Informação de segurança:
- Uso recomendado para crianças a partir de 1 ano,
com um peso inferior a 20 quilos.
- Não utilizar o produto no caso de apresentar
alguma fenda.
- Comprovar que o produto se encontra
corretamente montado sobre uma superfície
estável antes de o utilizar.
- Não utilizar produtos tóxicos para a sua limpeza.
Montagem:
A. Fixar as pegas secundárias. Quando se ouvir um
“clic” o bacio estará firmemente montado.
B. Mover a base articulada para baixo para passar à
posição 2. Quando a base estiver totalmente
aberta, colocar sobre a sanita.
C. O bacio tem um sistema de encaixe para evitar
que o bebé o possa abrir facilmente. Para abrir,
puxar o bacio para trás e depois para cima e para
fora.
IMPORTANTE: Não deixar a criança utilizar este
produto sem a presença de um adulto.
(RO) O oliţă practică ce se adaptează la evoluţia sa
şi îl ajută să renunţe la scutece. Foarte sigură,
amuzantă şi aproape ca cele adevărate!
Caracteristici:
- Funcţie pentru aşezarea în 2 poziţii. Dacă se
depliază, se poate aplica pe closet.
- Baza şi suportul pentru picioare au un design
special pentru a evita alunecarea, pentru o mai
mare siguranţă şi comoditate.
- Mânere de ambele părţi pentru o mai mare
siguranţă.
- Se pot utiliza separat în interioare.
Informaţii privind siguranţa:
- Utilizare recomandată copiilor care au împlinit 1 an,
care cântăresc sub 20 kilograme.
- Nu utilizaţi dacă produsul este fisurat.
- Asiguraţi-vă că produsul este montat corect şi pe o
suprafaţă stabilă înainte de a-l utiliza.
- Nu utilizaţi produse toxice pentru a-l curăţa.
Montare:
A. Fixaţi mânerele secundare, atunci când se aude
un sunet de “click” este deja montată.
B. Mutaţi baza articulată în jos pentru poziţia 2.
Atunci când baza este complet depliată, aşezaţi-o
pe closet.
C. Oliţa are un sistem de îmbinare pentru a evita ca
bebeluşul să o poată deschide uşor. Atunci când
trebuie să o deschideţi, trageţi de oliţă înapoi şi
apoi în sus şi în afară.
Important: Nu-i permiteţi copilului să utilizeze acest
produs nesupravegheat de către un adult.
(TR) Çocuğun gelişimine uyum sağlayan ve bezi
bırakmasına yardımcı olan, son derece pratik bir
lazımlık. Çok güvenli, eğlenceli ve tıpkı gerçek
tuvalet gibi!
Özellikleri:
- 2 farklı pozisyonda yerleştirilerek kullanılabilir.
Açıldığında klozete monte edilebilir.
- Güvenlik ve rahatı artırmak için, kaide ve ayaklık
kısımları kaymaya karşı özel bir tasarıma sahiptir.
- Daha fazla güvenlik için iki yanında tutacakları
bulunmaktadır.
- İç mekânlarda ayrı ayrı kullanılabilir.
Güvenlik bilgileri:
- 1 yaş üzeri ve 20 kilo altındaki çocuklar tarafından
kullanılması tavsiye olunur.
- Yüzeyinde herhangi bir çatlak görürseniz ürünü
kullanmayın.
- Kullanımdan önce ürünün sağlam bir zemin üzerine
ve doğru bir şekilde monte edildiğinden emin olun.
- Ürünün temizliği için toksik madde kullanmayın.
Kurulum:
A. İkincil kulpları sabitleyin; “çıt” sesi duyulduğunda
yerine oturmuş demektir.
B. 2. pozisyona geçmek için, mafsallı kaideyi
aşağıya doğru ittirin. Kaideyi tamamen açtıktan
sonra klozetin üzerine yerleştirin.
