Stanley STPT0900 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для ручной сабельной пилы STANLEY STPT0900. В этом руководстве подробно описывается техника безопасности, установка и замена пильных полотен, а также различные режимы работы. Задавай свои вопросы!
  • Как установить пильное полотно?
    Как отрегулировать глубину реза?
    Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе с пилой?
    Что делать, если полотно сломалось?
10
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
3
4
A
E
D
C
B
F
2
5
1
11
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
7
6
8
12
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Использование по назначению
Ваша ручная пила STANLEY предназначена для
распиловки древесины, пластика и листового металла.
Общие правила безопасности
Предостережение! Ознакомьтесь со всеми
инструкциями. Несоблюдение инструкций, указанных
ниже, может привести к поражению электрическим
током, пожару и/или серьезной травме. Определение
"электроинструмент" во всех предупреждениях,
указанных ниже, относится к вашему сетевому (с
кабелем) электроинструменту или аккумуляторному
электроинструменту (без кабеля питания).
Сохраните эти инструкции
1. Рабочая зона�
а. Содержите рабочее место в чистоте и хорошо
освещенным. Беспорядок на рабочем месте или
отсутствие освещения рабочего места может
привести к аварии.
b. Не работайте с электроинструментом в месте
хранения взрывоопасных материалов,
например, в присутствии огнеопасных
жидкостей, газов или пыли. Электрические
инструменты создают искры, которые могут
воспламенить пыль или пары.
с. Дети и посторонние лица должны находиться как
можно дальше во время работы с
электроинструментом. Вы можете отвлечься и
потерять контроль.
2. Электробезопасность
а. Вилка электроинструмента должна
соответствовать розетке. Никогда не
модифицируйте вилку каким-либо образом. Не
используйте никакие вилки-переходники с
заземленными (замкнутыми на землю)
электроинструментами. Вилки и розетки, которые
не подвергались никаким изменениям снижают риск
поражения электрическим током.
b. Избегайте контакта тела с заземленными
поверхностями, такими как трубы, радиаторы,
плиты и холодильники. Существует повышенный
риск поражения электрическим током, если ваше
тело заземлено.
с. Избегайте любого воздействия дождя или влаги
на электроинструменты. Вода, попавшая в
электроинструмент, увеличивает риск поражения
электрическим током.
d. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания.
Никогда не используйте шнур питания для
переноски, перемещения или извлечения вилки
из розетки. Держите шнур вдали от источников
тепла, масла, острых краев или движущихся частей.
Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают
риск поражения электрическим током.
е. При работе с электроинструментом на улице,
используйте удлинитель, подходящий для
наружного использования. Использование кабеля,
пригодного для использования на открытом воздухе,
снижает риск поражения электрическим током.
f. При необходимости работы с
электроинструментом во влажной среде,
используйте устройство защитного отключения
(УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током.
3. Личная безопасность
a. Будьте внимательны, смотрите, что вы делаете,
используйте здравый смысл при работе с
электроинструментом. Не используйте
электроинструмент, если вы устали или находитесь
под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарств.
Малейшая неосторожность при работе с
электроинструментом может привести к серьезным
травмам.
b. Используйте средства индивидуальной защиты.
Всегда надевайте защитные очки. Другое
защитное оборудование, включая респиратор,
ботинки на нескользящей подошве, защитный
шлем или средства защиты органов слуха,
используемые в надлежащих условиях, уменьшат
риск получения травмы.
с. Для предотвращения случайного запуска,
убедитесь, что переключатель находится в
выключенном положении перед подключением к
источнику питания и/или аккумуляторной
батарее, поднятия или переноски инструмента. Не
переносите электроинструмент с пальцем на
выключателе и не включайте питание на инструмент
с включенным выключателем, что может привести к
несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента снимайте
регулировочный или гаечный ключ. Гаечный или
регулировочный ключ, оставленный на
вращающейся части электроинструмента, может
привести к травме.
е. Не тянитесь. Сохраняйте правильную стойку и
баланс все время. Это позволяет лучше
контролировать инструмент в неожиданных
ситуациях.
13
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
f. Одевайтесь правильно. Не надевайте свободную
одежду или украшения. Держите волосы, одежду
и перчатки вдали от движущихся частей.
