the end of the program the program
gives 3 warning signals and “End” appears
on the display.
Set the function selector switch to "0" to
return to the clock function.
•At the time set, the oven will switch
off. To switch off manually, turn the
oven function selector to position O.
Enables you to set the end of
cooking time
•To check the preset time push the
central button 2 times
•To modify the preset time press
buttons MENU + "-" "+"
•Select the cooking function with the
oven function knob, the temperature
you want to cook with the thermostat
knob.
•Push the central button times 2
•Press the buttons "-" "+" to set the
time at which you wish the oven to
switch off
•Release the buttons
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not work.
This function is typically used with
cooking time” function.
For example if the dish has to be cooked for
45 minutes and needs to be ready by
12:30, simply select the required
function, set the cooking time to 45
minutes and the end of cooking time to
12:30.
•At the end of the cooking set time, the
oven will switch off automatically and an
audible alarm will ring.
•Cooking will start automatically at 11:45
(12:30 minus 45 mins) and will continue
until the pre-set end-of-cooking-time,
when the oven will switch itself off
automatically.
END OF
COOKING
COOKING
TIME
MINUTE
MINDER
EN 06
1. Program selection / 2. Program duration / 3. Cooking start setting / 4- Dedicated recipes selection / 5. Offline and vocal assistant /
6. Tips, suggestions and online user manual
1 2
3 4
6
5
ELETTRONICA ZERO WIFI FUNCTION
For all the details related to the link between app and product, refer to the Quick Guide.
The Quick Guide is available on: go.candy-group.com/candy-ov
Wi Fi has two different positions on the cooking selector:
• Wi Fi on: Wi Fi is switched on only if the oven is already enrolled to your device. In this position the oven will be only controlled by
remote.
• Wi Fi reset: After leaving the selector on Wi Fi reset for 30”, Bluetooth will switch on and you will be able to enroll the oven to your
device within 5’.
If the enrollment is successful, the oven will be controlled by remote and the Wi Fi icon will switch on. If the enrollment is unsuccessful,
Wi Fi will switch off and the oven will be reset.
To proceed with a new enrollment the cooking program selector has to be turned out from Wi Fi reset position and moved again on it.
Note: Install the App on your device before starting enrolling
Note: The device where the App is installed must have Bluetooth activated
Note: For both Wi Fi positions, the touch buttons do not work.
Note: It is important to establish a good Wi-Fi signal strength between the home router and the appliance. When the oven is trying to
connect to router the icon will blink 3” on and 1” off, when it is already connected the icon will switch on.
EN 07
T °C
Suggested
180
210
230
Function
Dial
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
GRILL: use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-
hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is
longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath. The oven has two grill
positions: Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
FAN COOKING: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and
both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation
in one or more positions. This cooking method gives even heat distribution and the smells are not mixed.
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a
few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
FAN + LOWER ELEMENT: The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This method is ideal for juicy
fruit flans, tarts, quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked food.
Place the shelf in the bottom position.
220
CONVENTIONAL COOKING: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is
ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky
pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
PIZZA: With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result for dishes such as pizza or cake.
220
190
The "COOK LIGHT" function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Thanks to the use of the
grill and fan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shorter
cooking time, without compromising on taste.
It is particularly suitable for cooking meat, roasted vegetables and omelettes. The cycle of pulsed air keeps the humidity inside the oven
and the moisture content of the food, preserving the nutritional values and ensuring a rapid uniform cooking process.
Try all your recipes and reduce the amount of dressing you usually use and experience the lightness of this new function!
3.2 Cooking Modes
WIFI ON: Oven allows wifi connection.
*
WIFI RESET: It allows wifi connection to be restarted.
*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.
CANDY SIMPLY-FI:
For detailed information about HOW TO CONNECT your simply-Fi appliance and HOW TO USE it at its
best, go to http://www.candysimplyfi.com
200
FAN ASSISTED GRILL : use the turbo-grill with the door closed.
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is necessary for red meats but not for white
meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf
centrally, at the middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the food is not too close to the grill.
