Barco F32 series Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для проекторов projectiondesign WUXGA UHP, WUXGA LED, 1080 UHP, 1080 LED и SXGA+. Готов ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и технических характеристиках этих моделей. В руководстве подробно описаны возможности настройки изображения, подключение к различным источникам сигнала, а так же функции управления и устранения неполадок.
  • Как включить и выключить проектор?
    Как подключить проектор к компьютеру?
    Что делать, если изображение слишком темное?
    Как настроить параметры изображения?
user guide
用户指南
ユーザーガイ
사용 가이
руководство
по эксплуатации
WUXGA UHP/ WUXGA LED
1080 UHP/ 1080 LED
SXGA+
user guide
dnx
COMPATIBLE
dnx
COMPATIBLE
projectiondesign as
dnx
COMPATIBLE
한국어
русский
3
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ...........................................................................5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ............................................7
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ПРОЕКТОРЕ .........................................13
КОМПЛЕКТАЦИЯ .....................................................................15
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЪЕКТИВЫ ......................................................17
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ..................................................................19
КЛАВИАТУРА ........................................................................21
ИНДИКАТОРЫ .......................................................................25
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ................................................27
ПАНЕЛЬ РАЗЪЕМОВ ..................................................................33
НАСТРОЙКА .........................................................................35
НАСТРОЙКА ВИДЕО ................................................................35
НАСТРОЙКА КОМПЬЮТЕРА ..........................................................35
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА .......................................................37
РАБОТА ЛАМП .......................................................................39
PIN-КОД ............................................................................39
ПОТОЛОЧНЫЙ МОНТАЖ ..............................................................41
ПОТОЛОЧНЫЙ МОНТАЖ ..............................................................43
ПОТОЛОЧНЫЙ КАНАЛ ..............................................................43
РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ ..............................................................45
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ .......................................................45
УПРАВЛЕНИЕ ЧЕРЕЗ ИНТЕРФЕЙС RS 232 И ЛОКАЛЬНУЮ СЕТЬ ...........................47
ТАЙМЕР ..........................................................................49
КАЛИБРОВКА И КОРРЕКЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ ..........................................51
СИСТЕМА МЕНЮ .....................................................................53
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
МЕНЮ ВЕРХНЕГО УРОВНЯ ..........................................................53
НАВИГАЦИЯ ПО СИСТЕМЕ МЕНЮ .....................................................53
МЕНЮ PICTURE (ИЗОБРАЖЕНИЕ) ....................................................55
ПОДМЕНЮ RealColor (Управление цветом) ..............................................59
ПОДМЕНЮ ADVANCED (РАСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ) ...................................61
ПОДМЕНЮ ENHANCEMENTS (ОПТИМИЗАЦИЯ) .........................................63
ПОДМЕНЮ INSTALLATION (УСТАНОВКА) ...............................................65
ПОДМЕНЮ LAMP (ЛАМПЫ) ..........................................................67
ПОДМЕНЮ LAMP MODE (РЕЖИМ ЛАМП) ...............................................67
ПОДМЕНЮ SETTINGS (НАСТРОЙКИ) ..................................................69
ПОДМЕНЮ PROFILES (ПРОФИЛИ) ....................................................73
ПОДМЕНЮ LANGUAGES (ЯЗЫК) ......................................................73
ПОДМЕНЮ STATUS (СОСТОЯНИЕ) ....................................................75
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................................................77
ОТСУТСТВИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ .......................................................77
ТЕМНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ: ...........................................................77
МЕРЦАЮЩЕЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ .......................................................77
НЕРЕЗКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ..........................................................77
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .......................................................79
ЗАПАС ПРОЧНОСТИ И ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................79
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ...................................................79
ЗАМЕНА ЛАМП .......................................................................81
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .....................................................83
РАЗЪЕМЫ .........................................................................83
РАЗМЕРЫ ИЗОБРАЖЕНИЯ ...........................................................85
ДЕКЛАРАЦИИ ........................................................................89
目次
はじめに . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
安全に関する警告 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
プロジェクターの警告マーク . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
付属品 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
レンズのオプション . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
製品概要. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
KEYPAD(キーパッド) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
KEYPAD(キーパッド) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INDICATORS(インジケーター . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
コネクタパネ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
セットアップ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ビデオのセットアップ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
コンピュータのセットアップ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
初期設定. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ランプの操作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PINコード . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
天吊り設置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
天吊り設置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
天吊り金具取り付け部カバー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
プロジェクターの使用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
オンとオフの切り替え . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
RS 232およびLANのコントロール . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
タイマー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
イメージキャリブレーションと補正 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
メニューシステム . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
製品概要 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
トップメニュ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
メニューシステムの操作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ピクチャーメニュー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
RealColorサブメニュー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
アドバンストサブメニュ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
エンハンスメンツサブメニュー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
インストレーションサブメニュー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ランプサブメニュー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ランプモードサブメニュ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
セッティングサブメニュ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
プロフィールサブメニュ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
言語サブメニュー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ステータスサブメニュー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
トラブルシューティング . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
イメージがな . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
イメージが暗. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
イメージのちらつき . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
イメージが不鮮明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
メンテナンス . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
耐久性と連続使用につい . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
サービス情報 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
ランプの交換 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
技術資料. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
コネクター . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
イメージサイ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
宣言文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
목차
소개 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
안전 경고 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
프로젝터의 경고 기호 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
제공품 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
광학 렌즈 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
개요 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
키패드 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
표시기 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
리모컨 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
커넥터 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
셋업 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
비디오 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
컴퓨터 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
초기 셋업 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
램프 작동 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
실링 마운 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
실링 마운 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
실링 마운 덮개 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
프로젝터 사용. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
전원 켜기 끄기 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
RS 232 LAN 컨트롤 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
타이머 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
이미지 수정 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
메뉴 시스 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
개요 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
상단 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
메뉴 시스 탐색 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
화면 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
RealColor 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
고급 하위 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
향상 하위 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
설치 하위 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
램프 하위 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
램프 모드 하위 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
설정 하위 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
프로필 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
언어 하위 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
상태 하위 메뉴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
문제 해결 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
이미지 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
어두운 미지 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
깜박이는 이미지 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
선명하지 않은 이미지 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
유지 관리 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
지속 사용 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
서비스 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
램프 교체 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
기술 데이 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
커넥터 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
이미지 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
선언 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
한국어
русский
5
소개
ВВЕДЕНИЕ
本デジタルプロジェクターは、従来の用途はもとより、さまざまな市場で新しいイメージング用途にご活用いただ
けます。本製品は照明、イメージング、光学、電子工学、感熱、および工業デザインの各分野の最先端テ
ノロジーを活かして設計されており、以下の特長を備えています。
フルHD 1080p/SXGA+ の解像度、シングルチップ DLP® テクノロジ
特許取得済みDual Architecture/LEDイルミネーションシステム/光学系
RealColorアドバンストカラーマネジメント機能
フェイル政府、ホットスワップDual Lampアーキテクチャ/長寿命LEDイルミネーション
ブライトネスとコントラストがカスタマイズ可能なデュアル光学機械IRIS
ダイレクトスタッキングを可能にするフル電動縦横レンズシフト
映像への人工的な影響を最小限に抑え忠実イメージを実現する10ットの色解像度
BrilliantColor™テクノロジーと、6カラープロセッシングで正確な色を再現
比類なきイメージダイナミクスを実現する高いコントラストレベル
大画面用の高ブライトネス
アプリケーション別の広範な特定のカラーホイールオプション
種類豊富な投写レンズ
多機能なカラーマネジメントとキャリブレーションのオプション
運用/イベントタイマー用内蔵リアルタイムクロック
Pixelworks DNX™テクノロジービデオのインターレース処理とプロセッシング
消費電力を抑え、ランプ寿命を伸ばすエコノミーモード
軽量で、省スペース、人間工学に基づく設置面
ステータスをダイレクトに表示するLCDおよびランプ機能インジケーター
ほぼすべてのビデオやデータソースに対応する6つのビデ/グラフィックス入力
HDMI ver.1.3a互換
制御用およびモニタリング用のLAN/RS232/USBポート
製品改良の為、予告なく変更される場合があります
디지털 프로젝터는 조명, 이미징, 광학, 전자, 산업 부문의 최첨단 기술로
설계되었습니다. 다양한 장에 기존 이미징 어플리케이션은 새로 이미징
어플리케이션을 급하기 다음과 같은 기능을 공합니다.
HD 1080p, 720p 또는 SXGA+ 해상도 DLP® 기술
특허를 받은 듀얼 아키텍처 또는 LED 조명 스템 광학
RealColor 고급 관리 기능
페일 세이프, 스왑 듀얼 아키텍처 또는 수명 LED 조명 시스템
맞춤형 휘도 명암비 위한 듀얼 기계 IRIS
완전 전동식으 상하 좌우 렌즈를 이동하므로 직접 태킹
최소화 아티팩트 매우 정확 이미 품질을 위한 10 컬러 해상도
정확한 색상 구현을 6색의 BrilliantColor™
최상의 이미지 다이나믹스를 위해 높은 명암비
대화면 어플리케이션을 위한 높은 휘도
어플리케이션에 맞게 용할 있는 양한 컬러 옵션
광범위 프로젝션 렌즈
다목적 옵션
작동 시간 한을 위해 내장된 실시간 시계
Pixelworks DNX™ 비디 디인터레이싱 처리
절전 소비 수명 연장을 위한 절약 모드
작고 설치 적이 적으 가벼운 인간공학적 디자
장치 외부에 부착된 모니터 기능 표시기
거의 모든 디오 데이터 스를 원하는 6개의 비디 그래픽
HDMI 버전 1.3a
컨트롤 니터링용 LAN, RS232 USB 포트
프로젝터의 능은 사전 공지 없이 변경 습니다.
