Vivanco TV RADIO INDOOR AERIAL ACTIVE 36 DB MAX, TV RADIO INDOOR AERIAL DVBT READY ACTIVE 36 DB MAX, TV/radio indoor aerial, active, 36 dB max Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для комнатной антенны Vivanco TVF 09. Это устройство предназначено для приема как аналоговых, так и цифровых телевизионных и радиопрограмм. Я могу ответить на ваши вопросы о его установке, настройке и использовании. В руководстве подробно описывается подключение антенны, настройка усиления и рекомендации по достижению оптимального качества приема. Задавайте свои вопросы!
  • Как подключить антенну к телевизору?
    Как настроить антенну для оптимального приема?
    Можно ли использовать эту антенну в автомобиле?
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, hotline@vivanco.de
6
znajdowało się moŜliwie jak najmniej przeszkód.
W razie potrzeby zalecane jest ustawienie anteny
w pobliŜu okna, i ewentualne zastosowanie
będącego ogólnie do nabycia przedłuŜacza
antenowego 75 . Proszę przekręcić regulator
wzmocnienia Gain Control na minimum, w
odwrotną stronę do wskazówek zegara i
wzmacniać sygnał antenowy poprzez kręcenie w
prawo, tak długo aŜ uzyskacie Państwo
optymalny odbiór na wszystkich kanałach
cyfrowych.
5. Przekręcić regulator Gain Control Control &
ON/OFF w lewo na OFF, aby wyłączyć
wzmacniacz anteny.
(P) Instruções de operação
Com esta antena de interior pode captar emissoras de
rádio e de televisão analógicas e digitais.
Instruções de segurança
Esta antena só deve ser usada em interiores.
Nunca utilize a antena em espaços abertos ou em
recintos húmidos.
Retire sempre a ficha da tomada eléctrica antes
de limpar a antena.
Em caso de uma eventual ocorrência de
intreferências, mande reparar o aparelho por um
técnico especializado.
Instalação e ligação
1. Instale a antena sobre o seu televisor, aparelho
de rádio e/ou aparelho de DVB-T ou próximo dos
aparelhos.
2. Ligue o cabo da antena à tomada de entrada da
antena „antenna input“ do seu televisor, rádio,
gravador ou receptor digital (fig. 1 To TV cable).
Nota: se pretende ligar a antena a um aparelho
de rádio, pode eventualmente ser necessário usar
um adaptador IEC. Para ligar a antena a um
aparelho de rádio e a um televisor ou Set Top
Box, terá que usar um adaptador de antena duplo
e 2 cabos de antena (fig. 2), que poderão ser
obtidos no comércio da especialidade.
3. Ligação à rede eléctrica: ligue o cabo eléctrico da
antena a uma tomada eléctrica de parede de 230
– 240 V.
Alimentação em veículo automóvel: por ex., numa
caravana ou barco; ligue a ficha de um adaptador
universal de acendedor de cigarros do veículo
automóvel, por ex. Vivanco CPA 801R, na
tomada Power Input Jack. Tenha a atenção para
que o adaptador esteja regulado para 12 V e que
a polaridade interna do conector seja +.
Operação
A melhor qualidade de imagem e som é conseguida da
seguinte forma:
1. Ligue o amplificador da antena rodando o botão
Gain Control & ON/OFF no sentido dos
ponteiros do relógio (fig. 1).
2. Recepção VHF/FM analógica: sintonize um canal
VHF no televisor ou um canal FM no aparelho de
rádio, e e altere o comprimento e a inclinação das
antenas telescópicas VHF Antenna até conseguir
a melhor recepção do sinal.
3. Recepção UHF analógica: sintonize um canal
UHF no televisor ou um canal DAB no aparelho
de rádio e altere a inclinação da antena anelar
UHF UHF Antenna até conseguir a melhor
captação do sinal.
– A qualidade da imagem e do som pode ser
optimizada rodando o botão do amplificador Gain
Control. Uma imagem „deslisante“ ou com
„chuvisco“ significa uma amplificação
eventualmente demasiado elevada. Neste caso,
volte a regular o botão do amplificador Gain
Control para eliminar as intreferências.
