Harper HCLK-1007 Radio Alarm Clock Руководство пользователя

Категория
Будильники
Тип
Руководство пользователя
Radio Alarm Clock
Радиобудильник
Радио оятқыш
HCLK-1006, HCLK-1007
User Manual
Руководство пользователя
Пайдаланушы нұсқаулығы
2
Thank you for choosing Harper
products. Before use, read the op-
erating instructions and save them in
case you have any questions about
servicing the device.
PRECAUTIONARY MEASURES
AND STORAGE
This sign warns the user about
the presence of important
maintenance (repair) and op-
eration instructions in the documenta-
tion that is attached to this device.
This sign warns the user
about the presence of uninsu-
lated parts in the device body
that are under voltage and can lead to
electric shock.
1. Caution: To avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover (or
back panel). Do not carry out repairs
yourself, this may lead to malfunctions
in the operation. In case of problems,
contact an authorized service center.
2. To avoid electric shock, do not con-
nect the plug to extension cords or
other connectors if the contact pins do
not fit completely into the holes.
3. Protect the device from moisture,
do not touch it with wet hands. Oth-
erwise, it may cause electric shock or
fire.
4. The device is designed for use in
normal climatic conditions. Extreme
climatic conditions (temperatures be-
low 0°C or above 45°C, extremely
high humidity) can cause problems
and damage the electronic compo-
nents of the device.
5. Do not leave the device and acces-
sories unattended. Keep them out of
the reach of children and pets. Small
parts of the device can cause suffo-
cation.
The equipment is designed to work
in residential and commercial areas,
public places, industrial areas with
small and medium power consump-
tion, without exposure to harmful
and dangerous production factors.
The equipment is intended for opera-
tion without the constant presence of
maintenance personnel.
REQUIREMETS
TO TRANSPORTATION
Transportation of equipment should
be carried out in the original packag-
ing in covered vehicles by any means
of transport.
PURPOSE
This radio alarm is designed to wake
up the user, listen to radio stations
and display the time.
DESCRIPTION OF THE LED
DISPLAY
1
42
53
1. LED DISPLAY
Display for the Clock and the radio
frequency.
2. AL1-B INDICATOR
This indicator shows that the unit is
in ALARM 1 buzzer mode.
3
3. AL1-R INDICATOR
This indicator shows that the unit
is in ALARM 1 radio mode.
4. AL2-B INDICATOR
This indicator shows that the unit
is in ALARM 2 buzzer mode.
5. AL2-R INDICATOR
This indicator shows that the unit
is in ALARM 2 radio mode.
DESCRIPTION OF THE
CONTROL BUTTONS
10 1286
7 9 11 13
6. SOURCE/AL.OFF BUTTON
Use this button to turn on the radio
and select AM or FM band.
Use this button to turn the ALARM
off after Alarm activates.
7. MEM/M+/TIME BUTTON
Use this button to set the clock
Use this button to store radio sta
tions in the memory.
Use this button to select the stored
radio stations in the memory.
8. VOL−/AL2 BUTTON
Use this button to decrease the
volume.
Use this button to set the alarm
time in ALARM 2.
9. VOL+/AL1 BUTTON
Use this button to increase the vol
ume.
Use this button to set the alarm
time in ALARM 1
10. SLEEP/SNOOZE BUTTON
Use this button to temporarily sus
pend the ALARM for a short period.
Use this button to set the sleep time.
11. DIMMER BUTTON
Use this button to select the bright-
ness of the display.
12. TUN−/MIN BUTTON
Use this button to search the radio
station in backward direction.
Use this button to adjust the min-
ute in CLOCK or ALARM time.
13.TUN+/HR BUTTON
Use this button to search the radio
station in forward direction.
Use this button to adjust the hour
in CLOCK or ALARM time.
DESCRIPTION OF THE REAR
PANEL ELEMENTS
15
16
17
14
14.BATTERY COMPARTMENT
Compartment for the back-up
battery
15.SPEAKER
Sound Output
16.DC JACK
Connect the unit to the AC/DC
adaptor.
4
17.FM WIRE ANTENNA
Extent this wire antenna to obtain
better FM broadcasting.
Connect the unit to the AC/DC
adaptor.
CONNECTING THE UNIT
TO POWER
Plug one end of the AC adaptor into
the DC power Input, and then plug the
other end into AC wall outlet. Before
switching on the unit, make sure that
the voltage of your electricity supply
is the same as that indicated on the
rating plate.
BATTERY BACKUP
Insert two pieces UM-4 batteries into
the battery compartment. Be sure to
observe the proper polarity (the «+»
and «−» signs) as indicated inside the
battery compartment.
In case of power failure or interrupted
AC power, the current time and alarm
time settings, the stored radio sta-
tions are preserved in the memory of
the unit by means of battery back-up
function.