Этот цифровой проектор разработан с учетом самых современных технологий
освещения, формирования изображений, оптики, электроники, теплового расчета
и промышленного дизайна и использует как традиционные, так и новейшие методы
формирования изображения. Проектор предназначен для самых различных целевых
аудиторий и имеет следующие особенности:
Разрешение Full HD 1080p, 720p или одночиповая технология DLP(r) с разрешением
SXGA+
Запатентованная система светодиодной двойной подсветки и оптики
Система расширенного управления цветом RealColor
Отказоустойчивая двухламповая система / или долговременная система
светодиодной подсветки с возможностью замены в “горячем” режиме
Двойная оптико-механическая диафрагма для подстройки яркости и контрастности
Полностью механизированное смещение объектива в горизонтальном
и вертикальном направлении, позволяющее сводить изображения от нескольких
проекторов
Полное 10-битовое цветовое разрешение для повышения качества изображения
и высокая точность
Технология BrilliantColor™ с 6-цветной обработкой для получения точных цветов
Увеличенные уровни контрастности для достижения непревзойденной динамики
изображения
Высокая яркость для приложений с большим экраном
Набор специальных прикладных настроек цветового колеса
Широкий ассортимент объективов
Универсальное управление цветом и параметрами калибровки
Встроенные часы для планирования операций
Технология Pixelworks DNX™ для деинтерлейсинга и видеообработки
Экономичный режим для снижения энергопотребления и увеличения срока службы
ламп
Небольшое и эргономичное посадочное место, малая масса
Дисплей Direct view для отображения состояния и индикаторы режима работы ламп
6 входов для видео и графики практически для любых источников
HDMI версии 1.3a
Порты LAN, RS232 и USB для управления и контроля
Технические характеристики и функции проектора могут изменяться без
предварительного уведомления.
한국어
русский
7
안전 경고
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
このユーザーガイドには、本プロジェクターをセットアップしてご利用いただく際の安全上の注意事項に関する重
要な情報が記載されています。本マニュアルをよくお読みのうえ、本プロジェクターを操作してください
安全性
この装置は、オフィス環境で使用されるデータ処理機器に関連する安全規制を遵守しています。プロジェクタ
ーを初めて使用する前に、安全性に関する指示を通読してください。
警告
ケーブルやコード類は、本プロジェクターに付属のものか、純正の交換用ケーブルのみを使用してください。その
他のケーブルやコードを使用すると、本体の故障や修復不可能な損傷を招くおそれがあります
本体が確実に正しく接地されるよう、必ず3ピンのアース付き電源コードを使用してください2ピンの電源コー
ドは絶対に使用しないで下さい。感電を招くおそれがあり危険です。
本体を開けないでください。本プロジェクターには、ユーザーが整備できる部品は含まれていません。修理はす
べて、有資格者の認定代理店へ委託してください。通気口の中やセットの開口部に物体が入っていないこ
を確認してください
プロジェクター上や、本体の通気口または開口部内に液体が一切かからないようにしてください。
プロジェクターにスイッチを入れる前に、必ずレンズキャップを取り外してください。レンズキャップが外れていない
場合、レンズを通して放たれる高エネルギーの光で溶ける場合があります。レンズキャップが溶けると、投写レン
ズの表面に修復不可能な損傷が与えられるおそれがあります。
プロジェクターの電源オン時に投写レンズをのぞきこまないでください。強い光が視力に回復不能な損傷を与え
るおそれがあります。リモートコンローラーで作動させているときに、レーザー光線をのぞきこまないでください。強
い光が視力に回復不能な損傷を与えるおそれがあります。
レーザー光を人に向けないでください。
プロジェクターは必ず安定した面に設置するか、適切な天井に固定した認証済の天井取り付け金具を使用
してしっかりと取り付けてください。
プロジェクターを落下させないでください
プロジェクターは、アジャスタブルフロン/前後部にある調整足で調整可能な範囲で、必ず水平な状態で使
用してください。規定外の状態で本体を使用すると、ランプ寿命が著しく短くなる可能性があるほか、 オーバー
ヒートにつながるおそれがあり、故障の原因となります。
常にプロジェクターに空気が十分に流れるように通気を確保してください。通気口は絶対にふさがないでくださ
い。作動中の本体にカバーをかけることは一切やめてください。壁や天井から十分な距離を保ち、オーバーヒ
ートを防いでください。
安全のため、本体のいずれの面からも50 cm上のスペースを確保してください。
注意!背面の通気口から熱気が排出されます。排気口から50cm以内の場所に、熱に弱い物を置か
ないでください。
本プロジェクターは屋内専用です。本体を屋外で使用しないでください。
사용자 가이드에는 안전 주의 항과 로젝터 용에 중요한 정보가
수록되어 있습니다. 프로젝터를 작동하기 이드를 숙지하시기 바랍니다.
안전
장치는 사무실 환경에서 사용할 데이터 처리 장비 대한 관련 규정을 준수합니.
프로젝터를 처음 사용하는 경우 먼저 안전 지침을 저히 읽어보십시오.
경고
프로젝터와 함께 제공된 이블 코드 오리지 교체 케이블만 사용하십시오.
케이블 코드 사용할 경우 치의 손상이 발생할 있습니다.
장치의 바른 지를 위해 항상 3프롱/ 전원 코드만 용하십시. 감전 위험이 있을
있으므 2 전원 코드는 사용하지 마십시오.
장치를 마십시오. 로젝터에는 사용자 수리할 있는 부품이 없습니다. 모든 수리는
공인 서비 담당자에게 뢰하십시오. 프로젝터의 풍구 입구에 아무런 체도 들어가지
않도록 합니.
프로젝터나 통풍구 입구 액체를 쏟지 마십시오.
프로젝터의 전원을 켜기 항상 렌즈 껑을 제거하십시오. 렌즈 뚜껑이 있으면
렌즈에서 방출되는 높은 너지의 으로 뚜껑이 녹을 있습니. 렌즈 뚜껑이 녹으면
프로젝션 렌즈의 표면이 손상될 습니다.
프로젝터의 전원이 켜져 경우 프로젝션 렌즈를 들여다 마십시오. 빛으로
시력이 손상 습니다. 리모컨으로 작동 이저 직접 보지 마십시오.
레이저 으로 력이 영구 손상될 있습니다.
사람을 레이 빔을 쏘지 마십시오.
프로젝터를 안정된 표면에 놓거나, 적당한 구조물에 고정되어 있는 인된 실링 마운트를
사용하여 안전하게 장착하십시오.
프로젝터를 떨어뜨리지 마십시오.
프로젝터는 이트에서 참조할 있는 회전 가이드라인에 따라서만 작동시키십시오.
프로젝터를 다른 위치에서 작동시킬 경우 수명이 급격히 줄어들 있으며 과열이
발생하여 고장의 원인이 있습니다.
항상 충분 공기 프로젝터를 통해 흐르도 하십시. 공기 통풍구 차단하 마십시.
장치가 동하는 동안 덮지 마십시오. 과열 방지하 위해 천장과 분한 거리
유지하십시.
장치는 방향에서 최소 50 cm(20인치) 이상의 안전 리를 보해야 니다.
주의! 통풍구에서 거운 공기 배출됩니다. 배출 통풍구에서 50cm(20인치) 이내에
열에 민감 물체 두지 마십시오.
프로젝터는 실내 사용을 고안된 장치로 절대 외에서는 작동하지 마십시오.
В настоящем руководстве по эксплуатации содержатся важные сведения о мерах
безопасности и настройке этого проектора. Внимательно прочитайте его, прежде чем
приступить к эксплуатации проектора.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство отвечает требованиям безопасности, предъявляемым к
офисной аппаратуре для обработки данных. Перед первым включением проектора
внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Используйте только кабели и шнуры питания из комплекта поставки проектора или
оригинальные заменяемые кабели. Использование других кабелей или шнуров может
привести к неисправности или неисправимому повреждению проектора.
Для обеспечения надлежащего заземления проектора всегда пользуйтесь
3-штекерными заземленными шнурами питания. Запрещается использовать
2-штекерные шнуры питания. Это опасно и может привести к поражению
электрическим током.
Запрещается открывать устройство. Внутри проектора нет частей для обслуживания
пользователем. Любой ремонт должен выполняться только квалифицированными
специалистами. В вентиляционные и другие отверстия проектора не должны попадать
никакие посторонние объекты.
Не допускайте попадания каких-либо жидкостей на проектор и в его вентиляционные
и другие отверстия.
Перед включением проектора всегда снимайте крышку объектива. В противном
случае она может расплавиться под действием высокой световой энергии.
Расплавление крышки может привести к неисправимому повреждению объектива.
Не смотрите в объектив при включенном проекторе. Сильный свет проектора может
привести к утрате зрения. Не смотрите в сторону лазера при включении его на пульте
дистанционного управления. Лазерное излучение может привести к утрате зрения.
Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
Устанавливайте проектор только на устойчивую поверхность или подвешивайте его к
надежной потолочной конструкции с использованием надлежащего крепления.
Не роняйте проектор.
При работе с проектором всегда следуйте инструкциям по повороту, которые находятся на
веб-сайте. Эксплуатация в других положениях может уменьшить срок службы проектора и
привести к его перегреву и выходу из строя.
Необходимо обеспечить достаточный поток воздуха через проектор. Запрещается
заслонять любые вентиляционные отверстия. Никогда не покрывайте чем-либо
работающий проектор. Между проектором и стенами и потолком должно быть
достаточное свободное пространство.
Минимальный безопасный зазор до любой стороны проектора равен 50 см в любом
направлении.
ВНИМАНИЕ! Из заднего вентиляционного отверстия выходит горячий воздух.
Не кладите никакие теплочувствительные предметы ближе, чем в 50 см от
выпускного вентиляционного отверстия.
Проектор предназначен только для использования в помещениях. Запрещается
эксплуатировать проектор на открытом воздухе.
한국어
русский
9
안전 경고
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
温度仕様および湿度仕様の範囲を超えた環境で本プロジェクターを使用しないでください。オーバーヒートや
故障の原因となる可能性があります。
プロジェクターは、技術仕様書に記載の入力ソースと電源にのみ接続してください。指定外の入力ソースと電
源につなぐと、本体の故障や修復不可能な損傷を招くおそれがあります。
ランプ交換の前に、60分以上の本体冷却時間をとってください。
水銀蒸気にかかわる健康上の問題を招く可能性についての情報および警告。このセクション
は、UHPランプ付きのプロジェクターにのみ適用されます。
本プロジェクターは極めて明るいイメージを生成するための光源として、非常に強力なUHPランプを使用し
ています。
この技術は、車や街灯、およびその他の照明機器などに現在広く使われている他の高圧放電ランプと同種
ものです。蛍光灯と同じく、これらのランプには少量の水銀が含まれています。ランプ内にある水銀の量は当局
が定める危険量の限界値をはるかに下回る量です。水銀を含むランプ類は正しく取り扱い、健康被害が生
る可能性を最小限にとどめることが極めて大切です
UHP™ ランプは、他の高ブライトネスプロジェクターランプと同様に、作動時は高圧となります。ランプおよびプ
ロジェクターは、ランプが破裂する確率を最小限におさえるよう十分に配慮して設計されていますが、作動中
にランプが破損し、少量の水銀蒸気がプロジェクターから発生する可能性があります。ランプが規定寿命値に
近づいている場合は、破裂の確率が高まります。したがって、定格寿命に達した場合は、必ずランプを交
してください。
一般的な被害予防措置として、プロジェクター使用時は、十分な換気が得られるように留意してください。ラン
プの破裂が生じた場合は、室外に出て、必ず十分な換気を30分間行ってください。小児や妊娠中の女性
特に、退室する必要があります
消耗したランプを交換するときは、適切なリサイクル方法をしっかり守って使用済みランプを処分してください。
水銀は天然に発生する安定した金属元素で、特定の条件下では人体への安全上のリスクを有する可能性
があります。有害物質疾病登録局(「ATSDR、米国公衆衛生局の一部)が公表した「水銀に関する公衆
衛生報告書」(Public Health Statement for Mercury)によると、脳、中枢神経系、腎臓は水銀の作用に
対して敏感であり、極めて高いレベルで曝露すると、回復不能な損傷が与えられる場合があります。高濃
の水銀蒸気に対する急性曝露は、肺や気道への刺激作用、胸のしめつけ感、肺の灼熱感、せき、悪心、
嘔吐、下痢を引き起こすことがあります。小児や胎児は特に、神経系に対する金属性水銀の有害な作用
に敏感です
ランプの破損後に、上記のいずれかの症状が表れた場合や、その他の通常とは異なる症状がみられた場合
は、専門医に相談してください
프로젝터를 온도 습도 사양을 어난 에서 작동하지 마십시오. 과열 고장의 인이
습니다.
기술 사양 명시 대로 프로젝터를 신호 소스 전압에 결하십시. 지정되지 않은 신호
소스 또는 전압에 연결하면 장치가 고장나거 영구 손상될 있습니.
램프를 체하기 전에 60 동안 장치의 열을 식히십시오.
수은 증기 관련 잠재적 건강 험에 정보 경고 섹션 UHP 램프를 사용하는
프로젝터만 해당됩니다.
프로젝터는 력한 UHP™ 램프 조명 사용하 매우 밝은 미지를 성합니다.
기술은 자동차, 가로등 기타 조명 장치에 사용되 다른 고압 램프와
유사합니다. 램프는 광등과 찬가지로 수은 유량이 낮습니다. 프의 수은
함유량은 현재 당국에 지정한 위험 수준보다 훨씬 낮습니다. 수은이 유된 램프
잠재적인 건강 험을 최소화하기 올바 방법으 취급하 것이 무엇보다 중요합니.
UHP™ 램프는 다른 고휘 프로젝 램프 마찬가지로 작동 압력을 받게 니다.
램프 프로젝터 램프 파열의 능성을 최소화하는 방향으로 설계되었지만 프는 작동
깨질 있으 소량의 수은 기가 로젝터에서 방출될 있습니다. 프가 명목상의
수명에 달하면 파열 가능성이 높아집니다. 따라서 정격 수명 도달 램프는 바로 체할
것을 권장합니다.
프로젝터를 작동하 실내에 환기 시설이 갖춰져 어야 합니. 파열이 발생할 경우
실내를 우고 분히 환기시키십시오. 특히 어린이와 임산부는 실내에 남아 않도록
각별히 의하시기 바랍니다.
오래된 프를 체할 경우 사용한 램프는 올바른 활용 방법 따라 조심스럽 처분해
합니다.
수은은 연적으로 생성된 안정적인 금속 소이지만 특정 상황에서 체에 안전 위험을
일으킬 있습니. 미국공중보건국(ATSDR, Agency for Toxic Substances and Disease
Registry)에서 발행 수은의 공중보 성명(Public Health Statement for Mercury) 따르면, ,
중추신경계 장은 수은 특히 민감하게 반응하며 다량의 수은에 노출될 영구적으로
손상될 있습니. 고농 수은 증기에 대한 급성노출은 자극, 가슴 ,
작열감, 기침, 구역질, 구토, 등을 일으킬 있습니. 린이와 생아는 수은
신경계에 미치는 부작용에 특히 민감합니.
램프 파열 후에 위의 증상 하나라도 타나거나 다른 비정상적인 상태가 타나면 사의
진료를 으십시오.
Эксплуатация проектора допускается только в пределах его рабочих характеристик
по температуре и влажности. В противном случае возможен его перегрев и выход из
строя.
Подсоединяйте проектор только к источникам сигнала и электросети,
соответствующим техническим характеристикам. Подключение к другим источникам
может привести к неисправности проектора и его безвозвратному выходу из строя.
Перед заменой лампы дайте проектору остыть в течение 60 минут.
СВЕДЕНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ОПАСНОСТЯХ ДЛЯ
ЗДОРОВЬЯ, СВЯЗАННЫХ С ПАРАМИ РТУТИ. Данный раздел относится только к
проекторам с лампами UHP.
Для создания светового потока и сверхъяркого изображения в проекторе
используется очень мощная лампа UHP.
Эта технология аналогична газоразрядным лампам высокого давления, широко
применяемым в автомобилях, уличном освещении и прочих современных устройствах.
В этих лампах, как и в люминесцентных, содержится небольшое количество ртути.
Содержащееся в лампе количество ртути намного ниже установленных пределов
опасности. В целях минимизации потенциальных опасностей для здоровья очень
важно обращаться с ртутьсодержащими лампами надлежащим образом.
Включенная лампа UHP, подобно любым другим лампам проекторов высокой
яркости, находится под высоким давлением. Несмотря на то, что при создании лампы
и проектора уделялось большое внимание минимизации вероятности ее разрушения,
тем не менее возможно разрушение включенной лампы с выбросом паров ртути.
Вероятность разрушения лампы увеличивается с течением времени. Следовательно,
по истечении номинального срока службы настоятельно рекомендуется заменить
лампу.
В качестве общей меры предосторожности при работе проектора комната должна
хорошо проветриваться. В случае разрушения лампы следует вывести всех людей
и животных из помещения и хорошо проветрить его. Особенно важно вывести из
помещения детей и беременных женщин.
Замененную отработавшую лампу следует утилизировать надлежащим образом.
Ртуть – стабильный металл, встречающийся в природе, но при определенных
условиях представляющий угрозу для людей. Согласно докладу “Влияние ртути на
здоровье населения” (Public Health Statement for Mercury) опубликованному Агентством
по учету токсичных веществ и болезней (ATSDR), являющимся подразделением
Министерства здравоохранения США, ртуть воздействует на мозг, центральную
нервную систему и почки, и при достаточно высоких уровнях концентрации может
привести к их необратимому повреждению. Неожиданное воздействие паров ртути
высокой концентрации может привести к раздражению легких и дыхательных путей,
сдавленности грудной клетки, ощущению жжения в легких, кашлю, тошноте, рвоте
и поносу. Особенно чувствительны к вредному воздействию ртути на нервную систему
дети и эмбрионы.
