Panasonic RQSX93F Инструкция по эксплуатации

Категория
Кассетные плееры
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

1
RQTT0556-G
H1203KA0
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Stereo Radio Cassette Recorder
፞ѱࠣሡਭಃᲀ / ੅ᲀസ
Кассетный стерео радиоприемник-диктофон
Operating Instructions
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Инструкция по эксплуатации
RQ-SX95F/RQ-SX93F
SGGCSGK
En Cn Ru
Caution/ ༉ଐЀᲇ /
Предостережения
• Do not recharge ordinary dry cell batteries.
• Remove batteries if the unit is not to be used for a long time.
Carry and store the rechargeable battery in the supplied battery carrying case to prevent contact
with metal objects.
• Do not use the battery if the covering has been peeled off.
Battery mishandling can cause electrolyte leakage which can damage items the fluid contacts and
may cause a fire.
If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte
comes in contact with any part of your body.
• Do not play your headphones or earphones at high volume.
• Do not expose product to liquids.
Avoid using or placing this unit near sources of heat. Do not leave it in an automobile exposed to
direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
Discontinue use if you experience discomfort with the earphones or any other parts that directly
contact your skin. Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE
THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS
FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such
interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible or the mains plug or an
appliance coupler shall remain readily operable.
BA
TTERY CARR
YING
C
ASE
RQ-SX93FRQ-SX95F
RQ-SX95FRQ-SX95F
1
2
The shape depends on the region.
ੋჁئՂЃҋᅶޞךˊ
Форма зависит от региона.
ᮿ೎ᯋ ᢔ ᢭ ᆀ
ᆀᆀ
ࠤ ᑀ ᢔ ᢭
௬ ᆀ
ᢔ ᢭ ᑀ᭖ࠨ
ԟᯄ ᮿ೎ᯋࠨ
᨝ ᢔ ᢭ ᑖᑛ
ؤ
⨸بŘ
ᣅʴᛧଇᢜᢤ
Ȯ
⤯ヅ໣ᮟٴံࣺ᱿֭る
Ŋ
⦼խ⩕቏ᑨ⳼טジᚲ
Ȯ
טៜ
Ȯ
កʀ໣ᡄʀᖛ
Ŋ
ʬʃ⣬૽⧠ॖ␕ᮁᾀᲰᖛʠ᧎⇦ʹ቏ᑨʀ
ȯ
ڳޗҋᅶጫϔ
ƥ
ظᕜاտጥՒヅ⥾ᤀℬヅ༆৭
ˊ
࡝൤ⳆỚ
ƥ
ڳ⳵サՒヅ⥾ҋᅶ
ˊ
ᡷࠩਁಇޗБ༴ᆀྶ᧢ՠఠࣕᰁᨀ
ƥ
ᆀྶఠ࠽ਁಇޗՠᄕಉᰧ೎ᕜ࠲ҤЃఠ஧ϥࠨ
ˊ
Не перезаряжайте обычные сухие батарейки.
Удалите батареи, если аппарат не будет использоваться в течение долго го времени.
Переносите и храните перезаряжаемые батареи в прилагаемом футляре для переноски
батарей, чтобы предотвратить контакт с металлическими объектами.
Не используйте батарею со снятой оболочкой.
Неправильное обращение с батареями может вызвать утечку электролита, который при
попадании на предметы может повредить их и вызвать пожар.
Если из батареи вытекает электролит, проконсультируйтесь с Вашим дилером. Тщательно
промойте водой, если электролит попал на какую-нибудь часть Вашего тела.
Не воспроизводите музыку через головные телефоны или ушные телефоны на высоком
уровне громкости.
Не подвергайте изделие воздействию жидкостей.
Избегайте использования или расположения аппарата вблизи источников тепла. Не
оставляйте его в автомобиле, который подвергается в течение длительного времени
воздействию прямого солнечного света с закрытыми дверями и окнами.
Прекратите использовать аппарат, если Вы испытываете дискомфорт от ушных телефонов
или любых других частей, которые непосредственно контактируют с Вашей кожей. Длительное
ис пользование может вызывать появление сыпи или другие аллергические реакции.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ:
ÄËß ÓÌÅÍÜØÅÍÈß ÐÈÑÊÀ ÂÎÇÍÈÊÍÎÂÅÍÈß ÏÎÆÀÐÀ, ÏÎÐÀÆÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌ
TOKOM ÈËÈ ÏÎÂÐÅÆÄÅÍÈß ÈÇÄÅËÈß ÍÅ ÏÎÄÂÅÐÃÀÉÒÅ ÄÀÍÍÛÉ ÀÏÏÀÐÀÒ
ÂÎÇÄÅÉÑÒÂÈÞ ÄÎÆÄß, ÂËÀÃÈ, ÁÐÛÇÃ ÈËÈ ÊÀÏÅËÜ, È ÍÅ ÑÒÀÂÜÒÅ ÍÀ
ÀÏÏÀÐÀÒ ÏÐÅÄÌÅÒÛ, ÍÀÏÎËÍÅÍÍÛÅ ÆÈÄÊÎÑÒßÌÈ, ÒÀÊÈÅ, ÊÀÊ ÂÀÇÛ.
Îáîðóäîâàíèå äîëæíî áûòü ðàçìåùåíî îêîëî ñåòåâîé ðîçåòêè ïåðåìåííîãî òîêà, à
ñåòåâàÿ âèëêà äîëæíà áûòü ðàñïîëîæåíà òàê, ÷òîáû îíà áûëà ëåãêîäîñòóïíà â ñëó÷àå
âîçíèêíîâåíèÿ ïðîáëåìû.