Свободная одежда, украшения или длинные
волосы могут попасть в движущиеся части.
g. Если имеются устройства для подключения
пылесборника или вытяжки, убедитесь в том,
что они подсоединены и используются
правильно. Использование пылесборника снижает
вероятность возникновения рисков, связанных с
пылью.
4. Использование и уход за электроинструментом
a. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте подходящий электрический
инструмент для соответствующего применения.
Правильно подобранный электроинструмент
позволит выполнить работу лучше и безопаснее при
скорости, для которой он был разработан.
b. Не используйте электроинструмент, если
переключатель не может его включить и
выключить. Любой электроинструмент, который
нельзя контролировать с помощью переключателя,
опасен и должен быть отремонтирован.
c. Отключите кабель питания от источника питания
и/или аккумуляторный блок от электрического
инструмента перед выполнением любых
регулировок, замены принадлежностей или при
хранении электроинструмента. Такие
профилактические меры безопасности уменьшают
риск непреднамеренного запуска электрического
инструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинструменты в
недоступном для детей месте и не позволяйте
лицам, не знакомым с электроинструментом или
данными инструкциями, работать с
электроинструментом. Электроинструменты опасны
в руках неопытных пользователей.
е. Поддержание электроинструмента. Проверяйте
разрегулированность или cоединение
подвижных частей, поломки частей и любые
другие условия, которые могут повлиять на
работу электроинструмента. При наличии
повреждения, отремонтируйте
электроинструмент перед использованием.
Многие несчастные случаи являются следствием
плохого ухода за электроинструментом.
f. Держите режущий инструмент острым и чистым.
Хорошо ухоженный режущий инструмент с острыми
режущими кромками легче контролировать.
g. Используйте электроинструмент, аксессуары и
насадки в соответствии с данными
инструкциями, принимая внимание условия
работы и те работы, которые должны быть
выполнены. Использование электроинструмента
для операций, отличающихся от тех, для которых он
предназначен, может привести к опасной ситуации.
5. Обслуживание
а. Обеспечьте, чтобы обслуживание и ремонт
вашего электроинструмента проводился в
авторизованном сервисном центре по ремонту с
использованием только оригинальных запасных
частей. Это станет гарантией безопасности
электроинструмента.
Дополнительные меры безопасности для
электроинструмента
Предостережение! Инструкции по технике
безопасности для всех ручных пил
Держите инструмент за изолированные ручки при
выполнении работы, когда режущий инструмент
может контактировать со скрытой проводкой или
своим собственным шнуром. Контакт с
"работающим" проводом сделает открытые
металлические части инструмента проводящими, и
оператора может ударить электрическим током.
Используйте зажимы или еще один практический
способ обеспечить и поддерживать заготовку на
устойчивой платформе. Проведение работы по
руке или против вашего тела, лишает устойчивости и
может привести к потере контроля.
Крепко удерживайте пилу обеими руками во
время всех видов работ по распиливанию. Во
время резки, лезвие может внезапно связать
застрять и может привести пилу к реакции отдачи в
сторону оператора.
Держите руки подальше от зоны резания.
Никогда не прикасайтесь к низу заготовки по
любой причине. Не вставляйте пальцы или
большой палец в непосредственной близости от
диска, совершающего возвратно-поступательные
движения. Не стабилизируйте пилу посредством
удержания башмака.
Следите, чтобы полотно ножовки было острым.
Тупые или поврежденные полотна могут заставить
пилу отклониться или затормозиться под давлением.
Будьте особенно осторожны при резке
накладных заготовок и обратите особое внимание
на линии электропередач, газо- и водопроводов,
которые могут быть скрыты от глаз. Заранее
подумайте о возможности падающих веток и мусора.
При резке труб или каналов, убедитесь, что в них
нет воды, электрической проводки и т.д.
Не прикасайтесь к заготовке или полотну после
работы с инструментом. Они могут стать очень
горячими.
14
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Электрическая безопасность
Ваш инструмент защищен двойной
изоляцией, поэтому заземляющий провод не
требуется. Всегда проверяйте, чтобы
напряжение сети соответствовало
напряжению, указанному на заводской табличке.
Данный прибор не предназначен для использования
маленькими детьми или немощными людьми. Дети
должны быть под присмотром, чтобы они не играли
с инструментом.