SETTING THE CLOCK
1. With the unit in CLOCK mode,
press and hold the MEM/M+/TIME
button for about 1 second, the time
will begin to flash on the LED dis-
play.
2. Press the TUN+/HR button to ad-
just the hour.
3. Press the TUN−/MIN button to ad-
just the minute.
4. When the correct time is select-
ed, press the MEM/M+/TIME button
again to confirm.
SETTING THE ALARMS
1. With the unit in CLOCK mode,
press the VOL+/AL1 or VOL−/AL2
button. The ALARM time will begin to
flash on the LED display.
2. Press the TUN+/HR button to ad-
just the alarm hour.
3. Press the TUN−/MIN button to ad-
just the alarm minute.
4. When the correct time is selected,
press the VOL+/AL1 or VOL−/AL2
button to confirm.
5. Press the VOL+/AL1 or VOL−/AL2
to select the ALARM sound mode -
buzzer or currently set radio station.
The correspond alarm buzzer or radio
indicator will light up.
CANCEL THE ALARM
In clock mode, press VOL+/AL1 or
VOL−/AL2 (3 times) until the alarm
indicator goes off.
SNOOZE FUNCTION
1. Whenever the alarm (radio or buzz-
er) activates, it can be temporarily
suspended for a short period of 9
minutes by pressing the SNOOZE/
SLEEP button once.
2. The buzzer or radio will then au-
tomatically activate again after the 9
minutes SNOOZE period has ended.
3. This procedure can be repeated for
up to approximately one hour.
5
TURN OFF THE ALARM
When the Alarm activate, press the
SOURCE/AL. OFF button to turn off
the Alarm.
LISTENING TO THE AM/FM
RADIO
1. Press the SOURCE/AL. OFF but-
ton to turn on the radio and select AM
or FM band
2. Press the TUN+/HR or TUN−/MIN
button step by step to tune to the de-
sired radio stations.
3. Press and hold the TUN+/HR or
TUN−/MIN buttons for approx. 1 sec-
ond, it will start to search the next
radio station in the direction of the
search. The search operation simply
finds stations with strong signals. Sta-
tions with weak reception can only be
tuned in manually.
SAVING A RADIO STATION
TO THE MEMORY
1. Tune the radio to the desired sta-
tion.
2. Press and hold the MEM/M+/TIME
button for approx. 1 second, the dis-
play will show ‘PXX’ blinking, where
XX is the memory station number.
3. Press the TUN+/HR or TUN−/MIN
button to select the desired memory
station number, then press the MEM/
M+/TIME button again to store this ra-
dio station in the memory.
4. Up to 10 AM and 10 FM radio sta-
tions can be stored in the memory.
TO LISTEN TO A SAVED RADIO
STATION
1. Press the SOURCE/AL.OFF button
to select AM or FM band.
2. Press the MEM/M+/TIME button to
select the stored radio station.
SLEEP TO MUSIC FUNCTION
1. This function allows you to listen to
the radio while you fall asleep.
2. Press the SNOOZE/SLEEP button,
the display will show the default sleep
time of 90 minutes
3. Press the SNOOZE/SLEEP but-
ton again to adjust the desired sleep
time.
4. The options are 90-80-70-60-50-
40-30-20-10-min. or OFF
5. Now you can enjoy listening to the
radio for the pre-set period of sleep
time.
6. After this pre-set time has elapsed,
the unit will switch off automatically.
TURN OFF THE RADIO
Press and hold the SOURCE/AL OFF
button for approximate 1 second, the
radio will turn off.
PICKING
1 x Alarm clock radio
1 x Power supply
1 x User manual
1 x Warranty card
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Display: 1.2” LED
Display dim-out: yes
Radio: AM / FM
Memorizing of stations: 10
Dual alarm: yes
Signal of alarm: radio / sound
Volume control: Ye s
Battery memory back-up: 2 x AAA batteries
Power supply: AC 230V ~ 50Hz
Frequency range: FM 64-108MHz
AM 522 - 1620 kHz
Dimensions: 205 x 71 x 83 mm
Weight: 165g
Display color: HCLK-1006 – Green
HCLK-1007 – White
DISPOSAL INFORMATION
This device is designed
and made of high quality
materials and components,
which can be recycled and
reused. The symbol means
that electrical and electron-
ic equipment must be disposed of
separately from household waste af-
ter use.
Notes
In accordance with constant im-
provement, specifications and de-
sign are subject to change without
notice.
This product does not contain
precious metals.
Information about certification
The products passed all the assessment procedures established in the technical regu-
lations of the Customs Union and the Eurasian Economic Union
Information about product certification, certificate number and date, validity period you
can find on the website www.harper.ru or by calling technical support 8-800-600-7107
Production date is indicated on the gift-box
Life duration of product: 24 months
Warranty period: 12 months
Warranty service is provided on the base of warranty card that goes together with the
product.
Warranty card and User manual are integral parts of the product.