Äëÿ Ðîññèè
“Óñòàíîâëåííûé ïðîèçâîäèòåëåì â
ïîðÿäêå ï. 2 ñò. 5 Ôåäåðàëüíîãî
Çàêîíà ÐÔ “Î çàùèòå ïðàâ
ïîòðåáèòåëåé” ñðîê ñëóæáû
èçäåëèÿ ðàâåí 7 ãîäàì ñ äàòû
ïðîèçâîäñòâà ïðè óñëîâèè, ÷òî
èçäåëèå èñïîëüçóåòñÿ â ñòðîãîì
ñîîòâåòñòâèè ñ íàñòîÿùåé
èíñòðóêöèåé ïî эêñïëóàòàöèè è
ïðèìåíèìûìè òåõíè÷åñêèìè
ñòàíäàðòàìè.”
Ïðèìåð ìàðêèðîâêè:
1A
Ýëåìåíòû êîäà:
Ç–èé ñèìâîë—ãîä èçãîòîâëåíèÿ
(1–2001 ã., 2–2002 ã., 3–2003 ã., …);
4–ûé ñèìâîë—ìåñÿö èçãîòîâëåíèÿ
(A–ÿíâàðü, B–ôåâðàëü, …, L–äåêàáðü)
Ðàñïîëîæåíèå ìàðêèðîâêè:
Âíóòðåííÿÿ ñòîðîíà êðûøêè
êàññåòíîãî îòñåêà
Ìàöóøèòà Ýëåêòðèê Èíäàñòðèàë Êî., Ëòä.
1006 Êàäîìà, Îñàêa, ßïîíèÿ
Îñíîâíîé àïïàðàò: Ñäåëàíî â Òàéâàíå
Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äëÿ áàòàðåé: Ñäåëàíî â Êèòàå
൘λᆀݥДχ ೃല࠵᯳ عྯցᨲ
Ýòî èçäåëèå ìîæåò ïðèíèìàòü ðàäèî ïîìåõè, îáóñëîâëåííûå ïåðåíîñíûìè
òåëåôîíàìè. Åñëè òàêèå ïîìåõè ÿâëÿþòñÿ î÷åâèäíûìè, óâåëè÷üòå,
ïîæàëóéñòà, ðàññòîÿíèå ìåæäó èçäåëèåì è ïåðåíîñíûì òåëåôîíîì.
RQ-SX93F was created for use in Japan, so explanations regarding the radio and
recharging are different. However, play times for rechargeable batteries shown in
these specifications are the same.
RQ-SX93F ϛҖೃലҋᅶᓨᡷᡝሇƥണԟಃᲀസڔԊᆀሇᢪ೗νٌˊ
ν᧼ƥҋᅶԊᆀᆀໆظ౤ಇሇ೎ᯋξޗᠸඨ៨ዥሇ೎ᯋδඥˊ
Модель RQ-SX93F была создана для использования в Японии, поэтому
объяснения относительно радио и перезарядки могут отличаться.
Однако времена воспроизведения с использованием перезаряжаемых
батареей, показанные в этих технических характеристиках, являются
одинаковыми.
2
Specification/ ᠸඨ /Технические характеристики
Cassette player/recorder
Track system: 4 track, 2 channel, stereo
Recording system: AC bias
Erasing system: DC erase
Monitor system: Variable
Frequency range:
Playback (Normal/High/Metal); 40–18000 Hz (–6 dB)
Recording (Normal); 80–8000 Hz (–6 dB)
General
Input jack: MIC; 0.56 mV (200–600 )
Output jack: RQ-SX95F: PHONES; 16
RQ-SX93F: PHONES; 80
Power output: RQ-SX95F: 4.5 mW + 4.5 mW (RMS…max.)
RQ-SX93F: 1.8 mW + 1.8 mW (RMS…max.)
Power requirement:
Rechargeable battery; DC 1.2 V (included rechargeable battery)
Battery;
DC 1.5 V (one R6/LR6, AA, UM-3 battery)
Dimensions (WxH×D): 108.8×77.2×20.7 mm
Mass: RQ-SX95F: 176 g (with rechargeable battery)
RQ-SX93F: 174 g (with rechargeable battery)
Charger
Input: RQ-SX95F: AC 220 V, 50 Hz, 4 W (For China)
AC 220 - 230 V, 50 Hz, 4 W (For Others)
RQ-SX93F: AC 100-120 V/220-240 V, 50/60 Hz
Output: RQ-SX95F: DC 1.2 V, 350 mA
RQ-SX93F: DC 1.2 V, 175 mA
Play time (RQ-SX95F/RQ-SX93F):
[Approximate operating time in hours (in hold mode, at 25°C, on a flat, stable surface).]
Function
Battery type
Rechargeable (A)
Panasonic alkaline
Both together (A)
Tape Radio
Microphone
recording
Radio
recording
30.0/15.0
50.0/53.0
80.0/68.0
28.5/13.5
47.5/47.5
76.0/61.0
11.0/5.5
18.5/18.5
29.5/24.0
9.5/4.5
16.0/16.0
25.5/20.5
(A) When the rechargeable battery (included) is fully recharged (requires 4 hours).
• Operating conditions may reduce the operating times shown above.