4. Recepção de canais terrestres digitais (DVB-T &
DAB): para garantir uma melhor recepção
possível, é necessário que exista o menor
número de obstáculos possível entre o emissor e
a sua antena. Em certos casos, recomendamos
instalar a antena próxima da janela. Se
necessário, use um cabo de antena de extensão
comum de 75 . Rode o botão do amplificador
Gain Control no sentido contrário aos ponteiros
do relógio para o mínimo, e amplifique o sinal da
antena lentamente rodando o botão no sentido
dos ponteiros do relógio, até obter a melhor
recepção de todos os canais digitais.
5. Para desligar o amplificador da antena rode o
botão Gain Control & ON/OFF para a esquerda
para a posição OFF.
(RUS) Руководство по эксплуатации
С помощью этой комнатной антенны Вы сможете
принимать местные аналоговые и цифровые теле- и
радиопрограммы.
Правила техники безопасности
Используйте антенну только внутри
помещений.
Не используйте антенну на открытом воздухе
или во влажных помещениях.
Перед чисткой антенны всегда вынимайте
вилку из розетки электросети.
При возникновении неполадок, пожалуйста,
обращайтесь к специалистам по ремонту.
Установка и подключение
1. Установите антенну на телевизор,
радиоприемник, приемник DTT (наземного
цифрового телевидения) или около них.
2. Подключите антенный кабель «To TV cable»
(см. Рис. 1) к входу антенны ("antenna input”)
телевизора, радиоприемника, записывающего
устройства или цифрового ресивера.
Указание: Для подключения радиоприемника
Вам может понадобиться соединитель IEC.
Для подключения радиоприемника и
телевизора или компьютерной приставки
Вам понадобится антенный разветвитель и
2 коротких антенных кабеля (см. Рис. 2),
которые Вы можете приобрести в
магазинах.
3. Подключение к сети: Вставьте сетевой кабель
антенны в розетку 230 240 V.
Подключение к источникам постоянного тока,
например, в автоприцепе или на катере:
Вставьте подходящий штекер универсального
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, hotline@vivanco.de
7
автомобильного адаптера (сигаретной
зажигалки), например Vivanco CPA 800R, в
гнездо «Power Input Jack». Убедитесь, что
адаптер установлен на 12 В =, а полярность
установлена на + =.
Использование
Для получения наилучшего качества звука и
изображения:
1. Включите усилитель антенны, для чего
регулятор «Gain Control & ON/OFF»
поверните по часовой стрелке (см. Рис.1)
2. Аналоговый ОВЧ/УКВ (VHF/FM) прием:
Включите телевизор на канал ОВЧ (VHF) или
радиоприемник на канал УКВ (FM), и
изменяйте длину и угол телескопической
антенны «VHF Antenna» до получения
наилучшего приема.
3. Аналоговый СВЧ (UHF) прием: Включите
телевизор на канал СВЧ (VHF) или
радиоприемник на канал DAB FM, и изменяйте
угол и наклон кольцевой СВЧ антенны «UHF
Antenna» до получения наилучшего приема.
Посредством вращения регулятора усилителя
«Gain Control» оптимизируйте изображение и
звук. Если на экране появляются бегущие
полосы или «снег», то возможно, что усиление
слишком велико. В таком случае вращайте
регулятор усиления «Gain Control» до
исчезновения помех.
4. Прием цифровых наземных сигналов (DTT и
DAB): Для обеспечения наилучшего приема
необходимо, чтобы между передатчиком и
антенной находилось как можно меньше
препятствий. Рекомендуется располагать
антенну вблизи окна. При необходимости
используйте обычный антенный удлинитель-
ный кабель на 75 . Установите регулятор
усиления «Gain Control» на минимум, вращая
его против часовой стрелки, а затем
постепенно увеличивайте усиление сигнала
антенны путем вращения регулятора вправо
до получения оптимального приема по всем
цифровым каналам.