Turn the food over halfway through cooking.
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning.
Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations.
Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so
as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or
bleach-based detergents (ammonia).
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after
every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a
detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
OVEN WINDOW SEAL
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them:
avoid using abrasive detergents.
DRIP PAN
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a
container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up
liquid.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent.
Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial
oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
EN 08
REMOVING AND CLEANING WIRE RACKS
1- Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below)
2- To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
3- After the cleaning process install the wire racks in reverse order.
4.2 Maintenance
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
1. Open the front window.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them downwards.
3. Replace the window by carrying out the procedure in reverse.
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
1. Open the oven door.
2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)).
7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order.
On all glass, the indication "Low-E" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the left-hand lateral hinge. In this way, the printed
label of the first glass will be inside the door.
EN 09
CHANGING THE BULB
1. Disconnect the oven from the mains supply.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The clock is not set Set the clock
A cooking function and
temperature has not been set
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
Steam and condensation on
the user interface panel
Clean with a microfiber cloth the user
interface panel to remove the
condensation layer
No reaction of the touch
user interface
EN 10
Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer
dans la cavité ou sur la surface de la porte. Le cas
décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il faut
laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant
dintroduire les aliments. Lhumidité va dispartre
grâce à la juste température de cuisson
• Nous vous conseillons de faire la cuisson des
légumes dans un récipient avec couvercle pas sur un
plateau
Une fois que la cuisson est terminée, nous vous
conseillons de ne pas laisser les aliments à l’intérior
de la cavité pour plus de 15/20 minutes
AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties
accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation.
Des précautions doivent être prises pour éviter de
toucher les éments chauffants.
ATTENTION : les parties accessibles peuvent
devenir très chaudes quand le four est en marche.
Les enfants doivent être tenus à une distance de
sécurité.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou ayant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient été fores
à l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit
pas être fait par des enfants sans surveillance.
En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des
précautions doivent être prises pour éviter de
toucher les éments chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent
devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes
enfants doivent être tenus à l'écart.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la
porte du four car ils peuvent rayer la surface,
entrainant des risques d'explosion.
Le four doit être éteint avant d'enlever la
protection et après le nettoyage, la protection doit
être replacé en respectant les instructions.
Utiliser seulement la sonde de température
recommandée pour ce four.
Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le
nettoyage.
• Brancher le câble dalimentation sur une prise de
courant qui supporte le voltage ; le courant et la
charge sont indiqués sur l’étiquette ; vérifier la
présence dune mise à la terre. La prise
dalimentation doit supporter la charge indiqe sur
létiquette et être doe d’une mise à la terre en état
de fonctionnement. Le conducteur de mise à la terre
est jaune et vert. Cette opération doit être exécutée
par du personnel qualif. En cas d’incompatibilité
entre la prise d’alimentation et la fiche du câble de
lappareil, demander à un électricien professionnel
de remplacer la prise dalimentation par un dispositif
compatible. La fiche du câble dalimentation et la
prise d’alimentation doivent être conformes aux
normes en vigueur dans le pays d’installation. Il est
possible de brancher l’appareil à la prise
dalimentation en installant un disjoncteur
multipolaire qui supporte la charge électrique
maximale, conformément aux lois en vigueur, entre
lappareil et la prise d’alimentation. Le conducteur
jaune et vert de mise à la terre ne doit pas être
bloqpar le disjoncteur. La prise d’alimentation ou
le disjoncteur multipolaire utilisé pour le
branchement doit rester à tout moment accessible
lors de l’installation de l’appareil.
Le branchement doit se faire en acdant à la
prise d’alimentation ou en prévoyant un
interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme
aux normes électriques.
Si le ble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble ou un faisceau de câbles
spécial disponible auprès du fabriquant ou en
contactant le service après-vente.
Le câble dalimentation requis est le H05V2V2-F.
•Le non-respect des consignes ci-dessus peut
compromettre la sécurité de lappareil et annuler la
garantie.