C. Bebeğin kolayca açması riskine karşı, lazımlık
birbirine geçmeli bir sisteme sahiptir. Lazımlığı
açmak için, önce arkaya, ardından yukarı ve dışa
doğru çekin.
ÖNEMLİ UYARI: Çocuğun bu ürünü bir yetişkin
gözetiminde olmadan kullanmasına izin vermeyin.
(ES) Un práctico orinal que se adapta a su evolución
y le ayuda a dejar el pañal. Muy seguro, divertido y
¡casi como los de verdad!
Características:
- Función para colocar en 2 posiciones. Si se
despliega, se puede aplicar en el inodoro.
- La base y el reposapiés tienen un diseño especial
para evitar resbalones, para mayor seguridad y
comodidad.
- Asas a los dos lados para mayor seguridad.
- Se pueden usar por separado en lugares
interiores.
Información de seguridad:
- Uso recomendado para niños a partir de 1 año,
con un peso por debajo de 20 kilos.
- No usar si el producto presenta alguna grieta.
- Asegurarse de que el producto está montado
correctamente y sobre una superficie estable
antes de usar.
- No utilizar productos tóxicos para su limpieza.
Montaje:
A. Fijar las asas secundarias, cuando se oiga un
sonido de “click” ya estará firmemente montada.
B. Mover la base articulada hacia abajo para
cambiar a la posición 2. Cuando la base esté
totalmente desplegada, colocar sobre el inodoro.
C. El orinal tiene un sistema de encaje para evitar
que el bebé lo pueda abrir fácilmente. Cuando se
vaya a abrir, tirar del orinal hacia atrás y después
hacia arriba y hacia afuera.
IMPORTANTE: No permita que el niño use este
producto sin la presencia de un adulto.
(EN) A practical potty that adapts to their
development and helps them to give up nappies.
Very safe, great fun and almost like the real ones!
Features:
- Can be placed in 2 positions. When unfolded, it can
be fitted on the toilet.
- The base and the footrest have a special design to
prevent slipping, for greater safety and comfort.
- Handles on both sides for greater safety.
- Can be used separately indoors.
Safety information:
- Recommended for use by children over the age of
1 and weighing less than 20 kilos.
- Do not use the product if it is cracked.
- Before using, ensure that the product is correctly
assembled and placed on a stable surface.
- Do not use toxic products for cleaning.
Assembly:
A. Attach the secondary handles; it is firmly
assembled when you hear a “click”.
B. Move the articulated base downwards to change
to position 2. When the base is fully unfolded,
place on the toilet.
C. The potty has an anchoring system to prevent the
baby from opening it easily. To open, push the
potty back and then pull upwards and outwards.
IMPORTANT: Do not let children use this product
without adult supervision
(FR) Un pot pratique et qui s'adapte à son évolution
pour lui apprendre à devenir propre. Sans danger,
amusant et presque comme les vrais !
Caractéristiques :
- 2 positions possibles. Peut s'adapter à la cuvette
des toilettes une fois déplié.
- La base et le repose-pieds sont spécialement
conçus pour éviter de glisser et offrent sécurité et
confort.
- Poignées des deux côtés pour une plus grande
sécurité.
- Peuvent être utilisés séparément en intérieur.
Conseils de sécurité :
- Produit recommandé pour des enfants de plus de 1
an et pesant moins de 20 kilos.
- Ne pas utiliser le produit s'il est fêlé.
- Avant utilisation, vérifier que le produit est monté
correctement et se trouve sur une surface stable.
- Ne pas nettoyer à l'aide de produits toxiques.
Montage :
A. Fixer les poignées secondaires. Un déclic
indiquera qu'elles sont correctement mises en
place.
B. Déplacer la base articulée vers le bas de façon à
ce qu'elle se trouve sur la position 2. Une fois la
base totalement dépliée, placer le pot sur la
cuvette.
C. Le pot dispose d'un système de blocage pour
éviter que l'enfant ne l'ouvre trop facilement. Tirer
le pot vers l'arrière puis vers le haut et vers
l'extérieur pour l'utiliser.
