Ростелеком купольная IP-камера DS-2CD3VC, купольная DS-2CD3VC Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я прочитал руководство по установке и настройке купольной IP-камеры Ростелеком. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении камеры к сети и мобильному приложению, о ее технических характеристиках, таких как разрешение, угол обзора и дальность ИК-подсветки, а также о мерах безопасности при установке и эксплуатации. Спрашивайте что угодно!
  • Как сбросить настройки камеры до заводских?
    Какое максимальное разрешение видео?
    Какой диапазон рабочих температур?
    Как подключить камеру к мобильному приложению?
    Какая степень защиты от влаги и ударов?
Купольная IP-камера
Руководство
по настройке и установке
Умный дом
Содержание
Что в коробке
О руководстве
Основные сведения
Установка
Подключение
Техническая спецификация
Дополнительная информация
Инструкция по технике безопасности
3
3
4
5
9
12
13
16
Нужна помощь?
Зайдите на сайт lk.smarthome.rt.ru
и ознакомьтесь c дополнительными
инструкциями по подключению
и настройке
Остались вопросы?
Звоните на бесплатный номер
8 800 100 08 00
2
В коробке
О руководстве
3
Данное руководство предназначено для купольной IP-камеры.
Руководство содержит инструкции для использования
и управления продуктом. Изображения, графики и вся другая
информация предназначена только для ознакомления. Этот
документ может быть изменен без уведомления, в связи
с обновлением прошивки и по другим причинам.
Пожалуйста, используйте этот документ под руководством
профессионалов.
IP-камера Информационная
самоклеящаяся
наклейка
Самоклея-
щийся шаблон
крепления
Краткое руковод-
ство пользователя
и гарантийный
талон
Крепежный
набор
+
Защитный кожух
для Ethernet
кабеля
Основные сведения
Монтажная
платформа
Горизонтальное
крепление
ИК-подсветка
Объектив
Защитный кожух
Купол
Для сброса настроек до первоначальных (имя пользова-
теля, пароль, IP-адрес, номер порта и т.д.) нажмите на
кнопку Reset и держите около 10 секунд до перезагрузки
камеры.
4
Кнопка «Reset»
Установка
Перед началом:
Убедитесь, что устройство находится
в хорошем состоянии и все крепежные
детали присутствуют.
Убедитесь, что во время установки все
связанное оборудование выключено.
Проверьте соответствие спецификаций
устройства среде установки.
Во избежание повреждений убедитесь,
что источник питания соответствует
необходимому напряжению.
Если продукт не работает должным
образом, обратитесь к дилеру или
в ближайший сервисный центр. Не раз-
бирайте камеру самостоятельно.
Убедитесь, что стена достаточно проч-
ная, чтобы выдержать вес в три раза
больше камеры.
5
Установка
Для камеры, поддерживающей ИК, Вы
должны обратить внимание на следую-
щие меры предосторожности, чтобы
предотвратить ИК отражение:
Пыль или жир на купольной крышке вызо-
вет ИК отражение. Пожалуйста, не снимайте
защитную пленку пока установка не будет
завершена. Если есть пыль или жир на
поверхности купола, почистите его чистой
мягкой тканью и изопропиловым спиртом.
Убедитесь, что нет отражающих поверхно-
стей, находящихся слишком близко к объек-
тиву камеры, так как ИК излучение от камеры
может отразиться обратно в объектив вызы-
вая отражения.
Пенополимерное кольцо вокруг объектива
должно быть установлено вплотную к внут-
ренней поверхности купола, чтобы изолиро-
вать объектив от ИК светодиодов.
6
Шаг 1
Просверлите отверстия
на потолке в соответ-
ствии с шаблоном.
Шаг 2
Ослабьте установочные
винты с помощью шести-
гранного ключа, чтобы
снять купол.
Шаг 3
Закрепите монтажную
платформу на потолке
с помощью винтов.
Установка
1
2
1
2
Шаблон Винтовое отверстие
7
1
2
Шаг 4
Ослабьте винты фиксирую-
щие наклон. Отрегулируйте
положение наклона камеры
в диапазоне 65° и затяните
винты.
Шаг 5
Поворачивайте защитный кожух, чтобы
отрегулировать положение панорамиро-
вания в диапазоне 180°, пока не получите
нужный угол наблюдения.
Так как объектив уже отрегулирован на
производстве, Вам необходимо отрегу-
лировать положение панорамирования
и наклона, для получения нужного угла
видеонаблюдения.
Шаг 6
Установите купол и закрутите винты.
1
2
Винт крепления Защитный кожух
8
Подключение
Вариант 1
Блок питания камера коммутатор
Блок питания
IP-камера
Кабель
Ethernet кабель
Коммутатор
9
Подключение
Вариант 2
Камера POE инжектор коммутатор
IP-камера
POE инжектор
(подключение
к розетке)
Ethernet кабель
Ethernet кабель
Коммутатор
10
1
2
Подключение в мобильном приложении
Зарегистрируйтесь в личном кабинете
услуги «Умный дом».