Note
Speci cations are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
Radio
Frequency range:
AM MODE
9 kHz mode
10 kHz mode
AM (kHz)
522–1629
520–1630
FM (MHz)
87.50–108.00
87.50–108.00
ዐ৙੅ಇസ
ዐᦻᐄᑏȯ 4 ዐᦻˉآࠣᩈˉ፞ѱࠣ
੅ᲀᐄᑏȯ Б༴ӝ؊
ஔཔᐄᑏȯ ር༴ஔཔ
ሠᠺᐄᑏȯ ظب
Ოᄈᘲއȯ
౤ಇ ( ඓՋƨᴱᐜƨ᫘क़Ƣ; 4018000 ᥇ԥ (ᤂ)
੅ᲀơඓՋƢ; 808000 ᥇ԥ (ᤂ)
δᗇ
᧢ԗఠࣕȯ
ᷞԎᲰ
;
0.56 ຐя (200600 ๔ࡸ )
᧢ՠఠࣕȯ RQ-SX95F: PHONES; 16 ๔ࡸ
RQ-SX93F: PHONES; 80 ๔ࡸ
֧ᄈ᧢ՠȯ RQ-SX95F:
4.5 ຐᅤ +4.5 ຐᅤ (RMS... ഡ࠵ )
RQ-SX93F:
1.8 ຐᅤ +1.8 ຐᅤ (RMS... ഡ࠵ )
ᆀྶᠳຸȯ
Ԋᆀᆀໆ ; ር༴ 1.2 яơׇஷԊᆀᆀໆƢ
ᆀໆ ; ር༴ 1.5 я ( δᗩ R6/LR6ˉAAˉUM-3 ᆀໆ )
ॄध ( ऒ Ć ᴱ Ć ྄ ) ȯ 108.8Ć77.2Ć20.7 ຐᏘ
ᤌ᫗ȯ RQ-SX95F: 176 Ԏ ( ׇஷԊᆀᆀໆ )
RQ-SX93F: 174 Ԏ ( ׇஷԊᆀᆀໆ )
Ԋᆀݥ
᧢ԗȯ RQ-SX95F: Б༴ 220 яˉ50 ᥇ԥˉ4 ơᅶЃϔދƢ
Б༴ 220-230 яˉ50 ᥇ԥˉ4 ᅤơᅶЃԢвޞךƢ
RQ-SX93F: Б༴ 100120 я /220240 яˉ50/60 ᥇ԥ
᧢ՠȯ RQ-SX95F: ር༴ 1.2 яˉ350 ຐࣴ
RQ-SX93F: ር༴ 1.2 яˉ175 ຐࣴ
౤ಇ೎ᯋ (RQ-SX95F/RQ-SX93F) ȯ
ǔмल೎ϛתѬሇ࠵ᖮষѸ೎ᯋơࠨЃұᆎาਭƥޗ 25ăC λሇ৮ጴ৮ᱤκҋᅶ೎Ƣˊǖ
֧ᕜ
ᆀໆᏚ߉
Ԋᆀਭ (A)
Panasonic ዊપ
ύጕԞᅶ (A)
ዐ৙ ಃᲀസ ᷞԎᲰ੅ᲀ ಃᲀസ੅ᲀ
30.0/15.0
50.0/53.0
80.0/68.0
28.5/13.5
47.5/47.5
76.0/61.0
11.0/5.5
18.5/18.5
29.5/24.0
9.5/4.5
16.0/16.0
25.5/20.5
(A) ੄ԊᆀᆀໆơᰁхƢԊᥙᆀ೎ơ᱇ᠳ 4 ल೎Ƣˊ
ষѸോхظᒓቾ࡝κ୛ዥሇষѸ೎ᯋˊ
༉ଐ
ᠸඨ࡝ണبഛƥ઻νذ៞ᨭቹˊ
ᤌ᫗ڔॄधϛᨀѨӖˊ
Радиоприемник
Частотный диапазон:
РЕЖИМ AM
Режим 9 кГц
Режим 10 кГц
AM (кГц)
522–1629
520–1630
FM (МГц)
87
,
50–108
,
00
87
,
50–108
,
00
Кассетный проигрыватель/диктофон
Система дорожек: 4 дорожки, 2 канала, стерео
Система записи: Подмагничивание переменным током
Система стирания: Стирание постоянным током
Система контроля: Переменная
Частотный диапазон:
Воспроизведение (Нормальная лента/Типа “High”/Типа “Metal”);
40–18000 Гц (–6 дБ)
Запись (нормальная лента); 80–8000 Гц (–6 дБ)
Общие данные
Входное гнездо: МИКРОФОН; 0,56 мВ (200-600 Ом)
Выходное гнездо:
RQ-SX95F: PHONES (головные телефоны);
16 Ом
RQ-SX93F: PHONES (головные телефоны);
80 Ом
Выходная мощность
:
RQ-SX95F:
4,5 мВ+4,5 мВ (RMS...макс.)
RQ-SX93F:
1,8 мВ+1,8 мВ (RMS...макс.)
Требования к электропитанию:
Перезаряжаемая батарея; постоянный ток 1,2 В
(включая перезаряжаемую батарею)
Батарейки;
постоянный ток 1,5 В
(одна батарейка R6/LR6, AA, UM-3)
Размеры (Ш × В × Г): 108,8 × 77,2 × 20,7 мм
Масса: RQ-SX95F: 176 г (с перезаряжаемой батареей)
RQ-SX93F: 174 г (с перезаряжаемой батареей)
Зарядное устройство
Вход: RQ-SX95F: переменный ток 220 В, 50 Гц, 4 Вт (Для Китая)
переменный ток 220-230 В, 50 Гц, 4 Вт (Для других)
RQ-SX93F: переменный ток 100-120 В/220-240 В, 50/60 Гц
Выход: RQ-SX95F: постоянный ток 1,2 В, 350 мА
RQ-SX93F: постоянный ток 1,2 В, 175 мА
Время воспроизведения (RQ-SX95F/RQ-SX93F):
[Приблизительное время эксплуатации, в часах (в режиме блокировки, при 25°C, на
ровной устойчивой поверхности).]
Функция
Тип батареи
Перезаряжаемая (А)
Щелочная Panasonic
Обе вместе (A)
Лента
Радиоприемник
Запись с
помощью
микрофона
Радио
запись
30,0/15,0
50,0/53,0
80,0/68,0
28,5/13,5
47,5/47,5
76,0/61,0
11,0/5,5
18,5/18,5
29,5/24,0
9,5/4,5
16,0/16,0
25,5/20,5
(A) Когда перезаряжаемая батарея (прилагается) полностью заряжена
(требуется 4 часа).
Время эксплуатации, указанное выше, может уменьшиться в зависимости от усло
вий эксплуатации.
Примечание
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Масса и размеры даны приблизительно.