В случае появления после разрушения лампы каких-либо из вышеперечисленных,
или других необычных симптомов, обратитесь за медицинской помощью.
11
русский
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
WEEE 정보
제품은 전자전기폐기물처(WEEE) 관한 EU 지침의 모든
사항을 수합니다. 품은 올바 방법으로 재활용해야 니다.
재활용을 위해 부품을 분해할 있습니다. 제품은 재활용
가능한 로젝션 램프를 용합니다. WEEE 회수 지점에 해서는
판매업체 또는 당국에 문의하십시오.
경고
제품에 선천 결손증이나 다른 생식기 손상을 초래한다
캘리포니아주에서 공식 인정 화학물을 함유하고 있습니다.
올바른 법으로 재활용하고 일반 기물로 처분하지 마십시오.
리모컨 주의
레이저 2 제품, 파장 670nm, 최대 출력 1mW
리모컨은 21 CFR 1040.10 1040.11 해당 요구 사항을
준수합니다.
리모컨은 EN/IEC 60825-1/2007 해당 요구 항을 준수합니다.
ИНФОРМАЦИЯ WEEE
Проектор отвечает всем требованиям директивы ЕС об
отходах электрического и электронного оборудования (WEEE).
Проектор следует утилизировать надлежащим образом. Для
упрощения утилизации отдельных частей проектор можно
разобрать. Лампы проектора необходимо утилизировать
надлежащим образом. Узнать о местах сбора оборудования,
утилизация которого должна проводиться в соответствии
с требованиями WEEE, можно у вашего дилера или
в соответствующих органах власти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В проекторе имеются химические вещества, такие как
свинец, которые, по данным соответствующих организаций
штата Калифорния, могут привести к различным врожденным
порокам или другим репродуктивным нарушениям.
Утилизируйте их надлежащим образом; не выбрасывайте
с бытовым мусором!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
По характеристикам лазерного излучения изделие относится
к классу II, длина волны излучения равна 670 нм, максимальная
выходная мощность 1 мВт.
Пульт дистанционного управления отвечает применимым
требованиям стандартов 21 CFR 1040.10 и 1040.11.
Пульт дистанционного управления отвечает применимым
требованиям стандарта EN/IEC 60825-1/2007.
13
русский
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
프로젝터의 경고 기호
사용자 가이드 읽기
주의! 세한 보는 사용 가이드 참조하십시오.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ПРОЕКТОРЕ
СМ. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание! В руководстве по эксплуатации содержатся
дополнительные сведения!
위험 전압
위험! 내부 전압이 높습니다.
화상
경고! 면이 겁습니다.
대기
경고! 식을 때까지 기다리십시.
수은
경고! 프에는 수은이 유되어 습니다. 올바른 방법으로
재활용하고 일반 폐기물로 처분하지 마십시오.
UV
경고! 내부 UV 광선이 습니다.
재활용
경고! 바른 법으로 활용하고 일반 기물로 분하지 십시오.
전화 사용 불가
경고! 화선에 연결하지 마십시오.
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Опасность! Внутри устройства высокое напряжение!
ГОРЯЧО
Предупреждение. Горячие поверхности!
ЖДАТЬ
Предупреждение. Дождитесь остывания!
РТУТЬ
Предупреждение. В лампах содержится ртуть! Утилизируйте их
надлежащим образом, не выбрасывайте с бытовым мусором!
УФ-ИЗЛУЧЕНИЕ
Предупреждение. Внутри устройства имеется УФ-излучение!
УТИЛИЗИРОВАТЬ
Предупреждение. Утилизируйте надлежащим образом,
не выбрасывайте с бытовым мусором!
ЭТО НЕ ТЕЛЕФОН
Предупреждение. Не подключайте к телефонным линиям!
15
русский
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Проектор без объектива
Объектив поставляется отдельно
리모컨(배터리 포함)
빠른 시작 가이드
전원 코드
전원 코드
(국가마다 다름)
설정 사용
구성품의 포장을 풀고 다양한 구성 요소를 익히십시오.
Пульт дистанционного управления (ПДУ)
с батареями
Краткое руководство
Кабели (опция)
Шнур питания
(в зависимости от страны)
Прежде чем приступить к установке и
эксплуатации
Распакуйте поставляемые части и ознакомьтесь с различными
компонентами.
CABLES
17
русский
다양한 렌즈 즈는 전면 면의 대부 어플리케이션에
사용할 있습니. 렌즈 쉽게 설치할 있도록 베이어니
마운트를 사용하여 전력이 공급되고 장착됩니.
제대로 기능하도록 설치하기 전에 모든 장비의 전원을
끄십시오.
렌즈 장착 즈가 시스템에 착되어 않은 경우
시스템이 먼지나 이물질에 노출될 있습니. 렌즈 교체하
필요한 간보다 오랫동 렌즈 마운트를 열어 마십시.
렌즈가 착되지 않았으면 보호용 개를 입하여 지나 이물질이
광학 시스 내부 들어가 않도록 하십시.
렌즈가 장착되지 않은 상태에서 프로젝터를 작동시키지
마십시오.
A 손잡이를 시계 반대 방향으로 돌려 베이어니트 마운트에서 보호용
덮개를 제거합니다.
B 후면 렌즈 뚜껑을 제거합니다.
C 빨간색 삽입 표시를 확인하면서 베이어니트 마운트를 사용하여
보호용 렌즈를 부착합니다.
D 클릭 소리가 때까지 렌즈를 시계 방향으로 돌립니다.
E 보호용 렌즈에서 렌즈 뚜껑을 제거합니다. 렌즈 뚜껑이 부착된
상태에서 프로젝터 전원을 켜면 렌즈 뚜껑이 녹아서 렌즈 뚜껑뿐
아니라 프로젝션 렌즈 주변 부품까지 손상될 있습니다.
F 렌즈를 교체하려면 해제 버튼을 누르고 렌즈가 느슨해질 때까지
시계 반대 방향으로 돌려 렌즈를 빼냅니다.
위에 설명 대로 렌즈 끼웁니.
Имеется широкий ассортимент объективов с постоянным
и переменным фокусным расстоянием, из которых
можно выбрать наиболее подходящий для установки как
фронтальной, так и обратной. Установка объектива не
вызывает труда благодаря механизации и креплению
байонетного типа.
Для обеспечения правильного функционирования
проектора перед установкой объектива отключите
все оборудование.
Выполняя установку или замену объектива следует иметь
в виду, что в оптическую систему может попасть пыль или
посторонние частицы. Не оставляйте крепление объектива
открытым дольше, чем это необходимо для его замены. Когда
объектив не установлен, для предупреждения попадания
пыли и посторонних частиц во внутреннюю оптику должна
быть вставлена защитная крышка.
Строго запрещается включать проектор без
объектива.
A Снимите защитную крышку с байонетного крепления,
вращая ручку в направлении против часовой стрелки.
B Снимите крышку заднего объектива.
C Вставьте объектив в байонетное крепление в соответствии
с установочной маркировкой красного цвета.
D Поверните объектив по часовой стрелке до щелчка.
E Снимите крышку с объектива. Включение проектора
с установленной крышкой может привести к ее
расплавлению, и, как следствие, повреждению объектива
и окружающих его деталей.
F Чтобы заменить объектив нажмите кнопку разблокировки
и поверните его против часовой стрелки до освобождения.
Извлеките объектив.
Установите новый объектив, следуя приведенной выше
инструкции.
광학 렌즈
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЪЕКТИВЫ
A
B
C
D
E
F
19
русский
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
A
B
C D
B
C
C
E
HB G
C
B I
F
J J
K
B
A Объектив
B ИК-датчик
C Вентиляционные отверстия
D Кнопка разблокировки объектива
E Разъем питания
F Клавиатура
G Панель разъемов
H ЖК-дисплей
I Крышки ламп
J Регулируемые ножки для выравнивания
K Замок безопасности
L Потолочное крепление
A 렌즈
B IR 센서
C 통풍구
D 렌즈 해제 버튼
E 전원 커넥터
F 키패드
G 커넥터 패널
H LCD
I 램프 뚜껑
J 조절 가능 받침대
K 보안 잠금 장치
L 실링 마운트
L
LED projector -
different lid (I)
LED projector -
different lid
한국어
русский
21
키패드
КЛАВИАТУРА
21
키패드는 어두운 환경에서 작동할 있도록 조명이 켜집니다. 사용 가능한 능에는 란색
조명이 지고 택된(활성) 기능에 초록 조명이 켜집니다. 사용 기능에
조명이 지지 습니다.
다양한 외에 10 키에 0부터 9까지 호가 매겨 있어 PIN 코드 기타 숫자
기능을 력하는 사용합니다.
POWER(전원)
프로젝터의 켜기 모드와 모드 사이를 전환합니다. 전원을 켜려면 1 누릅니.
전원을 려면 1 안에 릅니다.
AUTO(자동)
위치, , , 명암, 휘도, 전체 안정성 프로젝터를 정하여 바른 이미지를
표시합니다.
MENU(메뉴)
메뉴 시스템을 성화합니다. 이동하려면 개의 살표 키를 사용하 활성화하려면 «확인»
사용합니다.
화살표
메뉴 시스템으로 이동하거나 렌즈 LCD 기능을 제어하려면 화살표 키를 용합니다.