5. Для выключения усилителя антенны вращайте
регулятор «Gain Control & ON/OFF» влево до
положения OFF.
(FIN) Käyttöohjeet
Tämän aktiivisen sisäantennin avulla voit vastaanottaa
paikallisia analogisia ja digitaalisia televisio- ja
radiokanavia.
Turvallisuusohjeita
Antennia tulee käyttää vain sisätiloissa.
Älä käytä antennia ulkona tai kosteissa tiloissa.
Irrota verkkopistoke ennen puhdistusta.
Anna ammattimiehen korjata laite mahdollisesti
ilmenevissä häiriötapauksissa.
Sijoittaminen ja liittäminen
1. Aseta antenni lähelle televisiota ja/tai radiota
ja/tai DVB-T-vastaanotinta.
2. Liitä antennijohto, kts. kuva 1, To TV cable televi-
sion, radion, nauhurin tai digitaalivastaanottimen
tms. liittimeen “antenna input”.
Ohje: Radion liittämiseen tarvitset mahdollisesti
IEC-sovittimen. - Radion ja television tai Set Top
Boxin liittämiseen kuvan 2 osoittamalla tavalla
tarvitset 2-päisen antennisovittimen ja 2 lyhyttä
antennijohtoa, jotka saat alan liikkeestä.
3. Verkkoliitäntä: Työnnä antennin verkkojohto 230–
240 V:n sähköpistorasiaan.
Virransyöttö ajoneuvoissa: esim. asuntovaunussa
tai veneessä: Käytä sopivaa
ajoneuvojännitesovitinta, esim. Vivanco CPA
801R, ja työnnä sen virransyöttöpistoke liittimeen
Power Input Jack. Varmista, että sovitin on
asetettu 12 V= ja napaisuus + = keskellä.
Käyttö
Näin saavutat parhaan kuvan- ja äänenlaadun:
1. Kytke antennin vahvistin päälle kiertämällä Gain
Control & ON/OFF -säädintä myötäpäivään. Kts.
kuva 1.
2. Analoginen VHF/ULA-vastaanotto: kytke televisio
VHF-kanavalle tai radio ULA-kanavalle ja säädä
VHF Antenna -teleskooppiantennien pituutta ja
kulmaa, kunnes saavutat parhaan vastaanoton.
3. Analoginen UHF-vastaanotto: kytke televisio
UHF-kanavalle tai radio DAB-kanavalle ja säädä
UHF Antenna -kehäantennin kulmaa ja
kallistusta, kunnes saavutat parhaan vastaanoton.
– Optimoi kuva ja ääni kääntämällä vahvistus-
säädintä Gain Control. Jos kuva pyörii tai on
kohinainen, vahvistus on todennäköisesti liian
suuri. Käännä vahvistussäädintä Gain Control
niin pitkään, että häiriöt katoavat.
4. Maan pinnalta lähetettävien digitaalikanavien
vastaanottaminen (DVB-T & DAB): Parhaan
mahdollisen vastaanoton takaamiseksi varmista,
että lähettimen ja vastaanottoantennin välissä on
mahdollisimman vähän esteitä. Tilanteen mukaan
on suositeltavaa, että asetat antennin ikkunan
lähelle. Käytä tähän mahd. tavallista 75 -
antennijatkojohtoa. käännä vahvistussäädin Gain
Control minimiinsä, vastapäivään, ja vahvista
antennisignaalia kiertämällä nuppia myötäpäivään
niin pitkään, että saavutat ihanteellisen
vastaanoton kaikilla digitaalikanavilla.
5. Käännä Gain Control & ON/OFF -säädin
vasemmalle asentoon OFF antennivahvistimen
kytkemiseksi pois päältä.
(DK) Betjeningsvejledning
Med denne stueantenne kan du modtage lokale analoge
og digitale tv- og radioprogrammer.
Sikkerhedshenvisninger
Antennen må kun anvendes indendørs.
Anvend ikke antennen udendørs eller i fugtige
rum.
Træk netstikket ud før rengøring.
I tilfælde af fejl skal ladeapparatet repareres af en
fagmand.
/