Maintenance/ ұԦ /Уход
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
For a cleaner crisper sound/ ϛϽᚊ੧ഛྊ೾ഛྊᕞሇࠣᲀ /Для получения
чистого ясного звука
Clean the heads regularly to assure good quality playback and recording. Use a cleaning tape (not
included)./
᢭ࣽഭྊ༚ዐ࠽мኵұѓᤌሇ౤ಇڔ੅ᲀˊ᢭ҋᅶྊ༚ᅶዐ৙ơᱡᰁхƢˊ/
Регулярно чистите головки, чтобы обеспечить хорошее качество воспроизведения и
записи. Используйте чистящую ленту (не прилагается).
ᠳྊ༚ലസ೎ƥᅶδൾᧁሇ৭ৈ౸ஸˊ
ժׅҋᅶ᪢Ᏺˉདྷಥጧ᫓֋ୈᘪˊ
ҋᅶ׎ࣣࠨᄮৈ֏ƥ᢭аᐷᯛᢱᰡᢜৈ୛ᰁሇҋᅶᢪ೗Ϸˊ
Чтобы очистить аппарат, вытрите его мягкой сухой тканью.
Никогда используйте алкоголь, растворитель для краски или бензин.
Перед использованием химически обработанной ткани внимательно прочитайте
прилагаемую к ней инструкцию.
If a gritty noise is heard, wipe away the dirt on the plug./
࡝൤٣տᏡᏽሇ഻ᲀ೎ƥ᢭౸ஸ௽ఠ࠽κሇᕣ໇ˊ/
Если слышен шипящий шум, вытрите грязь со штекера.
ಃᲀസ
Ოᄈᘲއȯ
AM MODEơAM าਭƢ
9 ן᥇าਭ
10 ן᥇าਭ
AM ( ן᥇ )
522
1629
520
1630
FM ( ԋ᥇ )
87.50
108.00
87.50
108.00
Batteries/ ᆀໆ /Батареи
Rechargeable battery/ Ԋᆀᆀໆ / Recharge before first use./ շ๐ҋᅶ֏
Ԋᆀˊ/
Перезаряжаемая батарея Зарядите перед первым использованием.
Various functions/ هጕ֧ᕜ /Разные функции
HOLD: No response to button operations./ नைᬋ౯Ѹುأਁˊ/
Нет отклика на управление кнопками.
Release (Before operation)/
ᡊᰑơ౯Ѹ֏Ƣ/Высвободите (перед
управлением
)
HOLD/HOLDơұᆎƢ/Функция блокировки HOLD
The unit and remote control each have independent HOLD switches./
ലസڔᩎఊݥթռണ੘๢ვ፞ሇ HOLD ਥԟˊ/
Аппарат и дистанционное управление имеют независимые переключатели
блокировки HOLD.
Dry cell battery/ ৭ᆀໆ /Сухая батарейка
(not included/ ᱡᰁх /не прилагается)
You can get longer play by using the rechargeable and dry cell battery together./
ᨭ᧼ٌ೎ҋᅶԊᆀᆀໆڔ৭ᆀໆظмᚊ੧ഛᮿሇ౤ಇ೎ᯋˊ/
Вы можете увеличить время воспроизведения с помощью совместного использования
перезаряжаемой батареи и сухой батарейки.
3
2
Empty
Full
1
1
3
2
Full charge : Approx. 4 hours/
Ԋᥙᆀȯ ᐛ 4 ल೎ /
Полная зарядка : Приблиз. 4 часа
The unit turns off when you put it in the stand and you can not operate it.
Panasonic batteries can be recharged even if they have not been drained completely. How the
lamps light depends on the charge left.
You can recharge the included rechargeable battery about 300 times. Replace when play time
shortens noticeably after recharging.
• Keep the unit and charger terminals free from dust and grime.
Аппарат отключается, когда Вы вставите его в подставку, и Вы не можете управлять им.
Батареи Panasonic могут быть перезаряжены, даже если они разрядились
не полностью. То как горят лампочки, зависит от оставшегося заряда.
Вы можете перезарядить прилагаемую перезаряжаемую батарею приблизительно
300 раз. Замените, когда время воспроизведения является явно коротким после
зарядки.
Сохраняйте клеммы аппарата и зарядного устройства свободными от пыли и грязи.
R6/LR6, AA, UM-3
1
2
2
1
Full
Empty
The battery indicator/ ᆀໆெዥဢ /Батарейный индикатор
2
3
4
5
1
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
SOUND /
REC
B
L
A
N
K
C
O
N
T
R
O
L
O
F
F
/
/
3
Check when the power is OFF./ ԟᯄᆀྶ೎ᨆ៞ේඇˊ/
Проверьте, когда электропитание выключено (OFF).
Recharge or replace with a new battery./
Ԋᆀୈᅶಱᆀໆᨆ៞ഛ௮ˊ/
Зарядите или замените новой батареей.
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
a
b
a
b
HOLD
HOLD
HOLD
HOLD
M
.
U
R
.
C
X2 recording mode/X2 ੅ᲀาਭ /Режим записи X2
Tape recording time is doubled for recording.
X2
”: Long play (Doubles the recording time, e. g., 120 min. on a 60 min. tape.)
“ ”: Normal recording
Listen to tapes recorded using the “
X2
” function on players that have the same feature.
੅ᲀᅶሇዐ৙੅ᲀ೎ᯋ៿֨Ӄˊ
X2
”: ᮿ೎ᯋ౤ಇ ( ҋ੅ᲀ೎ᯋ֨Ӄƥ࡝ 60 թ᫼ዐ৙بϛ 120 թ᫼ˊ)
”: ඓՋ੅ᲀ
๒ᤳᅶԣണٌඥ֧ᕜ౤ಇസሇ
X2
֧ᕜ੅ցሇዐ৙ˊ
Во время записи время записи ленты удваивается.
X2
”: Долгое воспроизведение (Время записи удваивается, например, 120 мин.
для ленты 60 мин.)
“ ”: Нормальная запись
Прослушивайте ленты, записанные с использованием функции
X2
, на
проигрывателях, которые имеют такую же функцию.
Changing the tone/ ಅبᲀᢹ /Изменение тона
“ ”: Canceled/ ៿ئཔ / Отменено
“S-XBS”: Boosts the bass.