For additional information about the product and authorized service centers you may
find at www.harper.ru or by telephone 8-800-600-7107.
Manufacturer: Harper International Trading Limited 15F, Radio City, 505 Hennessy
Road, Causeway Bay, Hong Kong
Made in China
Importer/claims organization: LLC «Progress-Plyus», App.11, floor 2, Build.50, k.1,
Udaltsova Str., Moscow, Russia, 119607, tel.: +74951330210, email: info@harper.ru
Alarm clock radio
HCLK-1006, HCLK-1007
8
Благодарим Вас за выбор про-
дукции Harper. Перед началом
использования ознакомьтесь с
руководством по эксплуатации и
сохраните его на случай возникно-
вения вопросов по обслуживанию
устройства.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
И ХРАНЕНИЕ
Данный знак предупреж-
дает пользователя о нали-
чии важных инструкций по
обслуживанию (ремонту) и экс-
плуатации в документации, кото-
рая прилагается к данному
устройству.
Данный знак предупрежда-
ет пользователя о наличии
в корпусе устройства неи-
золированных деталей, которые
находятся под напряжением и мо-
гут привести к поражению элек-
трическим током.
1. Осторожно: во избежание риска
поражения электрическим током
не снимайте крышку (или заднюю
панель). Не осуществляйте ремонт
самостоятельно, это может приве-
сти к неисправностям в работе. В
случае возникновения неполадок
обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
2. Во избежание поражения элек-
трическим током не подключайте
вилку к удлинителям или другим
разъёмам, если контактные штыри
не входят полностью в отверстия.
3. Оберегайте устройство от влаги,
не трогайте его мокрыми руками.
В противном случае это может
привести к поражению электриче-
ским током или возгоранию.
4. Устройство предназначено для
эксплуатации в нормальных кли-
матических условиях. Экстре-
мальные климатические условия
(температура ниже 0°С или выше
45°С, крайне высокий уровень
влажности) могут стать причиной
неполадок и вывести из строя
электронные компоненты устрой-
ства.
5. Не оставляйте устройство и ак-
сессуары без присмотра. Храните
их вне пределов досягаемости де-
тей и домашних животных. Мел-
кие детали устройства могут стать
причиной удушья.
Оборудование предназначено
для работы в жилых и коммерче-
ских зонах, общественных местах,
производственных зонах с малым
и средним электропотреблением,
без воздействия вредных и опас-
ных производственных факторов.
Оборудование предназначено
для эксплуатации без постоянно-
го присутствия обслуживающего
персонала.
УСЛОВИЯ
ТРАНСПОРТИРОВКИ
Транспортировка оборудования
должна производиться в завод-
ской упаковке в крытых транс-
портных средствах любым видом
транспорта.
9
НАЗНАЧЕНИЕ
Данный радиобудильник предна-
значен для пробуждения пользо-
вателя, прослушивания радио-
станций и индикации времени.
ОПИСАНИЕ LED-ИНДИКАЦИИ
1
42
53
1. Светодиодный дисплей
Дисплей предназначен для ото
бражения времени и радиоча
стоты.
2. AL1-B
Данный индикатор указывает,
что устройство находится в ре-
жиме БУДИЛЬНИК-1 со стан-
дартным звонком будильника.
3. AL1-R
Данный индикатор указывает,
что устройство находится в
режиме БУДИЛЬНИК-1 с ради-
озвонком будильника.
4. AL2-B
Данный индикатор указывает,
что устройство находится в ре-
жиме БУДИЛЬНИК-2 со стан-
дартным звонком будильника.
5. AL2-R
Данный индикатор указывает,
что устройство находится в
режиме БУДИЛЬНИК-2 с ради-
озвонком будильника.
ОПИСАНИЕ КНОПОК
УПРАВЛЕНИЯ
10 1286
7 9 11 13
6. SOURSE/AL.OFF
Используйте данную кнопку,
чтобы выбрать режим: будиль-
ника либо радио.
Также данной кнопкой можно
выключить будильник после
его активации.
7. МЕМ/М+/TIME
Используйте данную кнопку
для выбора радиостанции из
сохранённых в памяти.
Также с помощью данной кноп-
ки можно сохранить радио-
станцию в память устройства.
Используйте данную кнопку
для установки времени.
8. VOL-/AL2
Используйте данную кнопку
для уменьшения громкости.
Также эта кнопка предназна-
чена для установки типа звон-
ка и настройки времени для
БУДИЛЬНИКА-2.
9. VOL+/AL1
Используйте данную кнопку
для увеличения громкости.
Также эта кнопка предназна-
чена для установки типа звон-
ка и настройки времени для
БУДИЛЬНИКА-1.
10
10. SNOOZE/SLEEP
Используйте данную кнопку,
чтобы временно отключить бу-
дильник на короткий промежу-
ток времени (9 мин).
Также с помощью данной кноп-
ки можно перевести устрой-
ство в режим сна.