IMPORTANT : Ne laissez jamais l'enfant utiliser ce
produit sans la présence d'un adulte.
(DE) Praktisches Töpfchen, das mitwächst und
Ihrem Kind hilft, trocken zu werden. Sicher, lustig
und fast wie echt!
Merkmale:
- In 2 Positionen aufstellbar. Aufgeklappt lässt es
sich an der Toilette befestigen.
- Praktisch und sicher: Das spezielle Design von
Basis und Fußhalterungen verhindert das
Ausrutschen.
- Haltegriffe auf beiden Seiten für mehr Sicherheit.
- Können in Innenräumen getrennt verwendet
werden.
Sicherheitshinweise:
- Empfohlen für Kinder ab 1 Jahr und mit maximal 20
kg Körpergewicht.
- Produkte, die Risse aufweisen, nicht verwenden.
- Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das
Produkt korrekt zusammengebaut und auf einer
ebenen Fläche aufgestellt ist.
- Verwenden Sie zum Reinigen keine giftigen
Produkte!
Aufbau:
A. Anbringen der seitlichen Griffe: Wenn Sie ein
Klicken hören, sind diese korrekt angebracht.
B. Bewegliche Basis nach unten in Position 2
klappen. Mit komplett auseinandergeklappter
Basis können Sie das Produkt an der Toilette
anbringen.
C. Das Töpfchen ist mit einem Verschluss
ausgerüstet, damit es vom Kind nicht geöffnet
werden kann. Beim Öffnen das Töpfchen nach
hinten, dann nach oben und nach außen drücken.
WICHTIG: Kinder dürfen dieses Produkt nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
(IT) Un pratico vasino che si adatta alla sua
evoluzione e l'aiuta ad abbandonare il
pannolino.Molto sicuro e divertente e, quasi come
quelli veri!
Caratteristiche:
- Funzione per metterlo in 2 posizioni. Se si apre, si
può applicare al water.
- La base e l'appoggiapiedi hanno un design
speciale onde evitare scivoloni, per una maggior
sicurezza e comodità.
- Manici ad entrambi i lati per una maggior
sicurezza.
- Si possono usare separatamente in interni.
Informazioni di sicurezza:
- Uso consigliato per bambini da 1 anno in su, con
peso inferiore ai 20 chili.
- Non usare il prodotto se presenta qualche
crepatura.
- Prima dell'uso assicurarsi che il prodotto sia
montato correttamente e sia disposto su una
superficie stabile.
- Non usare prodotti tossici per la pulizia.
Montaggio:
A. Fissare i manici secondari fino a sentire un “click”,
che significherà che è montato in modo sicuro.
B. Muovere la base articolata verso il basso per
metterlo sulla posizione 2. Quando la base sarà
completamente aperta, collocarlo sul water.
C. Il vasino ha un sistema di incastro per evitare che
il bambino lo passa aprire facilmente. Quando si
apre, tirare il vasino all'indietro e poi verso l'alto,
quindi all'infuori.
IMPORTANTE: Non consentire l'uso di questo
prodotto ai bambini senza la sorveglianza di un
adulto.
(PT) Um prático bacio que se adapta à evolução da
criança e a ajuda a deixar as fraldas. Muito seguro,
divertido e quase igual aos de verdade!
Características:
- Função para colocar em 2 posições. Depois de
aberto, o bacio pode ser aplicado na sanita.
- A base e o descanso para os pés têm um design
especial para evitar que a criança escorregue,
para maior segurança e comodidade.
- Com pegas dos dois lados para maior segurança.
- Podem utilizar-se separadamente em espaços
interiores.
еревода в положение 2. Когда основание полн
остью разложено, поместить его на унитаз.
C. Горшок оснащен системой блокировки для тог
о, чтобы дети не могли легко открыть его. Чтоб
ы открыть его, потяните за горшок назад, а зат
ем вверх и наружу.