Если оригинальный шнур питания поврежден, он
должен быть заменен производителем или в
уполномоченном сервисном центре STANLEY для
того, чтобы избежать опасности или повреждений.
Остаточные риски
Дополнительные остаточные риски могут возникнуть
при использовании инструмента, который не может
быть включен в описанные здесь правила техники
безопасности.
Эти риски могут возникнуть при неправильном или
продолжительном использовании изделия и т.п. Даже
при соблюдении соответствующих правил техники
безопасности и использования предохранительных
устройств, некоторых остаточных рисков невозможно
избежать. Они включают в себя:
Травмы в результате касания
вращающихся/движущихся частей.
Риск получения травмы во время смены деталей
инструмента, ножей или насадок.
Травмы, вызванные продолжительным
использованием инструмента. При использовании
инструмента в течение продолжительного периода
времени делайте регулярные перерывы в работе.
Плохой слух
Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли при
использовании инструмента (пример: работа с
деревом, в особенности, с древесиной дуба, бука и
древесноволокнистой плитой средней плотности)
Характеристики (рис. 1)
А. Спусковой переключатель
В. Основная рукоятка
C. Вторичная захватывающая рукоятка
D. Регулируемые винты башмака
E. Регулируемый башмак
F. Зажим для полотна пилы�
Монтаж и наладка
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Выключите и отсоедините инструмент от
источника питания перед выполнением
каких-либо регулировок, снятием или
установкой дополнительных принадлежностей или
аксессуаров.
Предостережение: Держите пилу обеими
руками во время всех операций резания.
Предостережение: Проверьте рабочую зону
на наличие скрытой электропроводки,
газовых или водопроводных труб, прежде чем
сделать слепые надрезы. Невыполнение этого
требования может привести к удару электрическим
током, пожару, взрыву или повреждению имущества.
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Может случиться поломка полотна, если
полотно не выходит за башмак и заготовку во
время резки. Существует повышенный риск получения
травмы оператором, а также повреждения башмака и
заготовки.
Предостережение: Всегда используйте
защитные очки. Обычные очки НЕ являются
защитными очками. Кроме того, пользуйтесь
защитной маской или респиратором, если работа по
резке является пыльной. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ
СЕРТИФИЦИРОВАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ
ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.
Читайте
инструкции по
эксплуатации
Используйте
средства
защиты глаз
В ........ Вольт
A ........ Ампер
Гц ....... Герц
Вт ........ Ватт
мин...... минуты
.....
.....
n
0
.......
......
....
....
...мин..
Этикетки на инструменте
Этикетка на вашем инструменте может включать
следующие символы:
Положение даты штрих-кода
Дата кода, который также включает год изготовления,
печатается на корпусе.
Пример:
2014 XX JN
Год изготовления
Используйте
средства
защиты
органов слуха
Перемен-
ный ток
Постоян-
ный ток
Скорость
без нагрузки
Конструкция
класса II
Терминал
заземления
Символ
предупреж-
дения об
опасности
обороты или
возвратно-
поступатель-
ное движение
в минуту
15
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Перед тем как разрезать любой тип
материала, убедитесь, что он надежно
закреплен или зажат, чтобы предотвратить скольжение.
Включите двигатель пилы прежде, чем применить
надавливание на инструмент.
Установите полотно слегка против разрезаемой
заготовки.
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Никогда не держите и не используйте
продукт с пальцами на кнопке регулировки
башмака. Всегда держите пилу обеими
руками во время резки, как показано на рисунке 2.
Всякий раз, когда это возможно, башмак пилы должен
надежно удерживается в разрезаемом материале. Это
позволит предотвратить пилу от скачков, вибрирования
и сведет к минимуму возможность поломки лезвия.
Переключатель переменной скорости (рис.3)
Курковый выключатель переменной скорости добавляет
инструменту универсальности. Чем глубже утоплен
курковый выключатель, тем выше будет скорость пилы.
Чтобы включить инструмент, отпустите курковой
выключатель.
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА. Этот
инструмент не имеет функции для блокирования
переключателя в положении ВКЛ., и ни при каких
обстоятельствах не может быть заблокирован в
положении ВКЛ. любыми другими средствами.