11. DIMMER
Используйте данную кнопку,
чтобы отрегулировать яркость
дисплея.
12. TUN-/MIN
Данная кнопка используется
для поиска радиостанции в об-
ратной последовательности.
Также данная кнопка исполь-
зуется для установки минут в
часах и будильнике.
13. TUN+/HR
Данная кнопка используется
для поиска радиостанции в
прямой последовательности.
Также данная кнопка исполь-
зуется для установки часа при
настройке времени и будиль-
ника.
ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ
ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ
15
16
17
14
14. БАТАРЕЙНЫЙ ОТСЕК
Отделение для батареек – ре-
зервного питания. Служит для
сохранения параметров при от-
сутствии основного питания.
15. ДИНАМИК
Служит для воспроизведения
звука.
16. РАЗЪЁМ ПИТАНИЯ
Разъем служит для подключе-
ния устройства к адаптеру пе-
ременного/постоянного тока.
17. ПРОВОДНАЯ FM-АНТЕННА
Используйте эту проводную
FM-антенну для лучшей на-
стройки радиостанции.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
УСТРОЙСТВА К ИСТОЧНИКУ
ПИТАНИЯ
Подключите штекер адаптера пи-
тания из комплекта поставки к
разъёму питания на часах, а затем
подключите адаптер питания к
розетке переменного тока. Перед
включением устройства убеди-
тесь, что напряжение источника
питания соответствует напряже-
нию, указанному на заводской та-
бличке часов.
РЕЗЕРВНОЕ ПИТАНИЕ
ОТ БАТАРЕЙ
Вставьте две батареи ААА (не
входят в комплект поставки) в ба-
тарейное отделение. Убедитесь
в том, что была соблюдена пра-
вильная полярность (знаки «+»
и «−»), указанная на батарейном
отделении.
В случае отключения питания
устройства от источника перемен-
11
ного тока, текущие настройки вре-
мени и будильника, а также сохра-
ненные радиостанции останутся в
памяти устройства, благодаря ре-
зервному питанию от батарей.
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ
1. В режиме CLOCK (ЧАСЫ), на-
жмите и удерживайте кнопку
MEM/M+/TIME в течение 1 секун-
ды. При этом значение времени
начнет мигать на дисплее.
2. С помощью кнопки TUN+/HR
установите час.
3. С помощью кнопки TUN−/MIN
установите минуты.
4. По завершении настройки на-
жмите кнопку MEM/M+/TIME еще
раз, чтобы подтвердить введенное
значение.
НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКОВ
1. Когда устройство находится в
режиме CLOCK (Часы) нажмите и
удерживайте 3 сек.кнопку VOL+/
AL1 или VOL−/AL2. Значение вре-
мени будильника начнет мигать на
дисплее.
2. С помощью кнопки TUN+/HR на-
стройте час.
3. С помощью кнопки TUN−/MIN на-
стройте минуты.
4. По завершении настройки на-
жмите кнопку VOL+/AL1 или VOL−/
AL2, чтобы подтвердить введен-
ные значения.
5. Нажимайте кнопку VOL+/AL1
или VOL−/AL2, чтобы выбрать зву-
ковой режим будильника - стан-
дартный звуковой сигнал или
настроенную радиостанцию. На
дисплее появится индикатор зву-
кового сигнала или радио.
ОТМЕНА БУДИЛЬНИКА
В режиме часов нажатие кнопки
VOL+/AL1 или VOL−/AL2 (3 раза),
пока не погаснет индикатор бу-
дильника.
ФУНКЦИЯ ПОВТОРА
СИГНАЛА БУДИЛЬНИКА
1. При активации будильника (ра-
дио или звуковой сигнал) вы мо-
жете отложить сигнал на 9 минут,
нажав кнопку SLEEP/SNOOZE.
2. Звуковой сигнал или радио ав-
томатически включаться через 9
минут по завершении периода при-
остановки сигнала будильника.
3. Данную процедуру можно повто-
рять в течение часа.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА
Для выключения будильника по-
сле его срабатывания нажмите
кнопку SOURCE/AL.OFF.
ПРОСЛУШИВАНИЕ AM/FM
РАДИО
1. Нажмите кнопку SOURCE/
AL.OFF, чтобы выбрать диапазон
частот AM или FM.
2. Нажимайте кнопку TUN+/HR или
TUN−/MIN для того, чтобы поэтап-
но настраивать устройство на ча-
стоты радиостанций.
3. Нажмите и удерживайте кнопку
TUN+/HR или TUN−/MIN приблизи-
12
тельно в течение 1 секунды для
того, чтобы часы выполнили поиск
радиостанций в автоматическом
режиме и выбранном порядке
(прямой или обратный). Подстрой-
ка слабого сигнала радиостанций
производиться только вручную.