(If distortion occurs, turn down the volume.)/
ਿ׎ѭᲀˊ
( ࡝൤ՠᄕ࠼ሻሇᢔƥ᢭ᰉѭᲀ᫗ˊ)/
Усиливает бас.
(Если наблюдаются искажения, уменьшите
уровень громкости.)
“TRAIN”: Reduces sound leaks and listening fatigue./
Ր᧍ࠣᲀ࠮໷ڔ٣֤ᆲִˊ/
Снижает звуковое рассеяние и усталость при
прослушивании.
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
SOUND /
REC
Sound quality cannot be changed when recording./
੅ᲀ೎νᕜಅبᲀᤌˊ/
Качество звука не может быть изменено во время записи.
Illuminated remote control/ ണၯ೗ሇᩎఊݥ /
Подсветка дистанционного управления
When the remote control is operated the display lights for approximately 5 seconds./
౯Ѹᩎఊݥ೎ƥ೪ዥݥयဿКᐛ 5 ጗᫼ˊ/
Когда управление выполняется с помощью дистанционного управления, дисплей
подсвечивается в течение приблизительно 5 секунд.
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
HOLD
To confirm the display without operation./ ᠳν੶౯Ѹኵᡠ೪ዥݥ೎ˊ/
Чтобы проверить дисплей без выполнения операции.
3
यԢಇޗಀ൳κ೎ƥലസयԟᯄςνᕜᨆ៞౯Ѹˊ
׾ҋ໢ണࣶԘಇᆀƥPanasonic ႞ᆀໆϴᕜᨆ៞Ԋᆀˊ ெዥဢሇဿКಲਭئՂЃসҜሇԊ
ᆀ૮Ճˊ
୛ᰁሇԊᆀᆀໆظԊᆀᐛ 300 ๐ˊ ੄Ԋᆀَ౤ಇ೎ᯋ೗೪ᒓቾ೎ƥ᢭Ͼмഛ௮ˊ
᢭ኵұലസڔԊᆀ፨࣒ುषڔು໇ൽჁઔˊ
This unit is equipped with an auto tape select function, so you can use normal, high or metal
position tapes./ ലസࠩണᖪ֬ዐ৙ᨢஶ֧ᕜƥݿ๢ظҋᅶඓՋˉᴱᐜୈ᫘क़ዐ৙ˊ/
Этот аппарат оборудован функцией автоматического выбора типа ленты, так что Вы
можете использовать ленты нормального типа, типа “high position” или “metal position”.
Playing a tape/ ౤ಇൺϑዐ৙ /Воспроизведение ленты
4
Preparation/
Ջࠩ
/
Подготовка
: Release HOLD (Page: 3)/
ᡊᰑ HOLD ( ᲃ๐ȯ 3)/
Высвободите переключатель блокировки HOLD (Стр.: 3)
3
4
5
REC
TIME
SOUND /
REC
/ RE
W
/ FF
2
1
Plug in firmly./
यఠ࠽ఠႧˊ/
Надежно вставьте.
Plug in firmly./
यఠ࠽ఠႧˊ/
Надежно вставьте.
Volume/ ᲀ᫗ /Громкость
Adjust [VOL] on the main unit to “5 - 7” before using the volume on the remote control./
ҋᅶᩎఊݥκሇᲀ᫗֏ƥ᢭ᢹᗩϜസκሇ [VOL] 57ˊ/
Подрегулируйте регулятор [VOL] на основном аппарате на значение 5–7 перед
тем, как использовать регулятор громкости на дистанционном управлении.
Plug type: 3.5 mm stereo
1
2
3
Reverse side/ أᱤ /
Обратная сторона
Forward side/ ๡ᱤ /
Лицевая сторона
When closed the side playing is forward side./
ԟᯄ೎౤ಇሇᱤ೤๡ᱤˊ
/
Когда закрывается, то
воспроизводимой стороной
является лицевая сторона.
PRESET
TAPE MODE
1
R
A
D
I
O
O
N
/
B
A
N
D
R
E
V
M
O
D
E
2
X
2
T
A
P
E
/
X2
“ ”
Select the same mode you used for recording./
ᨢஶξ੅ᲀሮٌሇาਭˊ/
Выберите такой же режим, который Вы
использовали для записи.
1
R
A
D
I
O
O
N
/
B
A
N
D
R
E
V
M
O
D
E
2
X
2
T
A
P
E
/
F
Playback side/ ౤ಇᱤ /
Воспроизводимая сторона
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
F
: Forward side/ ๡ᱤ /
Лицевая сторона
R
: Reverse side/ أᱤ /
Обратная сторона
Fast forward and rewind/ ઉᨆڔઉӅ /
Быстрая перемотка в прямом и обратном направлении
Quick skip/ ઉᨱ᥷ᥒ /Быстрый пропуск
Change side/ ௮ᱤ /Изменение стороны
Reverse mode/ أᦾาਭ /Режим реверса
Blank control/ ፄሄఊց /Контроль пустого участка
Reduces noise between tracks during play by fast forwarding when there is more than 13
seconds of null sound. / 13 ጗᫼мκ໢ണࠣᲀ೎ƥظᰉѭݿઉᨆޗϪങᯋДᅴሇ഻ᲀˊ/
С помощью быстрой перемотки в прямом направлении уменьшаются помехи между
дорожками, если имеется больше 13 секунд без звука.
Dolby B NR/ ຈBՐݧ/Шумоподавление DOLBY B NR
Repeating a song (One-repeat function) / ᫕ࠪδ᳨๞ങơתങ᫕֧ࠪᕜƢ/
Повтор песни (функция одного повтора)
/ REW / FF
5
/
R
E
W
+
/
F
F
4
1
R
E
P
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
While stopped/ Ӡ๠Ⴡઔλ /Во время остановки
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
/ REW / FF
5
/
R
E
W
+
/
F
F
4
1
R
E
P
Skip about 10 seconds, backward or forward./ َّୈ֏᥷ᥒᐛ 10 ጗᫼ሇ᪇թˊ/
Пропустите примерно 10 секунд, в прямом или в обратном направлении.