Пройдите регистрацию в Web по ссылке
lp.smarthome.rt.ru или в мобильном
приложении «Умный дом Ростелеком».
Подключение камеры:
В личном кабинете выберите пункт
«Подключить видеокамеру»
и следуйте инструкциям на экране.
В появившемся окне выберите
«У меня другая камера».
В открытом окне выберите тип камеры,
соответствующий вашей камере.
Следуйте подсказкам на экране.
Введите серийный номер камеры.
Камера начнет процесс подключения.
Если у Вас возникли сложности на каком-либо этапе
подключения — наша техническая поддержка готова
помочь, звоните: 8 800 1000 800 (звонок бесплатный).
11
Техническая
спецификация
Камера
Матрица
Чувствительность
Крепление объектива
Объектив
Угол обзора
Электронный затвор
Режим «День/ночь»
Стандарт сжатия
Формат сжатия
Битрейт видео
Изображение
Макс. Разрешение
Частота кадров
Улучшение изображения
Функции
Интерфейс
Сетевой интерфейс
Основное
Дальность действия ИК
Влагозащищенность
Вандалоустойчивость
Рабочие условия
Питание
Потребляемая мщность
Размеры
Вес
1/3" Progressive Scan CMOS
0.01 лк ( F1.2, AGC вкл.),
0лк с ИК
М12
2.8 мм F2.0
92.5°
1/25-1/100,000 с
Механический ИК-фильтр
с автопереключением
H.264/MJPEG
32 кб/с ~ 16 Мб/с�
1280×960
960P 25 к/с, 720P 25 к/с
DWDR, BLC, 3D DNR
Детекция движения, обнару-
жение вторжения в область,
пересечения линии
1 RJ-45; 10 M/100 M Ethernet
до 15 м
IP66
IK10
от -40 до +60 °С
12В DC ± 10%, PoE (802.3af)
Макс. 7Вт
111 x 82 мм
500 гр.
12
Дополнительная
информация
Правовая информация
До максимально допустимой степени, разрешенной действу-
ющим законодательством, продукт, аппаратура, программное
и аппаратное обеспечение предоставляется «как есть», со
всеми ошибками и неточностями, «Ростелеком» не дает ника-
ких гарантий, явных или подразумеваемых, касательно удовле-
творительности качества, соответствия указанным целям
и отсутствия нарушений со стороны третьих лиц. Ни «Ростеле-
ком», ни его директора, ни сотрудники, или представители не
несут ответственности перед потребителем за какой-либо
случайный или косвенный ущерб, включая убытки из-за потери
прибыли, перерыва в деятельности или потери данных или
документации в связи с использованием данного продукта,
даже если «Ростелеком» было известно о возможности такого
ущерба.
Ответственность за использование продукта с доступом
в интернет несет пользователь; наша компания не несет ответ-
ственности за ненормальную работу оборудования, потерю
информации и другие последствия, вызванные кибер атаками.
Вирусами или другми интернет рисками; однако, наша компа-
ния обеспечивает своевременную техническую поддержку,
если это необходимо.
Законы, регулирующие видеонаблюдение, варьируются
в зависимости от страны. Пожалуйста, проверьте все соответ
ствующие законы вашей страны перед использованием
оборудования. Наша компания не несет ответственности за
использование оборудования в незаконных целях.
13
Регулирующая информация
Информация о FCC
Соответствие FCC: Это оборудование было проверено
и найдено соответствующим регламенту для цифрового
устройства применительно к части 15 Правил FCC. Данный
регламент разработан для того, чтобы обеспечить доста-
точную защиту от вредных эффектов, возникающих при
использовании оборудования в торговой среде. Это обору-
дование генерирует, использует, и может излучать радио-
волны на разных частотах, создавая помехи для радиосвязи.
Использование данного оборудования в жилом районе
может вызывать вредный эффект, расходы по устранению
которого ложатся на пользователя.
Условия FCC
Это устройство соответствует регламенту для цифрового
устройства применительно к части 15 Правил FCC. При
работе необходимо выполнение следующих двух условий:
1. Данное устройство не должно создавать вредных помех.
2. Устройство должно выдерживать возможные помехи,
включая и те, которые могут привести к выполнению
нежелательных операций.
14
Соответствие стандартам ЕС
Данный продукт и — если применимо — также и поставляе-
мые принадлежности отмечены знаком «CE» и, следова-
тельно, согласованны с европейскими стандартами, пере-
численными под директивой 2006/95/EC для устройств на
токе низкого напряжения, Директивой 2004/108/EC EMC,
директивой 2011/65/EU RoHS.
2012/19/EC (директива WEEE): продукты, отмеченные дан-
ным значком, запрещено выбрасывать в коллекторы несор-
тированного мусора в Европейском союзе. Для надлежа-
щей утилизации возвратите продукт местному поставщику
при покупке эквивалентного нового оборудования, либо
избавьтесь от него в специально предназначенный точках
сбора. За дополнительной информацией обратитесь по
адресу: www.recyclethis.info.