СОХРАНЕНИЕ ЧАСТОТЫ
РАДИОСТАНЦИИ В ПАМЯТИ
1. Настройте радио на необходи-
мую частоту радиостанции.
2. Нажмите и удерживайте кнопку
MEM/M+/TIME в течение прибл. 1
секунды, на дисплее начнет мигать
“PXX” (XX - номер радиостанции в
памяти устройства от 01 до 10).
3. Нажмите кнопку TUN+/HR или
TUN−/MIN, чтобы выбрать нужный
номер станции памяти, затем сно-
ва нажмите кнопку MEM/M+/TIME,
чтобы сохранить эту радиостан-
цию в памяти.
4. В памяти может храниться до 10
AM и 10 FM-радиостанций.
ПРОСЛУШИВАНИЕ
СОХРАНЕННОЙ
РАДИОСТАНЦИИ
1. Нажмите кнопку SOURCE/
AL.OFF, чтобы выбрать AM или
FM-дипазон.
2. Нажмите кнопку MEM/M+/TIME,
чтобы выбрать сохраненную ради-
останцию.
ФУНКЦИЯ ЗАСЫПАНИЯ
ПОД РАДИО
1. Данная функция позволяет слу-
шать радио в процессе засыпания.
2. Нажмите кнопку SLEEP/
SNOOZE, чтобы вывести на экран
время до отключения по умолча-
нию, равное 90 минутам.
3. Нажмите кнопку SLEEP/SNOOZE
вновь, чтобы установить необходи-
мое время до отключения.
4. Варианты времени – 90-80-70-
60-50-40-30-20-10 мин. или ВЫКЛ.
5. Теперь вы можете наслаждать-
ся прослушиванием радио в тече-
ние заданного периода времени.
6. По истечении предварительно
заданного промежутка времени
радио автоматически выключится.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ РАДИО
Нажмите и удерживайте кнопку
SOURCE/AL.OFF примерно 1 се-
кунду, и радио выключится.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1 х Радиобудильник
1 х Блок питания
1 х Руководство пользователя
1 х Гарантийный талон
13
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Дисплей: 1.2” LED
Затемнение дисплея: да
Радио: AM / FM
Запоминание станций: 10
Двойной будильник: да
Сигнал будильника: радио / звук
Управление громкостью радио: да
Резервное питание памяти: 2 х ААА батареи
Питание: AC 230В ~ 50 Гц
Частотный диапазон: FM 64 – 108 МГц
AM 522 – 1620 КГц
Размеры: 205 x 71 x 83 мм
Вес: 165 г
Цвет дисплея: HCLK-1006 – зеленый
HCLK-1007 – белый
СВЕДЕНИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ
Данное устройство раз-
работано и изготовлено
из высококачественных
материалов и компонен-
тов, которые могут быть
переработаны и исполь-
зованы повторно.
Данный символ означает, что элек-
трическое и электронное оборудо-
вание после окончания использо-
вания должно быть утилизировано
отдельно от бытовых отходов
Примечания
В соответствии с постоян-
ным усовершенствованием
технических характеристик и
дизайна возможно внесение
изменений без предваритель-
ного уведомления.
Данное изделие не содержит
драгоценных металлов.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Продукция прошла все установленные в технических регламентах Таможенно-
го союза и Евразийского экономического союза процедуры оценки
Информацию о сертификации товара, данные о номере, дате сертификата,
сроке его действия Вы можете узнать на сайте www.harper.ru или по телефону
технической поддержки 8-800-600-7107
Дата производства указана на упаковке
Срок службы – 2 года
Гарантийный срок – 1 год
Гарантийное обслуживание осуществляется согласно прилагаемому гарантий-
ному талону.
Гарантийный талон и руководство по эксплуатации являются неотъемлемыми
частями данного изделия.
Дополнительную информацию о товаре и данные авторизованного сервисного
центра вы можете узнать на сайте www.harper.ru или по телефону технической
поддержки 8-800-600-7107
Изготовитель: Harper International Trading Limited, 15/F, Radio City, 505 Hennessy
Road, Causeway Вау, Гонконг
Сделано в Китае
Импортер/организация, уполномоченная на принятие претензий: ООО «Про-
гресс-Плюс» 119607, г. Москва, ул. Удальцова, д.50, корп.1, тел.: +74951330210,
адрес электронной почты info@harper.ru
Радиобудильник
HCLK-1006, HCLK-1007
15
«Harper» компаниясының өнімін
таңдағаныңыз үшін алғыс біл-
діреміз. Өнімді пайдаланар алдын-
да пайдаланушы нұсқаулығымен
танысыңыз және құрылғыға қы-
змет көрсету бойынша сұрақтар
туындаған жағдайда оған жүгіну
үшін сақтап қойыңыз.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
ЖӘНЕ САҚТАУ
Бұл белгі пайдаланушыға
осы құрылғыға қоса
берілетін құжаттамада қыз-
мет көрсету (жөндеу) және пайда-
лану жөніндегі маңызды нұсқау-
лықтардың болуы туралы ескертеді.
