Focal Listen Wireless Chic Blue Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

LISTEN
WIRELESS
®
Français : page 8
English : page 13
Deutsch : seite 18
Italiano : pagina 23
Español : página 28
Português : página 33
Nederlands : pagina 38
Русский: стр. 43
中文:第48
한국어 : 53 페이지
日本語 : ページ 58
63
QS_LIsten_BT.indd 1 01/06/2017 10:05:24
3
LISTEN WIRELES
Quick Start
Type
Circum aural closed-back
ear cup headphones /
Casque fermé circum aural
Bluetooth
wireless technology
Bluetooth
®
wireless
technology
4.1
Range / Distance >15m
Battery / Batterie Up to 20h / Jusqu’à 20h
Impedance / Impédance
(passive mode)
32Ω
Sensitivity / Sensibilité
(passive mode)
122dB SPL @ 1 kHz – / 1Vrms
THD @ 1kHz / 100dB SPL <0.4%
Frequency response /
Réponse en fréquence
15Hz -22kHz
Driver / Capsule
Electrodynamic (1
37/6 4
“) Mylar
Titanium / Électrodynamique
40 mm, Mylar Titane
Microphones
2 Omnidirectional
(Clear Voice
Capture)
/ 2 Omnidirectionnels
(système "Clear Voice Capture")
Net weight / Poids 300g
QS_LIsten_BT.indd 2-3 01/06/2017 10:05:24
4 5
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
I
OFF
ON
0
NFC
I
OFF
ON
0
NFC
Quick Start
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
=
Quick Start
QS_LIsten_BT.indd 4-5 01/06/2017 10:05:24
6 7
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
OFF
ON
OFF
ON
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
ON
OFF
1.
2.
3.
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
5s
Quick Start
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
ON
OFF
1.
2.
3.
NFC
ON
SETTINGS
NFC
ON
SETTINGS
+
NFC
Quick Start
QS_LIsten_BT.indd 6-7 01/06/2017 10:05:25
8 9
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Démarrage rapide
Charge du Listen Wireless®
Avant la première utilisation de votre casque, chargez sa
batterie pendant 3 heures pour obtenir une capacité et une
durée de vie optimales. Utilisez uniquement le câble de
recharge USB d’origine pour éviter tout endommagement.
Vous pouvez utiliser le casque normalement pendant la
charge.
Pour recharger votre casque, connectez le câble USB fourni
à la prise de charge micro-USB du module de batterie au
port USB d’un ordinateur ou à un adaptateur secteur USB.
Le voyant s’allume en orange pendant la charge et passe en
blanc lorsque les écouteurs sont complètement chargés.
Une charge complète peut prendre jusqu’à 3 heures.
Appairage du casque Listen Wireless® avec vos
périphériques en mode Bluetooth®
Votre casque Listen Wireless® peut garder en mémoire
jusqu’à 8 périphériques en mode Bluetooth® et peut
être connecté à 2 périphériques en même temps.
Il existe 2 méthodes pour le connecter :
• Le couplage manuel
• Le couplage NFC
Au premier démarrage du casque, il passe directement en
mode appairage (le voyant clignote rapidement).
Couplage manuel :
Une fois votre casque rechargé, maintenez le bouton
"Commande Bluetooth®" appuyé pendant 5 secondes
(le voyant Bluetooth® se met à clignoter rapidement
en bleu). Les écouteurs restent en mode "appairage"
jusqu’à la connexion d’un périphérique (Listen Wireless®
reste en mode appairage jusqu’à 5 minutes). Activez la
fonction Bluetooth® sur votre périphérique Bluetooth®
puis connectez votre casque Listen Wireless®. Pour plus
de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique
Bluetooth®. Le voyant Bluetooth® s’affiche en bleu lorsque
le casque est connecté à un périphérique.
ATTENTION : Certaines versions
Bluetooth®
peuvent nécessiter un mot de passe lorsque vous
voudrez vous connecter au Listen Wireless®. Dans
ce cas, tapez 0000 lorsque vous y êtes invités.
Couplage NFC :
Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® possède
bien une fonction NFC et que celle-ci est activée. Pour plus
de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique.
Positionnez votre périphérique de telle sorte que les 2
zones de détection (casque et périphérique Bluetooth®)
soient au plus proche. Le voyant Bluetooth® s’affiche en
bleu lorsque le casque est connecté à un périphérique.
Français
Démarrage rapide
Fonction Bouton Utilisation
Allumer le casque
ON
Position Marche
Éteindre le casque
OFF
Position Arrêt
Lancer l'appairage
Appui long (> 5 s)
Reconnection au
dernier appareil
Appui court
Commande vocale
Appui long (> 2 s)
Réinitialisation,
valeurs par défaut
et
Appui long (> 5 s)
Contrôle de votre musique
Lancer ou arrêter
sa musique
Appui court
Réglage du volume
Appui court
Avance rapide
Appui continu
Piste suivante
Appui court
Retour rapide
Appui continu
Piste précédente
Appui court
Contrôle de vos appels
Décrocher /
Raccrocher
Appui court
Refuser un appel
Appui long (> 2 s)
Raccrocher le 1
er
appel et prendre 2
e
appel
Appui court
Refuser le 2
e
appel Appui long (> 2 s)
Caractéristiques techniques :
• Autonomie : Jusqu’à 20 heures d’écoute.