OK(확인)
메뉴 시스템이 성화되어 있을 메뉴 션을 확인합니다.
ZOOM()
줌을 선택 다음 화살표 키를 사용하여 또는 줌아웃합니.
FOCUS(초점)
초점을 택한 화살표 키를 용하여 이미지의 초점을 춥니다.
SHIFT(시프트)
시프트를 선택한 다음 화살 키를 사용하여 이미지를 상하 우로 동합니다.
IRIS
IRIS 선택한 다음 살표 키를 사용하 원하는 휘도 명암비 조합으로 조정합니.
SHUTTER(셔터)
셔터를 다음 프로젝션 이미지을 완전히 정지시킵니다.
キーパッドは暗い環境で操作するときには発光します。利用できる機能は黄色で、選択した(アクティブな)機
能は緑色で発光します。利用できない機能は光りません。
さまざまな機能のほか、10のキーには09番号があります。 れらのキーはPINコードや数字を使うその
他のさまざまな機能に適宜使用します。
POWER(電源)
プロジェクターをオンモードとスタンバイモードの間で切り替えます。強く(1)押すとオンに、強く1秒)2回押
すとオフになります
AUTO(オート)
位置、幅、高さ、コントラスト、ブライトネス、全体的な安定性など、プロジェクターを自動調整して正確なイメ
ージを表示します。
MENU(メニュー)
メニューシステムを有効にします。4つの矢印キーを使って移動し、«Oを選択して有効にします。
ARROW KEYS(矢印キー)
矢印キーを使ってメニューシステムを操作したり、レンズやLCD機能をコントロールします
OK
メニューシステムが有効なとき、選択したメニューを確定します。
ZOOM(ズーム)
ZOOM選択後、矢印キーを使ってズームインしたりズームアウトします。
FOCUS(フォーカス)
FOCUSを選択後、矢印キーでイメージのフォーカスを調整します。
SHIFT(シフト)
SHIFTを選択後、矢印キーでイメージを上下左右に移動させます。
IRIS
IRIS選択後、矢印キーで明るさとコントラストの組み合わせを適正に調整します。
SHUTTER(シャッター)
SHUTTERを押し、投写されたイメージを完全に遮断します。
Для эксплуатации проектора в темном помещении клавиатура оснащена подсветкой.
Доступные функции высвечиваются желтым цветом, выбранные (активные) функции –
зеленым. Недоступные функции не подсвечиваются.
Помимо функциональных, имеется десять цифровых кнопок (0-9). Они используются
для ввода PIN-кода и других цифровых значений.
POWER (ПИТАНИЕ)
Переключение проектора между рабочим режимом и режимом ожидания. Для
включения проектора нажмите эту кнопку и удерживайте ее в течение 1 с. Для
выключения проектора дважды нажмите эту кнопку, удерживая ее в течение 1 с.
AUTO (АВТОНАСТРОЙКА)
Настройка проектора для правильного вывода изображения, включая положение,
ширину, высоту, контрастность, яркость и общую стабильность.
MENU (МЕНЮ)
Активация системы меню. Выберите требуемую функцию четырьмя кнопками со
стрелками и нажмите кнопку OK для ее активации.
КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ
Навигация по системе меню, управление объективом и функциями ЖК-дисплея.
OK
Подтверждение выбранного пункта при активной системе меню.
ZOOM (МАСШТАБ)
Выберите функцию ZOOM и используйте кнопки со стрелками для увеличения или
уменьшения изображения.
FOCUS (ФОКУСИРОВКА)
Выберите функцию FOCUS и используйте кнопки со стрелками для фокусировки
изображения.
SHIFT (СМЕЩЕНИЕ)
Выберите функцию SHIFT и используйте кнопки со стрелками для смещения
изображения вверх, вниз или вбок.
IRIS (ДИАФРАГМА)
Выберите функцию IRIS, затем кнопками со стрелками отрегулируйте сочетание
яркости и контрастности.
SHUTTER (ЗАТВОР)
Нажмите кнопку SHUTTER для полного прекращения проецирования изображения.
LED
LED illumination
한국어
русский
23
VGA
VGA入力を有効なソースとして選択します。
DVI/HDMI
DVI-D/HDMIソースを入力ソースとして選択します。
BNC
BNC端子を入力ソースとして選択します
YPbPr
コンポーネントビデオ入力を有効にします
S-VIDEOS-ビデオ)
スーパービデオを入力ソースとして選択します。
C-VIDEO(コンポジットビデオ)
コンポジットビデオソースを入力ソースとして選択します。
X-PORT 1
1
X-PORT 1有効にします。このキーは、X-PORT 1デバイスが取り付けられている場合に限り有効になりま
す。機能は実際に接続されているデバイスによって異なります(そのデバイス用のユーザーガイドを別途ご覧く
ださい)。
X-PORT 2
1
X-PORT 2有効にします。このキーは、X-PORT 2デバイスが取り付けられている場合に限り有効になりま
す。機能は実際に接続されているデバイスによって異なります(そのデバイス用のユーザーガイドを別途ご覧く
ださい)。
LIGHT(ライト)
このキーはコネクタエリアの照明のオンとオフを切り替えます
INDICATORS(インジケーター)
LAMP 1(ラン1)、LAMP 2(ランプ2)、STATUSステータス)インジケーターはキーではありませんので、押
さないでください。
1 該当しないモデルがあります。
VGA
활성 소스 VGA 입력을 선택합니.
DVI/HDMI
DVI-D 입력을 활성화합니다.
BNC
소스로 BNC 선택합니다.
YPbPr
컴포넌트 비디오 입력을 성화합니다.
S-VIDEO
활성 소스 수퍼 비디오를 선택합니.
C-VIDEO
컴포넌트 비디오 입력을 성화합니다.
X-포트 1
1
X-포트 1 성화합니다. 연결 X- 1 치에서 사용합니다. 기능은 실제 연결된
장치에 다릅니다( 장치에 별도 사용자 가이드 참조).
X-포트 2
1
X-포트 2 성화합니다. 연결 X- 2 치에서 사용합니다. 기능은 실제 연결된
장치에 다릅니다( 장치에 별도 사용자 가이드 참조).
라이트
키는 커넥터 영역의 명을 켜거 끕니.
표시기
램프 1, 램프 2 표시기 키가 아니므로 누르지 마십시오.
1 모든 모델에 적용되는 것은 아닙니다.
VGA
Выбор входа VGA в качестве активного источника.
DVI/HDMI
Активация входа DVI-D/HDMI.
BNC
Выбор входа BNC в качестве источника.
YpbPr
Активация входа компонентного видеосигнала.
S-VIDEO
Выбор отдельного видеоустройства в качестве активного источника.
C-VIDEO
Активация входа композитного видеосигнала.
X-PORT 1
1
Активация порта X-PORT 1. Эта кнопка активируется при подключении устройства
к порту X-PORT 1. Функциональность зависит от фактически подключенного
устройства (см. руководство по эксплуатации этого устройства).
X-PORT 2
1
Активация порта X-PORT 2. Эта кнопка активируется при подключении устройства
к порту X-PORT 2. Функциональность зависит от фактически подключенного
устройства (см. руководство по эксплуатации этого устройства).
LIGHT (ПОДСВЕТКА)
Включение и выключение подсветки разъемов.
ИНДИКАТОРЫ
Индикаторы LAMP 1, LAMP 2 и STATUS — не кнопки. Не нажимайте их.
1 Имеется не на всех моделях.
키패드
КЛАВИАТУРА
LED
LED illumination
25
русский
ИНДИКАТОРЫ
STATUS (СОСТОЯНИЕ)
Индикация общего состояния системы (зеленый, желтый,
красный цвет).
ПОСТОЯННЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ
Проектор включен и находится в нормальном рабочем режиме.
ПОСТОЯННЫЙ ЖЕЛТЫЙ
Проектор находится в режиме ожидания — к нему не
подсоединен ни один источник либо подсоединенный источник
неактивен или выключен, что привело к активации функции
сохранения энергии (DPMS). Разрешить или запретить
использование функции сохранения энергии можно в меню SET
UP (НАСТРОЙКА).
МИГАЮЩИЙ ЖЕЛТЫЙ
Ждите. Индикатор состояния мигает желтым цветом в течение
10-15 с после подсоединения шнура питания, а также в
течение примерно 45 с после перехода в режим ожидания
(для остывания лампы). Повторное включение проектора
невозможно, пока мигающий желтый свет не сменится
постоянным.
МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ
Перегрев проектора. Немедленно выключите! Проверьте,
не закрыты ли впускные вентиляционные отверстия, а также
соответствие температуры окружающей среды нормативному
диапазону. Для повторного включения проектора необходимо
отсоединить и подсоединить шнур питания. Если индикатор
состояния продолжает мигать красным светом, требуется
ремонт проектора.
LAMP 1, LAMP 2 (UHP) / LED (ЛАМПА 1,
ЛАМПА 2 (UHP) / светодиод)
Состояние лампы / светодиода обозначается зеленым и
красным цветами.
ПОСТОЯННЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ
Лампа включена и находится в нормальном рабочем режиме.
ПОСТОЯННЫЙ ЖЕЛТЫЙ
Лампа готова и находится в режиме ожидания.
МИГАЮЩИЙ ЖЕЛТЫЙ
Ждите. Лампа остывает.