Press and hold/ ௄ᑛை؊ /
Нажмите и удерживайте
Press and hold/ ௄ᑛை؊ /
Нажмите и удерживайте
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
/ REW / FF
5
/
R
E
W
+
/
F
F
4
1
R
E
P
You can skip songs (up to 9) each time the button is pressed./
຅ைδ๐ைᬋظ᥷ᥒሮਁሇϪങಚơഡ࠰ 9 ᳨Ƣˊ/
Каждый раз, когда нажимается кнопка, Вы можете пропустить песни (до 9).
Finding the start of the song (TPS) / ୺տ๞ങሇങ᳨ (TPS)/
Поиск начала песни (функция TPS)
During play/ ౤ಇ᧼ጫϔ /Во время воспроизведения
During play/ ౤ಇ᧼ጫϔ /Во время воспроизведения
1
R
A
D
I
O
O
N
/
B
A
N
D
R
E
V
M
O
D
E
2
X
2
T
A
P
E
/
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
During play/ ౤ಇ᧼ጫϔ /Во время воспроизведения
1
R
A
D
I
O
O
N
/
B
A
N
D
R
E
V
M
O
D
E
2
X
2
T
A
P
E
/
PRESET
TAPE MODE
While playing or stopped/ ౤ಇ᧼ጫϔୈӠ๠Ⴡઔλ /Во время воспроизведения или остановки
”: One side only/ Цδᱤ /
Только одна сторона
m ”: Forward Reverse/ ๡ᱤ أᱤ /
Передняя Реверс
PRESET
TAPE MODE
B
L
A
N
K
C
O
N
T
R
O
L
3
BLANK
”: Canceled/ ៿ئཔ /Отменено
While playing or stopped/ ౤ಇ᧼ጫϔୈӠ๠Ⴡઔλ /Во время воспроизведения или остановки
/
R
E
W
4
PRESET
TAPE MODE
Select “% NR
” to reduce noise on tapes recorded with Dolby B NR to 1/3./
ᨢஶ % NR
ᅶേຈ B Րݧ੅ցሇዐ৙ظयݧᲀՐळտؑൌሇ 1/3ˊ/
Выберите% NR
”, чтобы уменьшить помехи на лентах, записанных с использованием
системы Dolby B NR, до уровня 1/3.
%NR ”
”: Canceled/ ៿ئཔ /Отменено
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby
and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
While playing or stopped/ ౤ಇ᧼ጫϔୈӠ๠Ⴡઔλ /Во время воспроизведения или остановки
5
+
/
F
F
1
R
E
P
PRESET
TAPE MODE
“ REP ”
”: Canceled/ ៿ئཔ /Отменено
During play/ ౤ಇ᧼ጫϔ /Во время воспроизведения
ᚊ੧േຈँᴋआᡲظᅴДˊ
Ǽ
Dolby
ǽ
ڔآ D ඓ઀೤േຈँᴋआሇ۵ඓˊ
Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories.
Dolby
и символ сдвоенной буквы D
являются торговыми марками компании Dolby Laboratories.
Press and hold/ ௄ᑛை؊ /
Нажмите и удерживайте
Stop/ Ӡ๠ /
Остановка
5
Recording/ ੅ᲀ /Запись
Only normal position tapes can be used. Make sure the erase-prevention tabs have not been removed.
/
ЦᕜҋᅶඓՋ߉ዐ৙ˊ֩੶ኵұνᠳयஔཔ᯶஍Ꮡႜئλˊ/
Могут использоваться только ленты типа “Normal position”.
Убедитесь в том, что лепестки защиты от стирания не удаленны.
3
4
5
L
R
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW
/ FF
2
1
Plug in firmly./
यఠ࠽ఠႧˊ/
Надежно вставьте.
Stereo microphone
Plug type: 3.5 mm stereo
Use a fully charged rechargeable battery or a new dry cell battery to avoid getting a flat battery
while recording.
• Do not connect or disconnect the stereo microphone during recording.
• You cannot make a recording with Dolby noise reduction system.
• The recording level is not affected by adjusting the volume.
You can monitor the sound through the stereo earphones. Do not bring the stereo microphone
close to the stereo earphones.
ҋᅶδԊᥙᆀሇᆀໆୈಱሇ৭ᆀໆмᩕԏ੅ᲀ᧼ጫϔ໢ᆀϽˊ
੅ᲀ᧼ጫϔժׅᨉఉୈ؂λ፞ѱࠣᷞԎᲰˊ
ᅶേຈՐݧᐄᑏνᕜᨆ៞੅ᲀˊ
ᢹᗩᲀ᫗νѕ੓ڻ੅ᲀາՋˊ
ظᨭ᧼፞ѱࠣᓼസൌሠ༻ࠣᲀˊ ժׅय፞ѱࠣᷞԎᲰᱢᨀ፞ѱࠣᓼസˊ
Используйте полностью заряженную перезаряжаемую батарею или новую сухую
батарейку, чтобы избежать разрядки батареи во время записи.
Не подсоединяйте и не отсоединяйте стерео микрофон во время записи.
Вы не можете выполнять запись с помощью системы шумопонижения Dolby.
Уровень записи не зависит от регулировки громкости.
Вы можете контролировать звук через стерео ушные телефоны. Не приближайте
стерео микрофон близко к стерео ушным телефонам.