Tout produit déversé en quantidoit être élimi
avant le nettoyage.
•Pendant le nettoyage à pyrolyse, les surfaces
peuvent devenir beaucoup plus chaude que
dhabitude, les enfants doivent donc être tenus à
une distance de curité.
•Ne pas installer l’appareil derrière une porte
décorative, pour éviter la surchauffe.
En introduisant le plateau dans le four, sassurer
que le stop est dirigé vers le haut et au fond de la
cavité.
Le plateau doit comptement être inséré dans la
cavité
AVERTISSEMENT : Ne tapissez pas les parois du
four avec du papier aluminium ou un autre matériau
de protection jetable en vente dans le commerce.
Tout papier aluminium ou autre matériau de
protection qui entrerait au contact direct de lmail
chaud risquerait de fondre et de détériorer l'émail
intérieur du four.
AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le joint de la
porte du four.
Aucun réglage/opération suppmentaire n’est
requis pour faire fonctionner lappareil aux
fréquences nominales
Conseils De Securite
FR 11
SOMMAIRE
FR 12
Instructions Générales
13
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
14
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Utilisation du Four
15
4.1 Remarques générales concernant le nettoyage
4.2 Entretien
• Retrait et nettoyagedes grilles
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
• Remplacement de l'ampoule
Nettoyage du four et maintenance
17
5.1 F.A.Q.
Dépannage
19
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous
devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si vous
avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer à un technicien qualifié pour obtenir des conseils. Conservez
tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des enfants.Lors de la
première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier
échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que
la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas les
instructions contenues dans le présent document ne sont pas respectées.
REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier selon les
modèles.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement le four à sa destination, qui est seulement pour la cuisson
des aliments; toute autre utilisation, par exemple comme une source de
chaleur, est considérée comme impropre et donc . Le fabricant ne dangereuse
peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation ou a
des modifications techniques du produit.
L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles
fondamentales:
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;
- En général l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et de rallonges est
déconseillé;
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre
l'appareil et ne pas y toucher.
1.2 Sécurité électrique
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR
AGREE OU UN TECHNICIEN DE E.QUALIFICATION SIMILAIR
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux
lois en vigueur dans le pays d'installation. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dommage causé par le non respect de ces instructions.
Le four doit être raccordé à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire,
selon les lois en vigueur dans le pays d'installation. L'alimentation électrique
doit être protégée par des fusibles appropriés et les câbles utilisés doivent avoir
une section transversale qui peut assurer une alimentation normale du four.
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous
une tension électrique de 230 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le
raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
- La tension d'alimentation indiquée sur le compteur;
- Le réglage du disjoncteur.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil
doit être relié à la Borne Terre de l’installation.
ATTENTION
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au
raccordement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accidents ou
d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la
terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la
prise de courant de façon à pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation: si le changement duble d'alimentation s'avère
nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le
service après-vente ou une personne de qualification similaire.
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le
nettoyage parfait du four. Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en
aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou
toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre
et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever
le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande
d'intervention.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de
fumée pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas utiliser le four à trop
forte température. Il est préférable de
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous
conseillons de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à de
très hautes températures.
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est
dégagé de ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas
couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des
dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la
responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit
être réalisée par un installateur agréé ou un technicien de qualification
similaire. Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssé sous
un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de
l'air frais nécessaire au refroidissement et à la protection des organes intérieurs.
Pour cela, réaliser les ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement
(dernière page).
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Le présent appareil est marqué conformément à la directive
2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes
(qui peuvent avoir des conséquences négatives sur
l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est
important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en
vue d'extraire et d'éliminer de façon appropriée toutes les substances
polluantes, puis de récupérer et recycler tous les matériaux.
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement
contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est impératif de suivre quelques
règles élémentaires :
Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
Ils doivent être remis aux points de collecte appropriésrés par la
municipalité ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs pays, il est
possible de collecter à domicile les DEEE volumineux.
Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au
vendeur qui le cupère gratuitement, au cas par cas, à condition que
l'équipement soit de type équivalent et possède les mêmes fonctions que celui
fourni.
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire
tourner à vide. N'ouvrez la porte du four que lorsque cela est nécessaire, car il y
a des déperditions de chaleur à chaque fois qu'il est ouvert. Pour une économie
d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et 10 minutes avant la fin de
cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le four continue de générer. Gardez les
joints propres et en bon état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous
avez un contrat électrique avec un tarif heure creuse, le programme "cuisson
différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant le
début du programme à un intervalle de temps à tarif réduit.
FR 13
1.6 Declaration De Conformité
En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes
relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement.
Avec cela, le groupe Candy Hoover déclare que cet appareil portant la marque
est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53 / UE.
Pour recevoir une copie de la déclaration de conformité, veuillez contacter le
fabricant à l'adresse suivante: www.candy-group.com.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
2
3
4
5
6
1
1. Panneau de contrôle
2. Positions d'étagère
(grille latérale si incluse)
3. grille métallique
4. égouttoir
5. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
6. porte du four
2.2 Accessoires (Selon le modèle)
Léchefrite
1
Alimentaire recueille les gouttes pendant la cuisson sur le gril.
Grilles de fil latéral
3
Grille fil latéral si inclus.
2
3
5
4
6
1
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heure à la température maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien aérer la pièce.
Grille métalique
2
La grille métalique sert de support aux plats.
FR 14
10
1
3
4
7
8
6
5
2 9
3. Utilisation du Four (Selon le modèle)
3.1 Description de l'affichage
ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de
courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur 12:00 et clignote)est
réglage de l'heure, comme décrit ci-dessus. Le voyant LED en bas à droite clignote en même
temps ( ).
•Régler l'heure à l'aide des boutons ."-" "+"
Appuyez sur la touche Menu ou attendez 5" que l’horloge soit configurée.
ATTENTION: Le four fonctionne uniquement si l'horloge est réglée.
1. Bouton sélecteur de thermostat
2. Témoin de thermostat
3. Fin de la cuisine
4. temps de cuisson
5. Affichage de la température ou de l'horloge
6. Commandes de réglage de l'affichage LCD
7. Minuteur
8. Réglage de l'horloge
9. lampe de signalisation Wifi
10. Bouton sélecteur de fonction
FONCTION COMMENT LARRETER BUT
REMARQUE
COMMENT L’UTILISER
SECURITE
ENFANT
• La fonction de verrouillage parental
est activée lorsque le four est éteint en
touchant Set (+) pendant au moins 5
secondes. A partir de ce moment,
toutes les autres fonctions sont
verrouillées et l'affichage clignotera à
intervalles de 3 secondes. STOP et le
temps préréglé par intermittence.
La fonction de verrouillage enfant
est désactivée avec le four éteint en
touchant à nouveau le pavé tactile Set
(+) pendant au moins 5 secondes. A
partir de ce moment, toutes les
fonctions sont sélectionnables à
nouveau.
•Appuyer 1 foi sur la touche centrale.
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler la dureé
•Relâcher les touches.
•A la fin de la durée sélectionnée, le
minuteur se coupe et un signal sonore
retentit il s'arrête automatique-ment,
mais pour le stopper de suite,
appuyer sur la touche.
•Emission d'un signal sonore à la fin
d'un temps sélectionné
•Durant l'utilisation, l'écran affiche le
temps restant.
•II permet d'utiliser le program- mateur du
four comme un rêveilmémoire (il peut être
utilisé avec le four allumé ou éteint).
• Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avec le bouton du thermostat.
Appuyer fois sur la touche1
centrale.
•Appuyer sur les touches "-" ou "+"
pour régler la durée.
•Relâcher les touches
•Choisir la fonction de cuisson avec le
bouton de sélection.
REMARQUE : Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionne pas.
•S électionner la durée de la cuisson
des alimentes dans le four .