ПОСТОЯННЫЙ КРАСНЫЙ
Истек срок службы лампы, лампа не включается или открыта
крышка лампы. Требуется немедленная замена лампы.
В противном случае лампа может взорваться.
НЕ ГОРИТ
Лампа отсутствует или не подключена.
ЖК-дисплей
Проектор оснащен подсвечиваемым ЖК-дисплеем, на котором
отображается состояние системы, Навигация по ЖК-дисплею
производится кнопками со стрелками.
상태
전체 시스 상태 초록색, 노란색 간색으로 표시합니다.
변하지 않는 초록색 라이트
프로젝터 전원이 켜지고 작동 상태입니.
변하지 않는 노란색 라이트
프로젝터가 대기 모드에 습니다. , 스가 연결되지 않았거나
연결된 스가 활성 상태이거나 원이 있어서 절전
(DPMS) 성화됩니다. 셋업 하위 뉴인 DPMS 정하거나
해제하는 절전 기능을 활성화 비활성화할 있습니다.
깜박이는 노란색 라이트
기다리십시. 란색 라이트는 전원 코드가 연결된 잠깐 동안
(10-15) 그리고 램프의 열이 식는 동안 대기 모드로 진입한 한동안
( 45) 박입니다. 라이트가 변하지 않는 란색으로 바뀔 까지
프로젝터는 다시 켜지지 습니다.
깜박이는 빨간색 라이트
프로젝터가 과열되었습니다. 바로 원을 십시오. 공기 유입구가
덮여 있거 주변 온도가 사양을 어나지 않았는지 확인하십시.
프로젝터를 다시 시작하려면 전원 드의 결을 해제 다음 다시
연결해야 합니다. 빨간색 깜박임이 멈추지 않으면 치를 반환하여
서비스를 받으십시.
램프 1, 램프 2 (UHP) / LED
램프 LED 상태를 록색 빨간색으 표시합니다.
변하지 않는 초록색 라이트
램프가 지고 작동 상태입니다.
변하지 않는 노란색 조명
램프가 용할 비가 되어 대기 드에 습니다.
깜박이는 노란색 조명
기다리십시. 프의 열이 식고 습니다.
변하지 않는 빨간색 라이트
램프 수명 만료되었거나 램프가 화하지 않거나 도어가 열려
있습니다. 프로젝 램프를 바로 체하십시. 램프 교체하
않으면 프가 발할 있습니다.
라이트 없음
램프가 워져 않거나 연결되지 않았습니다.
LCD
프로젝터에 시스 상태를 보고하는 백라이 LCD 화면이
장착되어 있습니다. 키패드 화살표 키를 사용하여 LCD 면을
탐색할 있습니.
LCD LCD
UHP lamp LED
illumination
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
27
русский
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
POWER (ПИТАНИЕ)
Переключение проектора между рабочим режимом и режимом
ожидания.
AUTO (АВТОНАСТРОЙКА)
Настройка проектора для правильного вывода изображения,
включая положение, ширину, высоту и общую стабильность.
INFO (ИНФОРМАЦИЯ)
Отображение на дисплее источника и состояния проектора.
BACKLIGHT (ПОДСВЕТКА)
Включение и выключение подсветки. Через 10 с после
нажатия этой кнопки подсветка автоматически выключается.
POWER(전원)
프로젝터의 켜기 모드와 모드 사이를 전환합니다.
AUTO(자동)
위치, , , 전체 안정성 프로젝터를 정하여 바른
이미지를 표시합니.
INFO(정보)
소스 프로젝터 상태를 스크린에 표시합니.
BACKLIGHT(백라이트)
백라이트를 켜거나 끕니다. 백라이트 10 후에 자동으로 꺼집니다.
DVI/HDMI
D/H
리모컨을 사용하면 직접 사용하거나 시스템 통해
프로젝터 설정에 유연하게 액세스할 있습니다. 모컨에는 어두운
환경에서 사용할 있도록 백라이트 있습니다. 데이터-
잭도 있어 프로젝터에 선으로 결할 있습니. 유선으로
연결되면 IR(외선) 내부 배터리 전원이 꺼집니다.
리모컨은
브로드캐스 모드
또는
개별 모드
작동할 습니다.
장소에 여러 대의 프로젝터가 중인 경우 모드가 편리할
있습니. 모드는 데이터-잭을 용하는 리모컨이나
개별 번호 코드를 통해 용할 있습니다. 개별 모드의 먼저
프로젝터 메뉴 스템을 용하여 RC ID 드를 설정하십시오
(설정 메뉴 참조). 그런 컨트 대상 프로젝터를 선택하려면
아래쪽 패드 역에서
*
버튼을 누르고 대상 프로젝터에 정된
대로 코드 누르 됩니다. 코드의 범위는
0
에서
99
까지입니다.
0
브로드캐스트를 위해 약됩니다. 다른 대상 프로젝터를
선택하려면
*
코드를 눌러 과정을 복하십시. 개별
모드는
*
누르거
*
0
누르면 종료됩니다.
Пульт дистанционного управления (ПДУ) обеспечивает гибкий
доступ к настройкам проектора с помощью кнопок прямого
доступа, или меню. Для использования в темном помещении
ПДУ оснащен подсветкой. В ПДУ также имеется разъем для
проводной связи с проектором. При подключении кабеля
данных ИК-излучение и внутренние батареи отключаются.
ПДУ может функционировать в “транслирующем” или
“индивидуальном” режимах. Режим индивидуального
управления удобен при совместном использовании
нескольких проекторов. Индивидуальное управление может
осуществляться через кабель данных или с использованием
индивидуального цифрового кода. Для этого требуется
сначала задать индивидуальный идентификационный код
ПДУ через систему меню проектора (см. подменю SETTINGS
(НАСТРОЙКИ)). Затем для выбора конкретного проектора
для управления нажмите кнопку “*” в нижней части
клавиатуры и введите код, установленный для требуемого
проектора. Код может быть в диапазоне от 0 до 99. Значение
“0” зарезервировано для трансляции. Для выбора другого
проектора повторите описанный выше процесс, нажав кнопку
“*” и введя новый код. Для выхода из режима индивидуального
управления дважды нажмите кнопку “*” или нажмите “*” и “0”.
29
русский
리모컨
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
ZOOM (МАСШТАБ)
Увеличение и уменьшение отображаемого изображения.
FOCUS (ФОКУСИРОВКА)
Регулировка фокусировки изображения.
IRIS (ДИАФРАГМА)
Открытие или закрытие ирисовой диафрагмы.
SHIFT (СМЕЩЕНИЕ)
Смещение объектива влево/вправо или вверх/вниз. Нажмите
эту кнопку и используйте кнопки со стрелками.
X-PORT 1 & 2
Выбор пользовательских интерфейсов, используемых для
обработки сигналов в соответствии с применением (согласно
техническим характеристикам X-PORT). Имеется не на всех
моделях.
VGA
Выбор входа VGA.
DVI/HDMI
Выбор входа DVI или HDMI.
S-VIDEO
Выбор отдельного видеоустройства в качестве источника
сигнала.
BNC (аналог RGBHV)
Выбор альтернативного аналогового графического или
видеоинтерфейса.
YPbPr
Выбор компонентного видеовхода.
C-VIDEO
Выбор композитного видеовхода в качестве источника
сигнала.
ASPECT (ФОРМАТ)
Выбор из имеющегося списка формата изображения,
доступного для текущего источника.
MENU (МЕНЮ)
Включение и выключение системы меню, один шаг назад
по системе меню.
КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ
Навигация по системе меню и регулировка параметров.
OK
Подтверждение выбранного пункта меню.
BRIGHTNESS (ЯРКОСТЬ)
Регулировка яркости изображения.
LASER (ЛАЗЕР)
Активация встроенной лазерной указки.
ВНИМАНИЕ! Не направляйте лазерный луч на людей.
Не смотрите в сторону лазерного луча при активации ПДУ.
Лазерное излучение может привести к потере зрения.
Не направляйте лазерный луч на людей и животных.
CONTRAST (КОНТРАСТНОСТЬ)
Нажмите для увеличения или уменьшения контрастности
изображения.
ZOOM()
표시된 미지를 줌인 또는 줌아웃할 습니다.
FOCUS(초점)
화면 초점 늘리거나 줄일 있습니다.
IRIS
IRIS 열거나 닫습니다.
SHIFT(시프트)
시프트를 누른 화살표 키를 용하여 렌즈를 좌우로 이동할
있습니.
X-포트 1 & 2
어플리케이션별 처리에 사용된 맞춤형 터페이스 선택합니다
(X-포트 사양 준수). 모든 모델에서 용할 있는 것은 아닙니.
VGA
VGA 력을 택합니다.
DVI/HDMI
DVI HDMI 입력 선택합니다.
S-VIDEO
신호 소스 수퍼 비디오 입력을 택합니다.
BNC (아날로그 RGBHV)
다른 아날로그 퓨터 그래/비디오 인터페이스를 택합니다.
YPbPr
컴포넌트 비디오 입력을 택합니다.
C-VIDEO
신호 소스 컴포지트 비디 입력을 선택합니다.
ASPECT(화면비)
현재 소스에서 가능한 화면비(가로세로) 택합니다.
MENU(메뉴)
메뉴 시스템을 거나 끄고, 메뉴 시스템에 뒤로
이동합니다.