ВАЖНО: Не позволяйте детям использовать это
изделие без присмотра взрослых.
(CN) 这个实用的便盆能适应孩子的成长,帮助他停用
尿布。 非常安全和有趣,就像真的一样!
说明:
- 有 2 种安装位置。 展开后可以装到马桶上。
- 底座和踏脚板有着独特的设计,能防止滑溜,提供
最大程度的安全和舒适。
- 两侧的扶手让孩子坐得更安全。
- 在室内地方可以分开使用。
安全信息:
- 建议 1 岁以上、体重 20 公斤以下的儿童使用。
- 产品如有裂缝,请停止使用。
- 使用产品前,请检查是否安装正确和位于稳固的表
面上。
- 勿用有毒的物品清洁该产品。
组装:
A. 固定辅助扶手,听到咔的一声后就表明已装
紧。
B. 把可调节的底座向下移来换到位置 2。 底座完全展
开后,就把它装到马桶上。
C. 便盆有一个嵌合装置来避免宝宝能轻易地打开它。
想要打开便盆,就把它向后拉,然后向上和向外拉
。
重要信息: 儿童在无成年人监护的情况下不可使用此
产品。
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το παιδί δεν πρέπει να χρησιμοποιεί α
υτό το προϊόν χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
(RU) Практичный горшок, который «растет» вмес
те с ребенком и помогает ему перестать пользов
аться памперсами. Очень безопасный, забавный
и почти как настоящий!
Характеристики:
- Функция, обеспечивающая размещение в 2 пол
ожениях. В разложенном положении может уста
навливаться на унитаз.
- Основание и опора для ног имеют специальную
конструкцию, позволяющую избежать соскальзы
вания и тем самым повышающую безопасность
и комфорт.
- Ручки с обеих сторон для большей безопасност
и.
- Могут использоваться по отдельности в помеще
ниях.
Информация по безопасности:
- Рекомендуется использовать для детей в возра
сте от 1 года, весом менее 20 кг.
- Не использовать изделие, если на нем имеется
какая-либо трещина.
- Перед использованием изделия убедитесь в то
м, что оно правильно собрано и находится на ус
тойчивой поверхности.
- Не использовать токсичные продукты для мойки
изделия.
Сборка:
A. Закрепить дополнительные ручки; когда Вы ус
лышите щелчок, это значит, что они надежно з
акреплены.
B. Переместить шарнирное основание вниз для п
(EL) Ένα πρακτικό γιογιό που προσαρμόζεται στην α
νάπτυξη του παιδιού σας και το βοηθά να σταματήσε
ι τις πάνες. Πολύ ασφαλές, διασκεδαστικό και σχεδόν
σαν τα αληθινά!
Χαρακτηριστικά:
- Λειτουργία για ρύθμιση σε 2 θέσεις. Όταν ξεδιπλωθ
εί, μπορεί να τοποθετηθεί στη λεκάνη της τουαλέτας
.
- Η βάση και το στήριγμα των ποδιών είναι ειδικά σχε
διασμένα για την αποφυγή γλιστρημάτων, για μεγα
λύτερη ασφάλεια και άνεση.
- Χειρολαβές και στις δύο πλευρές για μεγαλύτερη ασ
φάλεια.
- Μπορούν να χρησιμοποιηθούν ξεχωριστά σε εσωτε
ρικούς χώρους.
Πληροφορίες ασφαλείας:
- Συνιστώμενη χρήση για παιδιά από 1 έτους και πάν
ω, με βάρος κάτω των 20 κιλών.
- Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν παρουσιάζει ρωγμ
ές.
- Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει
συναρμολογηθεί σωστά και ότι βρίσκεται επάνω σε
σταθερή επιφάνεια.
- Μη χρησιμοποιείτε τοξικά προϊόντα για να το καθαρ
ίσετε.