1
2
1
R
A
D
I
O
O
N
/
B
A
N
D
R
E
V
M
O
D
E
2
X
2
T
A
P
E
/
PRESET
TAPE MODE
X2
“ ”
PRESET
TAPE MODE
R
A
D
I
O
O
N
/
B
A
N
D
R
E
V
M
O
D
E
2
X
2
T
A
P
E
/
1
m
3
REC
REC PAUSE
Slide and hold/
௄ᑛఋ࿌ /
Передвиньте и удерживайте
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
While pressing and holding/
௄ᑛை؊᧼ጫϔ /
Когда нажимаете и удерживаете
Press/
/
Нажмите
Preparation/
Ջࠩ
/
Подготовка
:
• Insert a tape (Page: 4)/ ఠԗዐ৙ ( ᲃ๐ȯ 4)/Вставьте кассету (Стр.: 4)
• Release HOLD (Page: 3)/ ᡊᰑ HOLD ( ᲃ๐ȯ 3)/Высвободите переключатель
блокировки HOLD (Стр.: 3)
REC
F
REC
F
R
E
C
F
Pause/ ഄӠ /Пауза
REC
REC PAUSE
SOUND /
REC
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
Slide/
ఋ࿌ /
Передвиньте
Press/
/
Нажмите
Restart : Do the same as above./
᫕ಱਥࡺ : ࡝κᨆ៞౯Ѹˊ/
Возобновление : Выполните такие же действия, как указано выше.
Recording the radio/ ᅽಃᲀസ੅ᲀ /Запись радиопрограмм
Remove the stereo microphone Perform step 1 above perform step 2 above after receiving
radio reception perform step 3 above
؂λ፞ѱࠣᓼസ ᨆ៞κᨕ๣ᴞ 1 ሇ౯Ѹ ᨆ៞κᨕ๣ᴞ 2 ሇ౯Ѹ ఉಃುᐰᆀ৶౤َ
ȝᨆ៞κᨕ๣ᴞ 3 ሇ౯Ѹ
Отсоедините стерео микрофон →Выполните действия пункта 1, приведенного
выше, выполните действия пункта 2, приведенного выше, после приема радио
программы выполните действия пункта 3, приведенного выше.
Record time counter/ ੅ᲀ೎ᯋᡝಚݥ /Счетчик времени записи
SOUND /
REC
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
Counter indicator/
ᡝಚݥெዥဢ /
Индикатор счетчика
During recording/
੅ᲀ᧼ጫϔ /
Во время записи
000 - 239 min./ թ᫼ /мин.
Returns to “ 000 ” : Press and hold./
ࠪѬϛ Ǽ 000 ǽ ȯ ௄ᑛை؊ˊ/
Возвращает к значению “ 000” : Нажмите и удерживайте.
Indicator when recording/
੅ᲀெዥဢ
/
Индикатор при записи
When there is too much interference during AM recording/
੄ᨆ៞ AM ੅ᲀ᧼ጫϔണ᧼࠰৭୵೎ /
Когда слишком много помех во время записи в диапазоне АМ
FM MODE/B.P. ST/ MONO/
Change to the setting with lower interference./
ಅبϛ৭୵᧔ѭሇᡷࣽˊ/
Измените на установку с меньшими
помехами.
Protecting your recordings/ ұ஍੅ᲀ /
Защита Ваших записей
Break off the tabs cleanly with a screwdriver./
ᅶៀϊեय᯶๠ஔཔᏑႜౣಯˊ/
Аккуратно выломайте лепесток с
помощью отвертки.
To re-record on a protected cassette./
ᠳޗ៿ұ஍ሇዐ৙κ᫕ಱ੅ᲀ೎ˊ/
Чтобы снова записать на
защищенной кассете
A
Side A
Tab for Side B
Tab for Side A
A
Adhesive tape
Stop/ Ӡ๠ /
Остановка
Radio/ ಃᲀസ /Радиоприемник
RQTT0556
Memory presetting/ ᡫ੷Გᐛ /Предварительная установка памяти
3
4
5
REC
TIME
SOUND /
REC
/
RE
W
/
FF
2
1
Plug in firmly./
यఠ࠽ఠႧˊ/
Надежно вставьте.
Plug in firmly./
यఠ࠽ఠႧˊ/
Надежно вставьте.
Plug type: 3.5 mm stereo
1
3
1
R
A
D
I
O
O
N
/
B
A
N
D
R
E
V
M
O
D
E
2
X
2
T
A
P
E
/
AM
1
R
A
D
I
O
O
N
/
B
A
N
D
R
E
V
M
O
D
E
2
X
2
T
A
P
E
/
AM FM
Press and hold/
௄ᑛை؊ /
Нажмите и удерживайте
5
/
R
E
W
+
/
F
F
4
1
R
E
P
The indicator moves quickly when
you press and hold./
௄ᑛை؊೎ெዥဢयઉᨱጥ֬ˊ/
Индикатор быстро
перемещается, когда Вы
нажимаете и удерживаете.
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
Press/
ை/
Нажмите
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
REC
TIME
SOUND /
REC
/ REW / FF
Select a memorized radio station/
ᨢஶδᡫ੷ሇುᐰᆀᆀع
/
Выбор запомненной радио станции
To memorize a radio station
(Memory presetting below)/
ᠳᡫ੷ൺϑುᐰᆀᆀع೎
( ᡫ੷Გᐛ λᨕ )/
Чтобы запомнить радио станцию
(Предварительная установка памяти ниже)
2
Frequencies of up to 30 radio stations (15 each for AM and FM) can be stored in the memory./
ഡ࠰ 30 ϑುᐰᆀᆀعሇᲝᄈơAM ڔ FM ه 15 ϑƢظұࣘޗԬࣘԬˊ/
В памяти могут быть сохранены до 30 радио станций (по 15 для диапазонов AM и FM).
Preparation/
Ջࠩ
/
Подготовка
: Tune to the station to be stored./ ᢹᣅՠᠳұࣘሇᆀعˊ/
Настройтесь на станцию, которую необходимо сохранить.