Pour visualiser le temps restant
appuyer la touche . SELECT
Pour modifier le temps restant
appuyer la touche + ou SELECT "-" “+"
•Pour arrêter le signal, appuyer sur
l'une d e s touches a u c h o i x .
Appuyer sur la touche centrale pour
retourner à la fonction horloge.
À la fin du programme, le programme
émet 3 signaux davertissement et le
message End (Fin) apparaît sur l’afficheur.
Réglez le sélecteur de fonction sur "0" pour
revenir à la fonction horloge.
A l'heure sélectionnée le four
s'éteint tout seul; pour l'arrêter en
avant il est nécessaire de porter le
bouton de sélection en position O.
Mémoriser l'heure de fin de cuisson
Pour visualiser l'heure 3 fois
P o u r m o d i f i e r l ' h e u r e
sélectionnée appuyer sur les touche
SELECT +"-" ou "+"
• Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avec le bouton du thermostat.
•2 fois
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler duréela
Relâcher les touches
e cuisson avec le Choisir la fonction d
bouton de sélection
REMARQUE : Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionne pas.
Cette fonction est utilisée pour des
cuissons que l'on peut programmer à
l'avance. Par exemple, votre plat doit cuire
45 mn et être prêt à 12:30; réglez alors
simplement la durée sur 45 mn et l'heure
de fin de cuisson sur 12:30.
Quand le temps de cuisson est écoulé, la
cuisson s'arrête automati quemen et
l'alarme sonne quelques secondes. La
cuisson commencera auto- matiquement
à 11:45 (12:30 moins 45 mn) et continuera
jusqu'à ce que l'heure de fin de cuisson soit
atteinte. A ce moment, le tour s'arrêtera
automatiq uement.
HEURE DE
FIN DE
CUISSON
TEMPS
DE
CUISSON
MINUTEUR
FR 15
1. Sélection du programme / 2. Durée du programme / 3. Réglage du démarrage de la cuisson / 4. Sélection de recettes dédiées / 5. Assistant vocal et
hors ligne / 6. Astuces, suggestions et manuel d'utilisation en ligne
1 2
3 4
6
5
FONCTION WI-FI ELETTRONICA ZERO
Pour connaître tous les détails liés à la relation entre l’application et le produit, veuillez consulter le Guide Rapide.
Le Guide Rapide est disponible au : go.candy-group.com/candy-ov .
Le Wi-Fi a deux positions différentes sur le sélecteur de cuisson :
Wi-Fi on : Le Wi-Fi n’est allumé que si le four est déjà enregistré sur votre dispositif. Dans cette position, le four sera uniquement
commandé à distance.
Wi-Fi reset : Après avoir laissé le sélecteur sur Wi-Fi reset pendant 30”, le Bluetooth s’allumera et vous pourrez enregistrer le four
sur votre dispositif dans les 5’.
Si l’enregistrement est effectué correctement, le four sera commandé à distance et l’icône Wi-Fi sera allumée. Si l’enregistrement
échoue, le Wi-Fi s’éteindra et le four sera réinitialisé.
Pour l’enregistrer à nouveau, il faut enlever le sélecteur du programme de cuisson de la position Wi-Fi reset puis le remettre dessus.
Remarque : Installez l’application sur votre dispositif avant de commencer l’enregistrement
Remarque : Le Bluetooth doit être activé sur le dispositif l’application est installée
Remarque : Pour les deux positions Wi-Fi, les touches tactiles ne fonctionnent pas.
Remarque : Il est fondamental d’établir un signal Wi-Fi puissant entre le routeur du domicile et l’appareil. Quand le four tente de se
connecter au routeur, l’icône clignote pendant 3” allumée et 1” éteinte ; quand il est déjà connecté, l’icône s’allume.
T °C
Suggested
180
210
230
Bouton de
sélection
Fonction (selon modèle)
L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four
GRIL: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré
pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais
la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé
dessous.
Le four a deux positions de gril : Gril: 2140 W Barbecue: 3340 W
CHALEUR BRASSÉE: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du
mets à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations
identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les
odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant
une cuisson.