Συναρμολόγηση:
A. Στερεώστε τα δευτερεύοντα χερούλια. Θα πρέπει
να ακούσετε ένα "κλικ", για να έχει συναρμολογηθ
εί σωστά.
B. Μετακινήστε την αρθρωτή βάση προς τα κάτω για
να το ρυθμίσετε στη θέση 2. Όταν η βάση είναι τελ
είως ξεδιπλωμένη, τοποθετήστε την επάνω στη λε
κάνη της τουαλέτας.
C. Το γιογιό διαθέτει σύστημα ασφαλείας για να μην
μπορεί το μωρό να το ανοίξει εύκολα. Για να το αν
οίξετε, σπρώξτε το γιογιό προς τα πίσω και μετά π
ρος τα πάνω και προς τα έξω.
ref: 59252_220211
imagicare POTTY DUO
Importado por:
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727
(AR) ﻰﻠﻋ هﺪﻋﺎﺴﺗ و هرﻮﻄﺗ و هﻮﻤﻧ و ﻢﻠﻗﺄﺘﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻟﻮﺒﻣ
طﻮﻔﻟا كﺮﺗ .ﺎﺎﻬﻬﻨﻨﻣﻣ ﺔﺔﻴﻴﻘﻘﻴﻴﻘﻘﺤﺤﻟﻟﺎﺎﺑﺑ ﺔﺔﻬﻬﻴﻴﺒﺒﺷﺷ وو ﺔﺔﻴﻴﻠﻠﺴﺴﻣﻣ ووﴽﴽﺪﺪﺟﺟ ﺔﺔﻨﻨﻣﻣآآ!!
ت
تﺎﺎﻔﻔﺻﺻااﻮﻮﻣﻣ::
- ﻦﻴﺘﻴﻌﺿو ﻲﻓ ﺖﻴﺒﺜﺘﻠﻟ ﻞﻤﻋ مﺎﻈﻧ . ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﺤﺘﻓ لﺎﺣ ﻲﻓ
اضﺎﺣﺮﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻻﻤﻌﺘﺳ.
- صﺎﺧ ﻢﻴﻤﺼﺘﺑ ﻦﻴﻣﺪﻘﻟا ﺪﻧﺎﺴﻣ و ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻊﺘﻤﺘﺗ
قﻻﺰﻧﻹا ﻦﻣ
ﻲﻤﺤﻳ
,ﺮﺒﻛأ ﺔﺣار و نﺎﻣأ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ.
- نﺎﻣﻷا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ ﻦﻴﻓﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ﺾﺑﺎﻘﻣ.
- ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ قﺮﻔﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻦﻜﻤﻳ
ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا.
ن
نﺎﺎﻣﻣﻶﻶﻟﻟ تتﺎﺎﻣﻣﻮﻮﻠﻠﻌﻌﻣﻣ::
- ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻷﻃﻔﺎل ﺑﻌﺪ ﺳﻦ اﻟﻌﺎم , ﻻ نزﻮﺑ
إ
ﻞﺼﻳ
ﻰﻟ20 ﻎﻠﻛ.
- ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ قﻮﻘﺷ دﻮﺟو لﺎﺣ ﻲﻓ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا مﺪﻋ.
- ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ و ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا
.لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ﺖﺑﺎﺛ
- ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻣﺎﺳ داﻮﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا مﺪﻋ.
ﺐ
ﺐﻴﻴﻛﻛﺮﺮﺘﺘﻟﻟاا::
ﺔﻳﻮﻧﺎﺜﻟا ﺾﺑﺎﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ .A ,ﺳﺘﺮُﻛﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻌﺪ
ﺳﻤﺎع تﻮﺻ )ﻚﻴﻠﻛ.(
ﺠﺗﺈﺑ ﺔﻴﻠﺼﻔﻤﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻚﻳﺮﺤﺗ .B ﻰﻟإ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﻞﻔﺳﻷا هﺎ ﻢﻗر ﺔﻴﻌﺿﻮﻟا2 . ﺢﺘﻓ ﻦﻋ ضﺎﺣﺮﻤﻟا قﻮﻓ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ةﺪﻋﺎﻘﻟا .