3
4
5
3
4
5
PRESET
TAPE MODE
2
1
2
1
[1] - [5]
Memory button/ ᡫ੷ைᬋ /
Кнопка памяти
1 - 5ch
6 - 10ch
11 - 15ch
[1]=1ch
[5]=5ch
[1]=6ch
[5]=10ch
[1]=11ch
[5]=15ch
While ashing/
ᯂ၄᧼ጫϔ /
Пока мигает
Press once/
ைδ๐ /
Нажмите один раз
Press twice/
ைύ๐ /
Нажмите два раза
Press three times/
ைι๐ /
Нажмите три раза
M
Memory channel/
ᡫ੷Ოᩈ /
Канал памяти
M
M
+5
M
“ 1 ”
FM MODE/B.P. ST/ MONO/
5
2
3
4
5
1
R
E
C
T
I
M
E
SO
UN
D /
R
E
C
/
R
E
W
/
F
F
1
R
A
D
I
O
O
N
/
B
A
N
D
R
E
V
M
O
D
E
2
X
2
T
A
P
E
/
5
/
R
E
W
+
/
F
F
4
1
R
E
P
PRESET
TAPE MODE
AM
Volume/ ᲀ᫗ /Громкость
Adjust [VOL] on the main unit to “5 - 7” before using the volume on the remote control./
᢭ᢹᗩ /
Подрегулируйте регулятор [VOL] на основном аппарате на значение 5–7 перед
тем, как использовать регулятор громкости на дистанционном управлении.
Power [OFF]/ ᆀྶ [OFF]/
Электропитание [OFF] (выкл.)
Power [OFF] Press and hold /
ᆀྶ [OFF]ơ௄ᑛை؊Ƣ/
Электропитание [OFF] (выкл.)
(Нажмите и удерживайте)
Preparation/
Ջࠩ
/
Подготовка
: Release HOLD (Page: 3)/
ᡊᰑ HOLD ( ᲃ๐ȯ 3)/
Высвободите переключатель блокировки HOLD (Стр.: 3)
6
Press and hold/ ௄ᑛை؊ /
Нажмите и удерживайте
Stored to memory when you hear the beep./ ٣տខᶛᲀ೎៨ዥীᑀұࣘտԬࣘԬϽˊ/
Сохранено в памяти, когда Вы слышите звуковой сигнал.
To recall a preset station/ ᠳڍՠൺϑᲒᐛሇᆀع೎ /
Чтобы вызвать предварительно установленную станцию
When receiving a signal
Remote control : Press [+] or [-].
Main unit : Perform step 1 indicated above ψ for step 2 indicated above press the memory button.
੄๡ޗఉಃൺϑҴؿ೎
ᩎఊݥȯ ை [+] [-] ᬋˊ
Ϝസȯ ᨆ៞࡝κ୛ዥሇ๣ᴞ 1 ሇ౯Ѹ ȝ κᨕ୛ዥ๣ᴞ 2 ظைᡫ੷ைᬋˊ
При приеме сигнала
Дистанционное управление : Нажмите кнопку [+] или [-].
Основной аппарат : Выполните действия пункта 1, указанного выше, для пункта 2,
указанного выше, нажмите кнопку памяти.
If the batteries run out and 3 minutes elapse, the preset channels and memorized settings are
erased./
Გᐛ ᡫ੷ /
Если батареи разрядились и прошло 3 минуты, предварительно установленные
станции и запомненные установки стираются.
Selecting FM monaural/ ᨢஶ FM תࠣᩈ /Выбор монофонического режима FM
The sound becomes monaural, but noise heard
when receiving a FM signal is reduced./
بϛת
ѫ
೎഻ Ր᧍
/
Звук становится монофоническим, но
уменьшаются помехи, наблюдаемые
при приеме сигналов в диапазоне FM.
Adjusting the antenna/ ᢹᗩ࠶ᐰ /Регулировка антенны
AM broadcasts/AM ৶౤ /Радиовещание AM
As a built-in ferrite antenna is used, try various directions to obtain
optimum reception./
ϛ ᬞສ
᢭ऺᢌ
ه /
Используется встроенная ферритовая антенна, попробуйте
различные направления, чтобы получить оптимальный прием.
FM broadcasts/FM ৶౤ /Радиовещание FM
As the cord of the earphones acts as the FM antenna, extend it
as far as possible rather than leaving it coiled./
ᨉᐰ
ᒊᑆ /
Так как шнур ушных телефонов выполнят
функцию антенны FM, растяните его как можно
дальше вместо того, чтобы оставить его смотанным.
Press and hold until the step indicator appears/
؊ ๣ᐜ ᄕϛ /
Нажмите и удерживайте до тех пор, пока не появится
индикатор шага.
Press while the step indicator is displayed to select the step/
๣ᐜ
ᨢஶ๣ᐜ /
Пока высвечивается индикатор шага, нажмите, чтобы
выбрать шаг
While the step indicator is displayed, press and hold until a beeping
sound is heard./
๣ᐜ ؊ ϛ /
Пока высвечивается индикатор шага, нажмите и удержи-
ва
йте до тех пор, пока не будет слышен звуковой сигнал.
“AM, 9” :
9 kHz step. SE Asia or Europe./ ๣ᐜ ω Ћ /
Шаг 9 кГц. Юго-Восточная Азия или Европа.
“AM, 10” :
10 kHz step. North and South America and parts of SE Asia./
๣ᐜ ω Ћ
Ш
аг 10 кГц. Северная и Южная Америка и часть
Юго-Восточной Азии.
Preparation/
Ջࠩ /
Подготовка
: Turn on the Radio/ /Включите радиоприемник
For overseas use/ Җཏ࠮ҋᅶ /Для использования за границей
At the time of purchase, the AM step is in 9 kHz. It can be converted to 10 kHz to receive radio
stations which cannot be tuned in 9 kHz steps.
• Converting the frequency step erases the preset stations.
ᤑϹ೎ ๣ᐜϛ ᦾ௮ϛ ᢹᣅ ᐰᆀᆀ
ᦾ௮Ო ๣ᐜ Გᐛ
Во время покупки, шаг настройки AM установлен на 9 кГц. Он может быть преобразован в
10 кГц, чтобы принимать радио станции, которые не могут быть настроены с шагом 9 кГц.
Преобразование шага частоты приводит к стиранию предварительно
установленных станций.
While stopped/ Ӡ๠Ⴡઔλ /Во время остановки
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Panasonic RQSX93F Инструкция по эксплуатации

Категория
Кассетные плееры
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