SOLE BRASSÉE: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée
pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un
préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
220
CONVECTION NATURELLE: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte.
Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le
pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
PIZZA: Avec cette fonction, l'air chaud circule dans le four pour assurer un résultat parfait pour les plats tels que les pizzas ou les gâteaux.
220
190
La fonction "COOK LIGHT" vous permet de cuisiner de manière plus saine en réduisant la quantité de graisse ou d'huile requise. Grâce à
l'utilisation du gril et du ventilateur combinés à un cycle d'air pulsé, il retient la teneur en humidité des aliments, grille la surface et réduit le temps
de cuisson sans compromettre le goût.
Il est particulièrement adapté à la cuisson des viandes, des légumes grillés et des omelettes. Le cycle de l'air pulsé maintient l'humidité à l'intérieur
du four et la teneur en eau de l'aliment, préservant ainsi les valeurs nutritionnelles et assurant un processus de cuisson rapide et uniforme.
Essayez toutes vos recettes et réduisez la quantité de vinaigrette que vous utilisez habituellement et découvrez la légèreté de cette nouvelle
fonction!
3.2 Mode de cuisson
WIFI ON: Le four permet la connexion Wi-Fi.
*
WIFI RESET: Permet le redémarrage de la connexion Wi-Fi.
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
CANDY SIMPLY-FI :
Pour des informations détaillées sur COMMENT CONNECTER votre appareil simply-Fi et COMMENT
L’UTILISER au mieux, visitez le site http://www.candysimplyfi.com
200
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les
viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire
directement sur la grille au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que
le mets ne soit pas trop près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
FR 16
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier.
Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de
nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de laine
d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait
irrémédiablement abîmé. Utilisez uniquement de l'eau, du savon ou des
détergents à base d'eau de Javel (ammoniac).
PARTIE VITREE
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque
utilisation du four. Pour enlever les taches plus tenaces, vous pouvez
utiliser une éponge imbibée de détergent, puis rincer à l'eau.
JOINT DE LA PORTE
Si elle est sale, le joint peut être nettoyé avec une éponge légèrement
humide.
ACCESSOIRES
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis
rincer. Eviter d'utiliser des détergents abrasifs.
LECHEFRITE
Après l'utilisation de la grille, retirez le du four. Prendre soin de lêchefrite
reverser les graisses (tièdes) dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-
sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de produit lessiviel.
Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit
détergent. Il peut aussi être nettoyé dans un lave-vaisselle ou avec un
produit du commerce.
Ne jamais replacer le plat récolte-sauce encrassé dans un four.
RETRAIT ET NETTOYAGEDES GRILLES
1-Retirez lesgrillesen les tirant vers l’intérieur du four (voir schéma)
2- Mettez les grilles directement au lave-vaisselle ou lavez-les simplement avec une éponge humide et veillez à bien les essuyer.
3-Une fois les grilles nettoyées, reclipser-les dans le four ( voir schéma)
4.2 Entretien
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les poussant vers le bas.
3. Replacez la porte en procédant en sens inverse.
FR 17
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES
1. Ouvrez la porte du four.
2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers le haut.
5.6. Retirez le verre, soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas l'extraire
échéant)).
7. A la fin du nettoyage Remonter les pièces dans l'ordre inverse.
Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionné sur le côté gauche de la porte, à proximité de la charnière latérale gauche. De cette
manière, l'étiquette imprimée du premier verre sera à l'intérieur de la porte.
FR 18
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1. Débranchez le four de la prise.
2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle.
3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre.