Установка и удаление полотна (рис. 4)
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Выключите и отсоедините инструмент от
источника питания перед выполнением
каких-либо регулировок, снятием или установкой
дополнительных принадлежностей или аксессуаров.
Полотно должно выходить за башмак и толщину
заготовки во время резания. Выбирайте полотно,
которое лучше всего подходит для разрезаемого
материала и используйте самое короткое полотно,
подходящее для толщины материала. Не используйте
полотна для ножовки с этим инструментом.
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Может случиться поломка полотна в том
случае, если полотно не выходит за башмак
и заготовку во время резки. Существует повышенный
риск получения травмы оператором, а также
повреждения башмака и заготовки.
Для установки полотна в пилу
1. Держите инструмент в стороне от тела.
2. Поверните воротник зажима полотна в направлении,
показанном на рисунке 4.
3. Вставьте хвостовик полотна полностью в воротник
зажима полотна.
4. Отпустите воротник зажима полотна для фиксации
лезвия в нужном положении.
Примечание: Полотно может быть установлено с
зубами вверх для резки заподлицо.
Для удаления полотна из пилы
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Выключите и отсоедините инструмент от
источника питания перед выполнением
каких-либо регулировок, снятием или установкой
дополнительных принадлежностей или аксессуаров.
Предостережение: Опасность ожога. Не
прикасайтесь к полотну сразу после
использования. Соприкосновение с полотном может
привести к травме.
1. Поверните воротник зажима полотна, чтобы
освободить место.
2. Снимите полотно.
Регулируемый башмак (рис.5)
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Может случиться поломка полотна в том
случае, если полотно не выходит за башмак и
заготовку во время резки. Существует повышенный риск
получения травмы оператором, а также повреждения
башмака и заготовки.
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Выключите и отсоедините инструмент от
источника питания перед выполнением
каких-либо регулировок, снятием или установкой
дополнительных принадлежностей или аксессуаров.
Башмак будет отрегулирован для ограничения глубины
реза. Используйте M4 (5/32 дюйма) шестигранный ключ
(не входит в комплект), ослабьте винты (рисунок 5.) и
передвиньте башмак до желаемой глубины, затем
прочно затяните винты.
Предостережение: ОПАСНОСТЬ РАЗРЕЗА.
Для предотвращения потери контроля,
никогда не используйте инструмент без
башмака.
Предостережение: ОПАСНОСТЬ ТРАВМЫ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА. Убедитесь, что башмак
заблокирован в правильном положении перед
использованием инструмента.
16
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Резка заподлицо (рис.6)
Компактный дизайн корпуса двигателя сабельной
пилы и поворотный башмак позволяют производить
резку практически вблизи с полом, углами и в других
труднодоступных местах.
Для максимальной эффективности резки заподлицо,
вставьте полотно в зажим полотна с зубами вверх.
Переверните пилу вверх ногами, так чтобы вы могли
находиться настолько близко к рабочей поверхности,
насколько это возможно.
Распиловка металла (рис. 7)
Используйте тонкое полотно для черных металлов и
грубое полотно для цветных металлов
При резке тонкого калибровочного листового
металла к нижней части листа лучше прижать кусок
дерева. Это позволит сделать чистый срез без
повышенной вибрации или разрыва металла.
Не прикладывайте больших усилий во время резки,
так как это снижает срок службы полотна и вызывает
поломку дорогостоящих полотен.
Примечание: Нанесите тонкий слой масла или другого
теплоносителя вдоль линии разреза перед распилом
для облегчения работы и увеличения срока службы
полотна.
Карманная резка – только для дерева (рис. 8)
Измерьте площадь отрезаемой поверхности и
сделайте отметки карандашом, мелом или
чертилкой.
Вставьте полотно в зажим и надежно затяните
зажим полотна.
Отведите пилу назад, до тех пор, пока задний край
башмака не ляжит на рабочую поверхности и
полностью выдвинутое подвижное полотно выйдет
на поверхность.
Держите пилу обеими руками, включите двигатель, и
дайте полотну набрать максимальную скорость.
Начните медленно, преднамеренно ведя основную
ручку пилы вверх.
Полотно начнет входить в материал. Убедитесь, что
полотно полностью прошло через материал, прежде
чем продолжить осуществлять карманную резку.
Советы по осуществлению проекта
Используйте только острые лезвия; они режут чище,
быстрее и дают меньшую нагрузку на двигатель во
время резки.