ARROW KEYS(화살표 )
화살표 사용하여 메뉴 시스템 기타 조정 목을 탐색합니다.
OK(확인)
확인을 메뉴에서 선택 옵션을 확인합니다.
BRIGHTNESS(휘도)
화면 휘도 조절합니다.
LASER(레이저)
내장된 이저 인터를 성화합니다.
경고! 람을 레이저 빔을 마십시오. 모컨에서 활성화된
경우 레이 빔을 똑바로 쳐다보지 마십시오. 레이 빛으로 시력이
영구 손상 있습니다. 사람이나 동물을 향해 이저 빔을 쏘지
마십시오.
CONTRAST(명암비)
화면 명암비를 리거나 입니다.
DVI/HDMI
D/H
31
русский
GAMMA(감마)
GM+ GM- 눌러 감마 정을 택합니다.
STORE(저장)
저장을 다음 자리 숫자(0-9) 눌러 모리에 용자 정을
저장합니다.
RECALL(호출)
호출을 다음 자리 숫자(0-9) 눌러 모리에서 사용자 설정을
가져옵니다.
0-9
PIN 사용자 모리 같은 다양한 숫자 능에 사용합니다.
* (별표)
RC ID 컨트롤 사용합니다. 26, 27 페이지 설명을 참고하십시오.
주의! - 사용자 가이드에 명시된 것과 방법으 리모컨
사용하거나 제품의 성능을 조정할 유해 광선에 노출될
있습니다.
GAMMA (ГАММА)
Выберите настройки гаммы кнопками GM+ или GM-.
STORE (СОХРАНИТЬ)
Сохранение пользовательской настройки в памяти. Нажмите
кнопку STORE, затем одну из цифр 0-9.
RECALL (ВЫЗОВ ИЗ ПАМЯТИ)
Вызов пользовательской настройки из памяти. Нажмите
кнопку RECALL, затем одну из цифр 0-9.
0-9
Используется для различных цифровых функций, таких как
ввод PIN-кода и пользовательская память.
* (ЗВЕЗДОЧКА)
Используется для управления ПДУ. См. описание на стр. 27, 29.
ВНИМАНИЕ! Использование элементов управления или
регулировка характеристик продуктов, не приведенных здесь,
могут привести к опасному радиоактивному облучению.
리모컨
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
DVI/HDMI
D/H
33
русский
커넥터 패널
ПАНЕЛЬ РАЗЪЕМОВ
M
커넥터 널은 패드에서 라이트 눌러 조명을 습니다.
A S-VIDEO 향상된 비디오 품질에 사용합니다.
B C-VIDEO: 표준 비디오 품질에 사용합니다.
C YPbPr: 고품질 비디오 재현에 사용합니다.
D DVI-D - 디지털 RGB: 노이즈가 낮은 컴퓨터 비디오 이미지에
사용합니다. HDCP 호환됩니다.
E VGA (아날로그 RGBHV): 표준 아날로그 컴퓨터 그래픽
인터페이스입니다.
F HDMI: 고품질 디지털 RGB 또는 YCbCr(버전 1.3a)입니다. HDCP
호환됩니다.
G BNC (아날로그 RGBHV): 대체 아날로그 컴퓨터 그래픽 또는 비디오
인터페이스입니다.
H RS 232 컨트롤 -아웃: 유선 리모컨을 사용할 있으며 설치
환경에서 사용되는 많은 프로젝터 기능을 모니터링할 있습니다.
번째 출력 커넥터를 통해 데이지 체이닝이 허용되므로 여러
대의 프로젝터를 개별 전역 모드로 컨트롤 모니터링할
있습니다.
I RC: 외부 IR 리시버 또는 유선 리모컨을 연결할 있습니다.
J 트리거: 스크린 드롭 화면비 조정을 위한 12V DC(최대 12V)
입니다.
K USB: 컨트롤 포트만 해당.
L LAN (RJ45): LAN 통한 컨트롤 모니터링을 위한 액세스 권한을
제공합니다.
M X-포트 1, 2: 어플리케이션별 신호 처리에 사용되는 맞춤형
인터페이스입니다. X-포트 사양을 준수하는 승인된 인터페이스만
사용합니다. 모든 모델에서 사용할 있는 것은 아닙니다.
Панель разъемов имеет подсветку, включаемую нажатием
кнопки LIGHT (ПОДСВЕТКА) на клавиатуре.
A S-VIDEO: используется для видеосигнала улучшенного
качества.
B C-VIDEO: используется для видеосигнала стандартного
качества.
C YPbPr: используется для воспроизведения видеосигнала
высокого качества.
D DVI-D – цифровой сигнал RGB: для компьютерного и видео-
изображения с низким шумом. Совместимо с HDCP.
E VGA (аналог видеосигнала RGBHV): стандартный
аналоговый графический интерфейс соединения
с компьютером.
F HDMI: высококачественный цифровой формат RGB или
YCbCr (версии. 1.3a). Совместимо с HDCP.
G BNC (аналог видеосигнала RGBHV): выбор
альтернативного аналогового графического или
видеоинтерфейса.
H Входной-выходной разъем интерфейса RS 232:
обеспечивает возможность удаленного кабельного
управления и контроля множества функций проектора,
используемых в инсталляционной среде. Вторичный
выходной разъем позволяет выполнить шлейфовое
подключение устройств с возможностью индивидуального и
общего контроля и управления несколькими проекторами.
I RC: подключение внешнего ИК-приемника или кабельного
дистанционного управления.
J Триггеры: 12 В пост. тока (не более 60 мА) для управления
отключением экрана (screen drop) и форматом изображения.
K USB: только порт управления.
L LAN (RJ45): обеспечивает доступ к управлению и контролю
через локальную сеть.
M X-port 1 и 2: выбор пользовательских интерфейсов для
обработки сигналов. Пользуйтесь только аттестованными
интерфейсами, отвечающими требованиям X-PORT.
Имеется не на всех моделях.
M
F
B C
D
A E G H
J
I
K
L
35
русский
셋업
НАСТРОЙКА
НАСТРОЙКА ВИДЕО
Прежде чем приступить к установке оборудования, выключите
его.
Для получения видеоизображения наилучшего качества
подайте цифровой видеосигнал через интерфейс HDMI или
DVI-D. Оба эти входа отвечают требованиям HDCP о защите от
копирования.
Дополнительно можно подключить до четырех источников
аналогового видеосигнала к входам YPbPr (компонентный
видеосигнал), BNC (RGB), S-VIDEO (отдельный видеосигнал)
и VIDEO (композитный видеосигнал).
При подключении компонентного и RGB-видеосигналов
получается более детальное изображение. При подключении
композитного видеосигнала получается менее детальное
изображение.
Подсоедините шнур питания.
비디오 셋업
셋업하기 전에 장비의 전원을 끄십시오.
최상의 디오 질을 위해 HDMI 또는 DVI-D 인터페이스를 용하여
디지털 디오를 연결합니다. 모두 HDCP 복사 지를
준수합니다.
또한 YPbPr(컴포넌트), BNC(RGB), S-VIDEO(별도 비디오) VIDEO
(컴포지트 비디오) 입력을 사용하여 아날로 비디오 소스를
연결할 있습니.
컴포넌트와 RGB 비디오는 보다 세한 미지를 시하는 스이고,
컴포지트 비디오는 상세 이미지 표시하는 소스입니다.
전원 코드 연결하십시오.
컴퓨터 셋업
셋업하기 전에 장비의 전원을 끄십시오.
프로젝터는 HDMI, DVI-D, VGA BNC 입력을 사용하여 개의
컴퓨터 스에 시에 연결 습니다.
HDMI DVI-D 터페이스는 모두 디지털로, 매우 노이즈의
프로젝션 이미지를 생성합니.
VGA BNC 인터페이스는 아날로그로, 컴퓨터 그래픽 드의
품질에 프로젝션 이미지에 노이즈를 생시킬 있습니다.
RS232 인터페이스를 결하여 이지 구성으 대의
장치에 개별 모드 전역 모드를 사용할 있습니다.
LAN 통해 대의 프로젝터를 개별 모드로 트롤 또는
모니터링하려면 LAN 커넥터를 연결합니다.
전원 코드 연결하십시오.
НАСТРОЙКА КОМПЬЮТЕРА
Прежде чем приступить к установке оборудования, выключите
его.
К проектору можно подключить до четырех компьютерных
источников одновременно через входы HDMI, DVI-D, VGA
и BNC.
Интерфейсы HDMI и DVI-D являются полностью цифровыми
и обеспечивают очень низкий уровень шума в проецируемом
изображении.
Интерфейсы VGA и BNC являются аналоговыми и могут
вносить некоторый шум в проецируемое изображение
в зависимости от качества сигнала компьютерной видеокарты.
Для обеспечения возможности индивидуального или общего
управления несколькими устройствами при их шлейфовом
подключении используйте интерфейс RS232.
Для обеспечения возможности индивидуального или общего
управления несколькими устройствами по локальной сети
используйте разъем LAN.
Подсоедините шнур питания.
37
русский
초기 셋업
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Настройки оптики зависят от установленного объектива. Все
настройки автоматизированы и управляются с клавиатуры,
ПДУ, через интерфейс RS232 или по сети.
Имеются два типа объективов – с постоянным и переменным
фокусным расстоянием. Первые имеют постоянное
фокусное расстояние и проекционное отношение. Вторые
имеют переменное фокусное расстояние или проекционное
отношение.