Бұл белгі пайдаланушыны
құрылғының корпусында
кернеулі және электр тогы-
ның соғуына әкелуі мүмкін оқшау-
ланбаған бөлшектердің болуы ту-
ралы ескертеді.
1. Абайлаңыз: электр тогының соғу
қаупін болдырмас үшін қақпақты
(немесе артқы панельді) шешпеңіз.
Жөндеуді өзіңіз жасамаңыз, бұл
жұмыстағы ақауларға әкелуі мүм-
кін. Ақаулар туындаған жағдайда
уәкілетті қызмет көрсету орта-
лығына хабарласыңыз.
2. Электр тогының соғуын болды-
рмас үшін, егер контактілі түй-
реуіштер тесіктерге толық енбе-
се, штепсельді ұзартқыштарға
немесе басқа коннекторларға
қоспаңыз.
3. Құрылғыны ылғалдан қорғаңыз,
оны дымқыл қолыңызбен ұста-
маңыз. Әйтпесе, бұл электр тогы-
на немесе өртке әкелуі мүмкін.
4. Құрылғы қалыпты климаттық
жағдайда жұмыс істеуге арналған.
Төтенше климаттық жағдайлар
(температура 0°C-тан төмен не-
месе 45°C-тан жоғары, ылғал-
дылықтың өте жоғары деңгейі)
ақаулықтарды тудыруы және
құрылғының электрондық компо-
ненттерін істен шығаруы мүмкін.
5. Құрылғы мен аксессуарларды
қараусыз қалдырмаңыз. Оларды
балалар мен үй жануарларының
қолынан тыс жерде сақтаңыз.
Құрылғының ұсақ бөлшектері тұн-
шығуды тудыруы мүмкін.
Жабдық зиянды және қауіпті өн-
дірістік факторлардың әсерінсіз
тұрғын және коммерциялық ай-
мақтарда, қоғамдық орындарда,
электр қуаты аз және орташа
өндірістік аймақтарда жұмыс
істеуге арналған. Жабдық қызмет
көрсетуші персоналдың тұрақты
қатысуынсыз пайдалануға ар-
налған.
ТАСЫМАЛДАУ ШАРТТАРЫ
Жабдықты тасымалдау көліктің
кез келген түрімен жабық көлік
құралдарында зауыттық орамада
жүргізілуі тиіс.
МАҚСАТЫ
Бұл радио оятқыш пайдаланушы-
ны оятуға, радиостанцияларды
тыңдауға және уақытты көрсетуге
арналған.
16
ОПИСАНИЕ LED-ИНДИКАЦИИ
1
42
53
1. Жарықдиодты дисплей
Дисплей уақыт пен радио-
жиілікті көрсетуге арналған.
2. AL1-B
Бұл индикатор құрылғының
стандартты дабыл қоңыра-
уы бар ОЯТҚЫШ-1 режимінде
екенін көрсетеді.
3. AL1-R
Бұл индикатор құрылғының
ОЯТҚЫШ-1 режимінде екенін
көрсетеді.
4. AL2-B
Бұл индикатор құрылғының
стандартты дабыл қоңыра-
уы бар ОЯТҚЫШ-2 режимінде
екенін көрсетеді.
5. AL2-R
Бұл индикатор құрылғының
ОЯТҚЫШ-2 режимінде екенін
көрсетеді.
БАСҚАРУ БАТЫРМАЛАРЫ-
НЫҢ СИПАТТАМАСЫ
10 1286
7 9 11 13
6. SOURSE/AL.OFF
Бұл түймені режимді таңдау
үшін пайдаланыңыз: дабыл не-
месе радио.
Сондай-ақ, осы батырманы
іске қосқаннан кейін дабылды
өшіруге болады.
7. МЕМ/М+ / УАҚЫТ
Бұл батырманы жадта
сақталған радиостанцияны
таңдау үшін пайдаланыңыз.
Сондай-ақ, осы батырманың
көмегімен радиостанцияны
құрылғының жадына сақтауға
болады.
Уақытты орнату үшін осы баты-
рманы пайдаланыңыз.
8. VOL-/AL2
Дыбыс деңгейін төмендету
үшін осы батырманы пайда-
ланыңыз.Сондай-ақ, бұл ба-
тырма қоңырау түрін орнатуға
және дабыл-2 уақытын реттеу-
ге арналған.
9. VOL+/AL1
Дыбыс деңгейін арттыру үшін
осы батырманы пайдала-
ныңыз.
Сондай-ақ, бұл батырма қоңы-
рау түрін орнатуға және оя-
тар-1 уақытын реттеуге ар-
налған.
10. SNOOZE/SLEEP
Дабылды қысқа уақытқа (9
мин) уақытша өшіру үшін осы
түймені пайдаланыңыз.