При резке всегда проверяйте, чтобы башмак
надежно удерживал заготовку, и заготовка защищена
от перемещения/скольжения. Это усилит контроль
оператора и сведет к минимуму вибрацию.
Для увеличения срока службы полотна, используйте
биметаллические полотна. Они изготовлены из
углеродистой стали с сварными зубцами из
быстрорежущей стали, что делает полотно более
гибким и менее подверженным разрушению.
Аксессуары
Для этой пилы подходят полотна длиной до 12 дюймов.
Всегда используйте самое короткое полотно,
подходящее для вашего проекта, но при этом
необходимо, чтобы оно было достаточно длинное и
позволило полотну проходить через материал. Более
длинные полотна, чаще могут быть согнуты или
повреждены во время использования. Во время работы
некоторые длинные полотна могут вибрировать или
колебаться, если пила не находиться в контакте с
заготовкой.
Предостережение: Аксессуары, кроме тех,
которые предлагает STANLEY, не были
протестированы с помощью этого продукта,
поэтому использование таких аксессуаров может
привести к опасной ситуации. Чтобы снизить риск
получения травмы, рекомендуется использовать с этим
продуктом исключительно аксессуары STANLEY.
Обслуживание
Ваш инструмент STANLEY был разработан для работы в
течение длительного периода времени при
минимальном техническом обслуживании. Для
обеспечения удовлетворительной работы, инструмент
должен правильно храниться и подвергаться регулярной
чистке.
Предостережение! Перед выполнением любых работ
по обслуживанию выключите и отсоедините инструмент.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези
инструмента мягкой щеткой или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте для чистки абразивные
материалы или материалы на основе растворителя.
17
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Specification STPT0900
Входная мощность W 900
Напряжение V 220-240
Частота Hz 50/60
Скорость без нагрузки /min 0-3200
Масса кг 3,2
Информационная служба
STANLEY предлагает обширную сеть авторизированных
сервисных центров, принадлежащих компании по всей
Азии. Все сервисные центры STANLEY укомплектованы
персоналом, прошедшим обучение, чтобы предоставить
клиентам эффективный и надежный сервис.
Независимо от того необходим ли вам технический
совет, ремонт или оригинальные запасные части,
обратитесь в ближайший к вам центр STANLEY.
Примечания
Политика STANLEY является процессом
непрерывного совершенствования нашей продукции
и, таким образом, мы оставляем за собой право
изменять спецификацию продукта без
предварительного уведомления.
Стандартное оборудование и аксессуары могут
варьировать в зависимости от страны.
Спецификации продукции могут различаться в
зависимости от страны.
Полный ассортимент продукции может варьировать
в зависимости от страны. Свяжитесь с вашим
местным дилером STANLEY для получения
информации о наличных моделях.
Технические данные
Защита окружающей среды
Раздельный сбор и утилизация. Этот продукт
не следует утилизировать вместе с бытовым
мусором.
Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в
замене, или если он не имеет никакого дальнейшего
применения для вас, не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами. Предоставьте этот продукт для
раздельного сбора/утилизации.
Раздельный сбор продуктов и упаковок
позволяет осуществить их переработку и
использовать их повторно. Повторное
использование переработанных материалов помогает
защищать окружающую среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов или в
торговом предприятии при покупке нового изделия.
Stanley обеспечивает возможность для сбора и
утилизации продуктов Stanley, как только они достигли
конца своего срока службы. Для того чтобы
воспользоваться этой услугой, вы можете сдать ваше
изделие в любой авторизованный сервисный центр,
который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в местное отделение Stanley по адресу,
указанному в данном руководстве. Кроме того, список
авторизованных ремонтных агентов Stanley и полную
информацию о нашем послепродажном обслуживании и
контактах вы можете найти в Интернете:
www.2helpU.com10
18
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Полная гарантия сроком на два года
Если ваш продукт STANLEY выходит из строя из-за
дефектных материалов или изготовления в течение 24
месяцев с даты покупки, STANLEY Europe гарантирует
замену всех неисправных деталей бесплатно или - по
своему усмотрению - замену продукта бесплатно при
условии, что:
Продукт использовался правильно, его эксплуатация
проводилась строго в соответствии с инструкцией по
эксплуатации.