2006/66/EC (директива о батареях): данный продукт
содержит батарею, которую запрещено выбрасывать
в коллекторы несортированного мусора в Европейском
союзе. Подробная информация о батарее изложена в доку-
ментации продукта. Батарея отмечена данным значком,
который может включать наименования, обозначающие
содержание кадмия (Cd), Свинец (Pb), или ртуть (Hg). Для
надлежащей утилизации возвратите батарею своему пос-
тавщику либо избавьтесь от нее в специально предназна-
ченных точках сбора. За дополнительной информацией
обратитесь по адресу: www.recyclethis.info.
15
Инструкция по технике
безопасности
Эта инструкция предназначена для того, чтобы пользователь
мог использовать продукт правильно и избежать опасности
или причинения вреда имуществу.
Меры предосторожности разделены на «Предупреждения»
и «Предостережения».
Предупреждения: следуйте данным правилам для предот-
вращения серьезных травм и смертельных случаев.
Предостережения: следуйте мерам предосторожности,
чтобы предотвратить возможные повреждения или матери-
альный ущерб.
Предостережения
Убедитесь, что напряжение питания соответствует
требованиям камеры.
Не бросайте камеру и не подвергайте ее ударам.
Не дотрагивайтесь до матрицы пальцами. Если очистка
необходима, используйте чистую ткань с небольшим коли-
чеством этанола и аккуратно протрите ее. Если камера не
будет использоваться в течение длительного периода вре-
мени, установите крышку объектива для защиты сенсора
от пыли.
Не направляйте объектив камеры на яркий свет, такой как
солнце или лампы накаливания. Яркий свет может вызвать
фатальные повреждения камеры.
16
Матрица может быть сожжена лазерным лучом, поэтому,
когда используется любое лазерное оборудование, убеди-
тесь, что поверхность матрицы не подвергается воздействию
лазерного луча.
Не устанавливайте камеру в среде с повышенной влажно-
стью и запыленностью, не подвергайте ее воздействию силь-
ных электромагнитных помех. Рабочая температура окружа-
ющей среды должна быть в пределах от -40 до + 60 °C.
Для того, чтобы избежать накопления тепла, необходима
хорошая вентиляция рабочей среды.
Не помещайте камеру в воду и любую другую жидкость.
Во время транспортировки, камера должна быть упакована
в оригинальную упаковку.
Регулярная замена частей: некоторые части (например,
электролитический конденсатор) оборудования должны
регулярно заменяться в соответствии с их средним сроком
службы. Средний срок службы зависит от рабочей среды
и частоты использования, поэтому рекомендуется регу-
лярно проверять работоспособность. Для более подроб-
ной информации, пожалуйста, свяжитесь с вашим дилером.
Неправильное использование или замена батареи может
привести к опасности взрыва. Проводите замену на такие
же батареи или аналогичные.
Утилизируйте использованные батареи в соответствии
с инструкциями, предоставленными производителем
батарей.
Если продукт не работает должным образом, обратитесь
к дилеру или в ближайший сервисный центр. Не пытайтесь
самостоятельно разобрать камеру. (Мы не несем ответ-
ственность за проблемы, вызванные несанкционированным
ремонтом или техническим обслуживанием.)
17
Предупреждения
Использование продукта должно соответствовать нормам
электробезопасности страны и региона. Пожалуйста,
обратитесь к техническим спецификациям для получения
подробной информации.
Пожалуйста, используйте адаптер питания, который соот-
ветствует стандарту безопасного сверхнизкого напряже-
ния (SELV). Источник питания DC 12В или AC 24В (в зави-
симости от моделей) должен соответствовать IEC60950-1
и Limited Power Source стандартам.
Не подключайте несколько устройств к одному блоку пита-
ния, перегрузка адаптера может привести к перегреву или
возгоранию.
Убедитесь, что штепсель плотно соединен с разъемом
питания.
Устройство, установленное на стене или потолке, должно
быть надежно закреплено.
Если из устройства идет дым или доносится шум — отклю-
чите питание, извлеките кабель и свяжитесь с сервисным
центром.
18
Информация об изготовителе/импорте
Разработано и импортировано
ООО «Хиквижн» по заказу ПАО «Ростелеком».
105064, Россия, г. Москва, Земляной Вал, 9
тел. +7(495)669-67-99, www.hikvision.ru
Срок гарантии — 24 месяца.
Произведено компанией Hangzhou Hikvision Digital
Technology Co. Ltd в Китае. No.555 Qianmo Road, Binjiang
District, 310051, Hangzhou, China.
Адреса сервисных центров:
Москва, ул. Сущевский вал, д. 26;
Санкт-Петербург, ул. Ленсовета, д. 97;
Нижний Новгород, ул. Советская лощадь, д. 2;
Новосибирск, ул. Вокзальная магистраль, д. 2;
Челябинск, ул. Черкасская, д. 5;
Екатеринбург, ул. Академика шварца, д. 17.
Информацию о гарантийном обслуживании в случае
обнаружения неисправности устройства и полный
перечень сервисных центров ПАО «Ростелеком»
можно найти на сайте RT.RU или узнать по телефону:
8 800 100 08 00
19
/