4
- Release and open the lid, and
fill the container with water to
the desired level, observing the
Min. and Max. markings.
- Before closing the lid and plac-
ing the container back on its
base, ensure that the appliance
has not yet been switched on.
- Insert the plug into a suitable
wall socket and press the
On/Off switch.
- The boiling process begins. Af-
ter reaching the boiling point,
the appliance is automatically
switched off by the integral
steam cut-off device.
- If you want to interrupt the
boiling process, set the On/Off
switch to its Off position. To
pour hot water, remove the
container from its base.
- To p r e v e n t h o t s t e a m f r o m b e -
ing emitted, ensure that the lid
remains closed while pouring
out the water.
Descaling
Depending on the water quality in your
area, lime deposits may build up on the
heating element. It is advisable to re-
move any such deposits at regular inter-
vals. A mixture of 0.5 litres of water to
two tablespoons of vinegar essence is
suitable.
- Pour the descaler in.
- Switch the appliance on and let
the solution reach boiling point.
- Leave it to take effect for a
short period.
- To c l e a n th e c o n t a i n e r a f t e r d e -
scaling, rinse thoroughly with
clean water.
- Do not pour descalers down
enamel-coated sinks.
General cleaning and care
● Before cleaning the appliance, ensure
it is disconnected from the power supply
and has cooled down completely.
● To avoid the risk of electric shock, do
not clean the kettle and the base with
water and do not immerse them in wa-
ter. Do not clean under running water.
● For cleaning, a slightly damp, lint-free
cloth may be used.
● Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions, and do not use hard brushes
for cleaning.
Disposal
Do not dispose of old or defective appli-
ances in domestic garbage; this should
only be done through public collection
points.
Remarks
The instructions for cordless kettles shall
state that the kettle is only to be used
with the stand provided.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
-- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
-- farm houses;
-- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
-- bed and breakfast type environments.
Technical Data:
Power: 2000 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 9 А
Capacity:
1.8 l
Set
Electric kettle 1
Instruction manual
with warranty book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS-
AL
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and de-
sign of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
5
мещение.
Перед началом работы внима-
тельно прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
Подключение к электросети
Устройство следует подключать к за-
земленной розетке. Убедитесь, что
напряжение в сети соответствует
напряжению, указанному на завод-
ской табличке прибора.
Устройство прибора:
1. Шнур питания
2. Основание
3. Переключатель вкл./выкл.
4. Фиксатор крышки
5. Резервуар для воды
Инструкции по безопасному ис-
пользованию:
● Перед использованием устройства
внимательно проверьте, нет ли в нем
дефектов или следов брака. Если
электрочайник упал на пол или дру-
гую твердую поверхность, его больше
нельзя эксплуатировать: даже неви-
димые повреждения могут повлиять на
нормальную работу устройства.
● Это устройство не предн азначено
для использования лицами с ограни-
ченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а
также лицами, не имеющими опыта и
знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили ин-
струкции по использованию устрой-
ства от лица, ответственного за их
безопасность. Не рекомендуется ис-
пользовать прибор детям в возрасте
до 14 лет.
● Дети должны находиться под пр и-
смотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
● Н е оставляйте электрочайник без
присмотра. Наливайте воду в преде-
лах минимальной (Min.) и максималь-
ной (Max) отметок.
● Переливание воды может стать
причиной выплескивания воды во
время кипения. Также существует
опасность получения ожогов от
пара.
Во время использования не касайтесь
никаких частей электрочайника, кро-
ме ручки.
Во время кипячения воды корпус
сильно нагревается.
Внимание: в процессе кипячения или
при наливании воды крышка должна
быть всегда закрыта!
● Устройство должно испол ьзоваться
только с базой.
● Ставьте электрочайник на терм о-
стойкую ровную поверхность.
● Следите, чтобы устройство или
шнур питания не касались открытого
огня или горячих поверхностей.
● Следите, чтобы шнур пит ания не
свисал со стола. Располагайте его
вдали от горячего корпуса электро-
чайника.
● Отключайте шнур из розетки:
- в случае неисправностей;
- после использования;
- во время очистки устройства.
● Производитель не несет ответствен-
ности, если повреждение прибора ста-
ло следствием ненадлежащего исполь-
зования или несоблюдения инструк-
ции по эксплуатации.
● Электрочайник предназначен тол ь-
ко для бытового использования – не
для коммерческих или промышленных
целей.
● С целью соответствия тр ебованиям
безопасности и обеспечения надежной
работы прибора ремонт электрочайни-
ка, а также замену шнура питания
должен проводить только квалифици-
рованный персонал. При необходимо-
сти ремонта обратитесь в авторизиро-
ванный сервисный центр.
Защита от перегрева
Электрочайник оборудован защитой от
перегрева, предотвращающей пере-
грев нагревательного элемента, если
устройство включено без воды или на
нем образовалась накипь. При сраба-
тывании защиты от перегрева дайте
чайнику остыть или очистите его от
накипи. Только затем повторно вклю-
чайте электрочайник.
Перед первым использованием
● Если Вы используете чайник впе р-
вые, рекомендуется дважды закипя-
тить полный чайник воды и слить ее.
Протрите поверхность чайника влаж-
ной тканью.
Кипячение воды
● Не снимайте корпус с базы питания
при включенном приборе.
- Снимите электрочайник с базы
питания.
- Откройте крышку, наполните чай-
ник водой до необходимого уровня,
обращая внимание на шкалу уровня
воды.
- Перед тем, как закрыть крышку и
поставить чайник на базу питания,
убедитесь, что он не включен.
- Вставьте вилку в розетку и
нажмите переключатель вкл./выкл.
- Чайник начнет кипятить воду. Как
только вода закипит, электрочайник
автоматически выключится.
- Если необходимо выключить чай-
ник до закипания, нажмите переклю-