Продукт подвергался естественному износу;
Ремонт не проводился посторонними лицами;
Представлены документы, подтверждающие покупку.
Продукт STANLEY возвращается в полном комплекте
со всеми оригинальными компонентами
Если вы хотите сделать заявку, свяжитесь с продавцом
или узнайте место нахождения вашего ближайшего
авторизованного сервисного агента Stanley в каталоге
Stanley или обратитесь в местное представительство
Stanley по адресу, указанному в данном руководстве.
Список авторизованных сервисных агентов Stanley и
полную информацию о нашем послепродажном
обслуживании можно найти в Интернете по адресу:
www.stanleytools.com
19
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного
изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш
выбор.
2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности
и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по
эксплуатации и заполненный гарантийный талон на
русском языке.
В гарантийном талоне должны быть внесены: модель,
дата продажи, серийный номер, дата производства
инструмента; название, печать и подпись торговой
организации. При отсутствии у Вас правильно запол-
ненного гарантийного талона, а также несоответствия
указанных в нем данных мы будем вынуждены откло- нить
Ваши претензии по качеству данного изделия.
3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас
перед началом работы с изделием внимательно
ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
Правовой основой настоящих гарантийных условий
является действующее Законодательство. Гарантийный
срок на данное изделие составляет 24 месяца и
исчисляется со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на
период его нахождения в ремонте. Срок службы изделия
составляет 5 лет со дня продажи.
4. В случае возникновения каких-либо проблем в про- цессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам обра- щаться
только в уполномоченные сервисные центры STANLEY,
адреса и телефоны которых Вы сможете найти в
гарантийном талоне, на сайте www.2helpU.com или узнать
в магазине. Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий ассортимент
запчастей и принадлежностей.
5. Производитель рекомендует проводить периодическую
проверку и техническое обслуживание изделия в
уполномоченных сервисных центрах.
6. Наши гарантийные обязательства распространяются
только на неисправности, выявленные в течение гаран-
тийного срока и вызванные дефектами производства и \
или материалов.
7. Гарантийные условия не распространяются на
неисправности изделия, возникшие в результате:
7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по
эксплуатации изделия, применения изделия не по
назначению, неправильном хранении, использования
принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
предусмотренных производителем.
7.2. Механического повреждения (сколы, трещины и раз-
рушения) внутренних и внешних деталей изделия,
основных и вспомогательных рукояток, сетевого элек-
трического кабеля, вызванного внешним ударным или
любым иным воздействием
7.3 Попадания в вентиляционные отверстия и проник-
новение внутрь изделия посторонних предметов,
материалов или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение изделия по назначению,
такими как: стружка, опилки, песок, и пр.
7.4. Воздействий на изделие неблагоприятных атмосферных и
иных внешних факторов, таких как дождь, снег,
повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие параметров питающей электросети,
указанных на инструменте.
7.5. Стихийного бедствия. Повреждение или утрата изделия,
связанное с непредвиденными бедствиями, стихийными
явлениями, в том числе вследствие действия
непреодолимой силы (пожар, молния, потоп и другие
природные явления), а так же вследствие перепадов на-
пряжения в электросети и другими причинами, которые
находятся вне контроля производителя.
8. Гарантийные условия не распространяются:
8.1. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или
модификации вне уполномоченного сервисного центра.
8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа,
такие как:
приводные ремни и колеса, угольные щетки, смазка,
подшипники, зубчатое зацепление редукторов, рези-
новые уплотнения, сальники, направляющие ролики,
муфты, выключатели, бойки, толкатели, стволы, и т.п.
8.3. На сменные части: патроны, цанги, зажимные гайки и
фланцы, фильтры, аккумуляторные батареи, ножи,
шлифовальные подошвы, цепи, звездочки, пильные шины,
защитные кожухи, пилки, абразивы, пильные и
абразивные диски, фрезы, сверла, буры и т.п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки
инструмента (как механической, так и электрической),
повлекшей выход из строя одновременно двух и более
деталей и узлов, таких как: ротора и статора, обеих
обмоток статора, ведомой и ведущей шестерни ре-
дуктора или других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание изоляции проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.
Изготовитель
Блэк энд Деккер Холдингс ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
/