5. Dépannage
5.1 FAQ
PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne chauffe pas
L'horloge n'est pas réglée Réglez l'horloge
Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
Assurez-vous que les paramètres
nécessaires sont corrects
Le four ne chauffe pas
Vapeur et de la condensation
sur l'ècran tactile
Nettoyer avec un chiffan en microfibres
l'ècran tactile pour enlever la couche de
condensation
Aucume rèaction de
l'ècran tactile
FR 19
Indicazioni di Sicurezza
Durante la cottura l'umidità può condensarsi
all'interno della cavità o sul vetro della porta. È
normale. Per ridurre questo effetto, attendere 10-15
minuti dopo l'accensione prima di mettere il cibo
all'interno del forno. In ogni caso, la condensa
scompare quando il forno raggiunge la temperatura
di cottura.
• Cuocere le verdure in un contenitore con un
coperchio invece di un vassoio aperto.
Evitare di lasciare il cibo all'interno del forno dopo
la cottura per un periodo superiore a 15/20 minuti.
ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili
diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a
non toccare le parti calde.
ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare
molto calde quando si utilizza il forno. I bambini
devono essere tenuti a distanza di sicurezza.
L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8
anni in su e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza
del prodotto se supervisionate o dando loro
istr uz io ni rig uard o al f un zi ona me nto
dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del
rischio possibile.
I bambini non dovrebbero giocare con
l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non dovrebbero
essere fatte da bambini senza supervisione
Durante l’uso lapparecchio diventa molto caldo. Si
dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti all’interno del forno.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono
diventare molto calde durante luso. I bambini
dovrebbero essere tenuti a distanza.
• Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o
raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro
del forno dato che possono graffiare la superficie e
causare la frantumazione del vetro.
Spegnere il forno prima di rimuovere lo schermo di
protezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo le
istruzioni.
Usare solo la sonda termica raccomandata per
questo forno.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
Collegare al cavo di alimentazione una spina
dimensionata per la tensione, la corrente e la
potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere dimensionata
per la potenza indicata sulla targhetta e deve avere il
contatto di terra collegato e funzionante. Il
conduttore di terra è giallo-verde. Questa
operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. In caso di
i n c o m p a t i b i l i t à t r a p r e s a e s p i n a
dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico
specializzato di sostituire la presa con un'altra di tipo
compatibile. La spina e la presa devono essere
conformi alle normative attuali del paese di
installazione. Il collegamento alla rete di
alimentazione può essere effettuato anche
collocando un interruttore automatico onnipolare
tra l'elettrodomestico e la rete di alimentazione, in
grado di supportare il carico massimo collegato, in
linea con la legislazione corrente. Il cavo di terra
giallo-verde non deve essere interrotto
dall'interruttore automatico. La presa o l'interruttore
automatico onnipolare utilizzati per il collegamento
devono essere facilmente accessibili al momento del
montaggio dell'elettrodomestico.
La disconnessione può essere eseguita con la spina
accessibile o aggiungendo un interruttore sul
cablaggio fisso, nel rispetto delle normative relative
ai cablaggi.
Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve
essere sostituito con un cavo o uno speciale fascio di
cavi disponibile presso il produttore o contattando il
reparto assistenza al cliente.
Il cavo di alimentazione deve essere di tipo
H05V2V2-F.
Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può
compromettere la sicurezza dell'elettrodomestico e
rendere nulla la garanzia.
Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve
essere tolto prima della pulizia.
Durante il processo di pulizia pirolitico, le superfici
possono surriscaldarsi più del normale: mantenere
sempre i bambini a distanza di sicurezza;
•Lelettrodomestico non deve essere installato
dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne
il surriscaldamento.
Quando si posiziona uno scaffale all’interno,
accertarsi che il blocco sia rivolto verso lalto e nella
parte posteriore della guida.
Lo scaffale deve essere inserito completamente
nella guida
• AVVERTENZA: Non coprire le pareti del forno con
fogli di alluminio o protezioni monouso disponibili in
commercio. I fogli di alluminio o le altre protezioni,
se a diretto contatto con lo smalto caldo, rischiano di
fondersi e di danneggiare lo smalto interno stesso.
• AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione
della porta del forno.
Il funzionamento dell'elettrodomestico alle
frequenze nominali non richiede alcuna operazione
o impostazione.
IT 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Candy OCNTA05I WIFI Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