Сондай-ақ, осы батырманы
пайдаланып, құрылғыны ұйқы
режиміне қоюға болады.
11. DIMMER
Дисплейдің жарықтығын рет-
17
теу үшін осы батырманы пай-
даланыңыз.
12. TUN-/MIN
Бұл батырма радиостанцияны
кері ретпен іздеу үшін қолда-
нылады.
Сондай-ақ, бұл батырма ми-
нуттарды сағат пен дабылға
орнату үшін қолданылады.
13. TUN+/HR
Бұл батырма радиостанцияны
тікелей ретпен іздеу үшін қол-
данылады.
Сондай-ақ, бұл батырма уақыт
пен дабылды орнатқан кезде
сағатты орнату үшін қолданы-
лады.
АРТҚЫ ПАНЕЛЬ ЭЛЕМЕНТ-
ТЕРІНІҢ СИПАТТАМАСЫ
15
16
17
14
14. БАТАРЕЯ БӨЛІМІ
Батареяларға арналған бөлім-
ше – резервтік қорек. Негізгі
қуат болмаған кезде параметр-
лерді сақтауға қызмет етеді.
15. ДИНАМИК
Дыбысты ойнату үшін қызмет
етеді.
16. РАЗЪЕМ ПИТАНИЯ
Коннектор құрылғыны айны-
малы/тұрақты ток адаптеріне
қосу үшін қолданылады.
17. СЫМДЫ FM АНТЕННАСЫ
Радиостанцияны жақсарту
үшін осы сымды FM антенна-
сын пайдаланыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚУАТ
КӨЗІНЕ ҚОСУ
Қуат адаптерінің ашасын жеткізу
жиынтығынан сағат ұяшығына қо-
сыңыз, содан кейін қуат адаптерін
айнымалы ток розеткасына қо-
сыңыз. Құрылғыны қоспас бұрын,
қуат көзінің кернеуі сағат тақтай-
шасында көрсетілген кернеуге
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
БАТАРЕЯЛАРДЫҢ
РЕЗЕРВТІК ҚУАТЫ
Батарея бөліміне екі AAA батарея-
сын салыңыз (жеткізілімге кірмей-
ді). Батарея бөлімінде көрсетілген
дұрыс полярлықтың («+»және « −
« белгілері) сақталғанына көз жет-
кізіңіз.
Құрылғыны айнымалы ток көзінен
ажыратқан жағдайда, ағымдағы
уақыт пен дабыл параметрлері,
сондай-ақ сақталған радиостан-
циялар батареялардың резервтік
қоректенуінің арқасында құрылғы-
ның жадында қалады.
УАҚЫТТЫ ОРНАТУ
1. CLOCK (САҒАТ) режимінде mem/
M+/TIME түймесін 1 секунд басып
тұрыңыз. Бұл жағдайда уақыт
мәні дисплейде жыпылықтай
бастайды.
2. TUN+/HR түймесін пайдаланып
сағатты орнатыңыз.
18
3. TUN−/MIN түймесін пайдаланып
минуттарды орнатыңыз.
4. Орнату аяқталғаннан кейін ен-
гізілген мәнді растау үшін MEM/M+/
TIME түймесін тағы бір рет басыңыз.
ДАБЫЛДЫ ОРНАТУ
1. Құрылғы CLOCK (САҒАТ) ре-
жимінде болғанда, 3 секунд басып
тұрыңыз.Vol+/AL1 немесе VOL−/
AL2 түймесін басыңыз. Дабыл
уақытының мәні дисплейде жы-
пылықтай бастайды.
2. TUN+/HR түймесін пайдаланып
сағатты реттеңіз.
3. TUN−/MIN түймесін пайдаланып
минуттарды реттеңіз.
4. Орнату аяқталғаннан кейін ен-
гізілген мәндерді растау үшін
VOL+/AL1 немесе VOL−/AL2 түй-
месін басыңыз.
5. Оятқыштың дыбыстық режимін−
стандартты дыбыстық сигналды
немесе реттелген радиостанция-
ны таңдау үшін VOL+/AL1 немесе
VOL-/AL2 түймесін басыңыз. Ди-
сплейде дыбыстық сигнал немесе
радио индикаторы пайда болады.
ДАБЫЛДЫ БОЛДЫРМАУ
Сағат режимінде дабыл шамы сөн-
генше VOL+/AL1 немесе VOL−/AL2
(3 рет) түймесін басыңыз.
ДАБЫЛ СИГНАЛЫН ҚАЙТА-
ЛАУ ФУНКЦИЯСЫ
1. Оятқышты (радио немесе ды-
быстық сигнал) іске қосқан кезде,
SLEEP/SNOOZE түймесін басу
арқылы сигналды 9 минутқа кешік-
тіруге болады.
2. Дыбыстық сигнал немесе радио
дабылды тоқтату кезеңі аяқталған-
нан кейін 9 минуттан кейін авто-
матты түрде қосылады.