Кроме того, фиксированные объективы могут быть,
в зависимости от типа и модели, смещаемыми или
несмещаемыми. См. технические характеристики на
конкретный объектив.
Проекционным отношением называют отношение расстояния до
экрана к ширине изображения. Для объективов с постоянным
фокусным расстоянием это отношение неизменно. Для
объективов с переменным фокусным расстоянием это
отношение может изменяться в определенных пределах,
зависящих от используемого объектива.
На клавиатуре следует сначала выбрать функцию объектива,
затем отрегулировать ее кнопками со стрелками. На ПДУ
масштабирование и фокусировка контролируются кнопками
прямого управления, а смещение объектива производится
кнопками со стрелками после нажатия SHIFT.
В проекторе используется механический затвор, полностью
перекрывающий путь оптического изображения. Затвор
управляется непосредственно с клавиатуры и через ПДУ.
Активация затвора возможна также и без объектива.
Выбирать объектив следует с учетом применения проектора.
В ассортименте имеются самые разные объективы — от
сверхширокоугольных до телескопических.
Настройка следующих параметров (приведено несколько
примеров) осуществляется с клавиатуры. Для этого нажмите
кнопку требуемой функции и выполните необходимую
регулировку кнопками со стрелками:
A Нажмите кнопку SHIFT, если применимо, и отрегулируйте
горизонтальное и вертикальное смещение изображения
на экране.
B Если установлен объектив с переменным фокусным
расстоянием, выберите требуемый размер изображения.
Если установлен объектив с постоянным фокусным
расстоянием, для получения требуемого размера
изображения переместите проектор.
C Используя функцию FOCUS, выполните фокусировку
изображения.
D Отрегулируйте диафрагму для достижения требуемого
оптического баланса между яркостью и контрастностью.
В сильно освещенном помещении обычно приходится
максимально увеличивать яркость, что приводит к снижению
контрастности. В затемненном помещении, где требуется
меньше света, хорошо смотрится изображение с высокой
контрастностью и темными участками.
E Выровнять изображение можно вращением регулировочных
ножек.
선택한 즈에 다양한 광학 정을 용할 있습니다. 모든
렌즈 조정 키패, 리모, RS232 또는 LAN 통해 자동화
제어됩니다.
렌즈의 류에는 고정 초점 줌의 가지 있습니. 고정 초점
렌즈에는 불변 길이 또는 투사 비율(throw ratio) 있고
렌즈에는 가변 길이와 투사 율이 습니다.
또한 고정 초점 렌즈는 델에 시프트 가능하거나
가능하지 않을 있습니다. 특정 렌즈에 대한 사양 참조하십시오.
투사 비율 스크린과 프로젝션의 리와 로젝션 미지 너비
사이의 율로 의됩니다. 고정 즈에서는 비율 설정되지만,
렌즈에서는 중인 렌즈마다 특정 내에서 비율
변경할 있습니.
키패드에서 렌즈 기능을 택한 다음 커서 키를 사용하여 조정합니다.
줌과 초점 리모컨에 해당 키가 어서 작동할 있지,
시프트는 시프트를 선택한 다음 화살 키를 사용하여 작동합니.
기계적 터는 이미지 경로를 완전히 차단하는 기능을 니다.
셔터는 패드 리모컨에 바로 사용할 있습니. 또한 셔터는
렌즈가 착되지 않은 상태에서도 용할 있습니다.
어플리케이션에 합한 렌즈 선택합니다. 울트라 이드 앵글(Ultra
Wide Angle)부터 텔레 (Long Tele Zoom) 다양한 렌즈를
사용할 있습니.
다음 설정 키패드에서 가능합니다. 원하는 능을 누른 다음
화살표 조정하면 됩니.
A 이미지를 스크린에 정렬하려면 가로 세로 시프트를 조정합니다.
B 렌즈를 사용하는 경우 이미지를 올바른 크기로 조정합니다.
고정 렌즈를 사용하는 경우 장치의 위치를 조정하여 올바른 이미지
크기를 구합니다.
C 이미지의 초점을 맞춥니다.
D IRIS 조정하여 휘도와 명암비 간에 원하는 광학 밸런스를
맞춥니다. 밝은 환경에서는 휘도가 최대화되어 명암비가 감소하고,
어두운 환경에서는 빛이 필요하므로 명암비가 높아지고 짙은
블랙이 사용될 있습니다.
E 이미지의 레벨링은 받침대를 돌려서 조정합니다.
B
AE
C
한국어
русский
39
本プロジェクターはPIN(パーソナルアイデンティティナンバー)コードで管理できます。PINコードは4で、PIN
ードが有効な場合に操作するには、正しいコードを入力してプロジェクターのロックを解除する必要があります。
PINコードを有効にするには、SETTINGS(セッティング) > PIN CODEPINコード)サブメニューをご覧ください。
PINコードが正しく入力されない場合、2回まで入力し直すことが出来ます。3回入力を誤ると、PUK(ロック解
除)コードが必要となります。PUKコードは各製品に付属している個別の認識コードです。
警告!PUKコードの正しい入力はお客様の責任となります
PUKコードの入力3回誤ると、プロジェクターに永久ロックがかかった状態となり、これを解除できるのは特
サービスのロック解除コードのみとなります。
このコードを入手するには、特約店または販売店にご連絡いただく必要があります。このサービスでのロック解
除コードは、プロジェクター自体で作成する安全な暗号化された番号に基づいて生成されます。プロジェクター
は毎回新しい番号を作成します
注意!プロジェクターを解除するには、お客様が所有者であることの証明が必要です
프로젝터는 PIN(Personal Identity Number) 드로 제어 습니다. PIN 코드는 자리로,
PIN 드가 성화되면 올바른 드를 력하여 로젝터의 잠금을 해제해야 합니다.
PIN 드를 성화하려면 설정 > PIN 코드 메뉴를 참조하십시오.
잘못된 PIN 드를 입력하면 2 다시 시도할 있습니다. 3 연속 패할 경우 PUK(잠금
해제) 드가 요합니다. PUK 코드는 제품과 제공됩니다.
경고! 올바른 PUK 코드를 입력하는 것은 전적으로 사용자의 책임입니다.
PUK 드를 3 잘못 입력하면 프로젝터 영구적으로 잠금 설정되여 특별 서비스 잠금
해제 코드 통해서만 잠금 해제할 습니다.
코드를 이용하려면 판매 업체 서비 센터에 문의하십시오. 서비스 해제 코드는
프로젝터 자체에서 생성된 암호화된 보안 호를 토대 만들어집니다. 프로젝터 매번
새로운 호를 성합니다.
참고! 프로젝터의 잠금을 해제하려면 사용자는 소유권 증명을 제공해야 합니다.
PIN 코드
Проектор может управляться с использованием PIN-кода (Персонального
идентификационного кода). PIN-код состоит из четырех цифр, которые необходимо
ввести для разблокирования проектора (если PIN-код активирован).
Подробнее об активации PIN-кода см. раздел, посвященный подменю SETTINGS > PIN
CODE (НАСТРОЙКИ > PIN-КОД).
В случае ввода неверного PIN-кода можно попробовать еще два раза. Если
неверный PIN-код будет введен три раза подряд, необходимо ввести PUK-код (код
разблокировки). PUK-код поставляется вместе с проектором.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРАВИЛЬНЫЙ ВВОД PUK-КОДА
НЕСЕТ ПОКУПАТЕЛЬ.
Если неверный PUK-код будет введен три раза подряд, проектор блокируется
окончательно и может быть разблокирован только путем ввода специального
сервисного кода разблокировки.
Для получения доступа к этому коду необходимо обратиться к своему дилеру
или в сервисный центр. Сервисный код разблокировки формируется на основе
безопасного шифрованного числа в самом проекторе. Проектор каждый раз
генерирует новое число .
ПРИМЕЧАНИЕ. ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВАНИЯ ПРОЕКТОРА НЕОБХОДИМО
ПРЕДОСТАВИТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА НЕГО.
PIN-КОД
このセクションはUHPンプ付きのプロジェクターにのみ適用されます。
プロジェクションランプが内蔵されており、さまざまなモードで利用できます。また、ランプは適宜別々に交換で
ます。そのため、ランニングコストの最適化をはかれます。それぞれのランプは、個別ランプタイマーにて管理さ
ています。ランプの操作モードLAMPS(ランプ)サブメニューで操作します
섹션 UHP 램프를 사용하는 프로젝터만 해당됩니다.
프로젝터에 다양 모드로 작동할 있는 개의 개별 로젝션 램프가 착되어
있습니다. 또한 램프는 요에 따라 각각 교체할 있습니다. 이렇 하면 소유 비용
최적화됩니. 램프마다 개별 타이머가 유지됩니다. 램프 모드는 램프
메뉴에서 제어합니.
Данный раздел относится только к проекторам с лампами UHP.
Проектор оборудован двумя индивидуальными проекционными лампами, которые
могут функционировать в различных режимах. Кроме того, лампы можно заменять
по отдельности. Это снижает эксплуатационные расходы. Каждая лампа имеет
собственный таймер времени работы. Режим работы ламп выбирается в подменю
LAMPS (ЛАМПЫ).
램프 작동
РАБОТА ЛАМП
/