لﺎﺧدإ مﺎﻈﻧ ﺔﻟﻮﺒﻤﻟا ﻚﻠﺘﻤﺗ .C / ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺤﺘﻓ يدﺎﻔﺘﻟ ﺰﺠﺣ
ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻔﻄﻟا .ﺎﻬﺤﺘﻔﺑ ﺔﺒﻏﺮﻟا ﺪﻨﻋ , ﺔﻟﻮﺒﻤﻟا ﺐﺤﺳ ﻰﺟﺮﻳ
جرﺎﺨﻟا ﻰﻟإ و ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ ﻢﺛ ﻒﻠﺨﻟا ﻰﻟإ.
ﻢﻬﻣ :ﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻞﻔﻄﻠﻟ حﺎﻤﺴﻟا مﺪﻋ
فاﺮﺷا نود ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ل
ﻦﺴﻟا ﻎﻻﺑ ﺺﺨﺷ .
(
(HHEE)) תתווחחתתפפתתההלל ווממצצעע תתאא םםייאאתתממהה ייששווממיישש ההלליילל ררייסס
םםייללוותתייחחממ ללממגגייההלל םםההלל ררזזוועעוו םםההללשש ..דדוואאממ ייתתווחחייטטבב ,,
עעששעעששממ ,,ככווםםייייתתממאאהה ווממככ טטעעממ!!
ם
םייננייייפפאאממ::
- םיבצמ ינשב הבצהל .ירמגל חותפ אוהשכ , ןתינ
הלסאה לע ותוא ביצהל.
- ענומה דחוימ בוציע םיילגרה תנעשמלו סיסבל
הקלחה ,תויברמ תוחונלו תוחיטבל.
- תיברמ תוחיטבל םידדצה ינשמ תוידי.
- תיבב ,דרפנב שמתשהל ןתינ.
ת
תווחחייטטבב עעדדייממ::
- ידלי לש םשומישל ץלמומהנש ליגמ ם , לקשמ דע20
ק"ג.
- םהשלכ םיקדס וב שי םא רצומב שמתשהל ןיא.
- הנוכנ הרוצב בכרומ רצומהש שומישה ינפל אדוול שי
ביצי חטשמ לע בצומ אוהשו.
- ןויקינה ךרוצל םיליער םירמוחב שמתשהל ןיא.
ה
הבבככררהה::
א .תוינשמה תוידיה תא ןיקתהל ; לילצ עמשיי רשאכ
"קילק" ,ציו בכרומ אוהבי.
ב . בצמל ףילחהל ידכ הטמ יפלכ ענה סיסבה תא זיזהל2 .
ירמגל חותפ סיסבהשכ ,הלסאה לע ביצהל .
ג . ותוא חותפל קוניתהמ תענומה הריגס תטיש ריסל
תולקב .חותפל ידכ , רחאו רוחאל ריסה תא ךושמל שי
הצוחהו הלעמ יפלכ ךכ.
בושח : אלל הז רצומב שומיש תושעל דליל ורשפאת לא
חכונרגובמ תו .
(ES) Guardar esta información para futuras referencias. / (EN) Please retain this information for future reference. / (FR) Renseignements à conserver. / (DE)
Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf. / (IT) Istruzioni da conservare. / (PT) Guarde esta informação para futuras referências. / (RO) Păstraţi
această informaţie pentru viitoare referinţe. / (PL) Zatrzymać tę informację do późniejszego wglądu. / (TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde
bulundurarak muhafaza ediniz. / (EL) Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. / (RU) Сохраните эту информацию для последующих справок. /
(CN) 把此说明保存好以备日后查阅。 / (JP) 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい。
.ידיתע ןויעל הז עדימ ורמש (HE) / .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (AR)