3. Бұл процедураны бір сағат ішін-
де қайталауға болады.
ДАБЫЛДЫ ӨШІРУ
Дабылды өшіргеннен кейін оны
өшіру үшін түймесін басыңыз
SOURCE/AL.OFF.
AM / FM РАДИОСЫН ТЫҢДАУ
1. SOURCE/AL.OFF түймесін ба-
сыңыз. AM немесе FM жиілік диа-
пазонын таңдау үшін.
2. Құрылғыны радиостанциялар-
дың жиілігіне біртіндеп реттеу
үшін TUN+/HR немесе TUN−/MIN
түймесін басыңыз.
3. TUN+/HR немесе TUN−/MIN түй-
месін шамамен 1 секунд басып
тұрыңыз, сағат автоматты ре-
жимде және таңдалған тәртіпте
(тікелей немесе кері) радиостан-
цияларды іздейді. Радиостанция-
лардың әлсіз сигналын баптау тек
қолмен жүргізіледі.
РАДИОСТАНЦИЯ ЖИІЛІГІН
ЖАДТА САҚТАУ
1. Радионы радиостанцияның қа-
жетті жиілігіне орнатыңыз.
2. Шамамен MEM/M+/TIME түй-
месін басып тұрыңыз. 1 секунд,
дисплейде «PXX» жыпылықтай
бастайды (XX - құрылғы жадын-
дағы радиостанция нөмірі 01-ден
10-ға дейін).
19
3. Қажетті жад станциясының
нөмірін таңдау үшін TUN+/HR не-
месе TUN−/MIN түймесін басыңыз,
содан кейін осы радиостанцияны
жадта сақтау үшін MEM/M+/TIME
түймесін қайтадан басыңыз.
4. Жадта 10 AM және 10 FM радио-
станциялары сақталуы мүмкін.
САҚТАЛҒАН РАДИОСТАНЦИЯ-
НЫ ТЫҢДАУ
1. SOURCE/AL.OFF түймесін ба-
сыңыз. AM немесе FM дипазонын
таңдау үшін.
2. Сақталған радиостанцияны
таңдау үшін MEM / M+ / TIME түй-
месін басыңыз.
РАДИО АСТЫНДА ҰЙЫҚТАУ
ФУНКЦИЯСЫ
1. Бұл функция ұйықтап жатқанда
радионы тыңдауға мүмкіндік бе-
реді.
2. Әдепкі бойынша 90 минутқа
дейін өшіру уақытын көрсету үшін
SLEEP/SNOOZE түймесін ба-
сыңыз.
3. Өшіру алдында қажетті уақытты
орнату үшін SLEEP/SNOOZE түй-
месін қайта басыңыз.
4. Уақыт нұсқалары - 90-80-70-60-
50-40-30-20-10 мин.немесе өшірулі.
5. Енді сіз белгілі бір уақыт ара-
лығында радио тыңдаудан ләззат
ала аласыз.
6. Алдын ала белгіленген уақыт
өткеннен кейін радио автоматты
түрде өшеді.
РАДИОНЫ ӨШІРУ
SOURCE/AL.OFF түймесін басып
тұрыңыз шамамен 1 секунд, ал ра-
дио өшеді.
ЖИНАҚТАУ
1 х Радио оятқыш
1 х Қуат көзі
1 х Пайдаланушы нұсқаулығы
1 х кепілдік картасы
20
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Дисплей: 1.2” LED
Дисплейді күңгірттеу: иә
Радио: AM / FM
Станцияларды есте сақтау: 10
Қос оятқыш: иә
Дабыл сигналы: радио / дыбыс
Басқармасы дыбысты: иә
Жадтың резервтік қуаты: 2 x AAA батареялары
Қуат көзі: AC 230В ~ 50 Гц
Жиілік диапазоны: FM 64 – 108 МГц
AM 522 - 1620 КГц
Өлшемдері: 205 x 71 x 83 мм
Салмағы: 165 г
Дисплей түсі: HCLK-1006 – Жасыл
HCLK-1007 – Ақ
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ ТУРАЛЫ
МӘЛІМЕТТЕР
Бұл құрылғы, қайта өң-
деліп, кәдеге жаратуға
болатын, жоғары сапалы
материалдар мен компо-
ненттерден жасалған.
Мына нышан, электр
және электрондық жабдық қолда-
нып болғаннан кейін тұрмыстық
қалдықтардан бөлек өңделіп, оны
кәдеге жаратуға болады дегенді
білдіреді.
Ескерту
Құрылғының техникалық си-
паттамалары мен дизайны-
ның жетілдірілуіне байланы-
сты алдын ала хабарламай
өзгерістер енгізілуі мүмкін.
Бұл өнімде қымбат металдар
жоқ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Harper HCLK-1007 Radio Alarm Clock Руководство пользователя

Категория
Будильники
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