Jusqu’à 240 heures d’autonomie en veille.
• Durée normale d’une charge complète : 3 heures.
• Batterie lithium-polymère (500 mAh).
Bluetooth® : 4.1 (APTX, SBC) Profiles HSP, HFP,
A2DP, AVRCP.
Rayon de fonctionnement : jusqu’à 20 mètres en champ
libre (suivant le périphérique Bluetooth® utilisé).
Veille automatique : < 1 minute si Listen Wireless® n’est
pas connecté à un périphérique.
Commandes
QS_LIsten_BT.indd 8-9 01/06/2017 10:05:25
38 39
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Snelle start
Nederlands
De Listen Wireless® opladen
Alvorens u de hoofdtelefoon gaat gebruiken, dient u
de batterij gedurende 3 uur te laden voor een optimale
capaciteit en levensduur. Gebruik enkel de oorspronkelijke
USB-laadkabel om beschadiging te voorkomen. U kunt de
hoofdtelefoon tijdens het laden normaal gebruiken.
Om uw hoofdtelefoon opnieuw te laden, sluit u de
meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting
van de batterijmodule aan de USB-poort van een computer
of een USB-netstroomadapter. Het indicatielampje is tijdens
het laden oranje en wordt wit wanneer de hoofdtelefoon
volledig geladen is.
Volledig opladen kan tot 3 uur in beslag nemen.
De Listen Wireless®-hoofdtelefoon koppelen met uw
Bluetooth®-randapparatuur
Uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon kan tot 8 Bluetooth®-
randapparaten opslaan in het geheugen en kan op 2
randapparaten tegelijkertijd aangesloten worden.
Er bestaan 2 manieren om hem aan te sluiten:
• De manuele koppeling
• De NFC-koppeling
Wanneer u de hoofdtelefoon voor de eerste keer gebruikt,
zal hij rechtstreeks naar de stand voor koppeling gaan (het
indicatielampje knippert snel).
Manuele koppeling:
Zodra uw hoofdtelefoon geladen is, houdt u de knop
"Bluetooth®-bediening" gedurende 5 seconden ingedrukt
(het Bluetooth®-indicatielampje begint snel te knipperen
in het blauw). De hoofdtelefoon blijft in de stand voor
"koppeling" tot hij verbonden is met een randapparaat
(Listen Wireless® blijft gedurende 5 minuten in de stand voor
koppeling). Schakel de Bluetooth®-functie op uw Bluetooth®-
randapparatuur aan en verbind het apparaat vervolgens met
uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon. Voor meer informatie,
raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®-randapparatuur.
Het
Bluetooth®-indicatielampje is blauw wanneer de
hoofdtelefoon verbonden is met een randapparaat.
OPGELET: Voor sommige versies van
Bluetooth®
kan er een wachtwoord nodig zijn om verbinding
te kunnen maken met Listen Wireless®. Voer 0000
in als hiernaar gevraagd wordt.
NFC-koppeling:
Zorg ervoor dat uw Bluetooth®-randapparatuur beschikt
over een NFC-functie en dat deze geactiveerd is. Voor meer
informatie, raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®-
randapparatuur. Stel uw Bluetooth®-randapparatuur zo
op dat de 2 detectiezones (hoofdtelefoon en Bluetooth®-
randapparatuur) het dichtstbij zijn. Het
Bluetooth®-
indicatielampje is blauw wanneer de hoofdtelefoon
verbonden is met een randapparaat.
Snelle start
Functie Knop Gebruik
De hoofdtelefoon
aanschakelen
AAN
Positie Start
De hoofdtelefoon
uitschakelen
UIT
Positie Stop
De koppeling starten
Lang indrukken
(> 5 s)
Opnieuw verbinden
met laatste apparaat
Kort indrukken
Stembediening
Lang indrukken
(> 2 s)
Opnieuw opstarten,
standaardwaarden
en
Lang indrukken
(> 5 s)
Bediening van uw muziek
De muziek starten of
stoppen
Kort indrukken
Instellen van het
volume
Kort indrukken
Snel vooruitspoelen
Ingedrukt houden
Volgende pad
Kort indrukken
Snel terugspoelen
Ingedrukt houden
Vorige pad
kort indrukken
Bediening van uw oproepen
Opnemen /
neerleggen
Kort indrukken
Een oproep weigeren
Lang indrukken
(> 2 s)
De 1
ste
oproep beant-
woorden en een
2
de
oproep aannemen
Kort indrukken
De 2
de
oproep
weigeren
Lang indrukken
(> 2 s)
Technische kenmerken:
• Autonomie : Tot 20 uur in luisterstand.
Tot 240 uur in waakstand.
• Normale duur om volledig op te laden: 3 uur.
• Lithium-polymeerbatterij (500 mAh).
Bluetooth®: 4.1 (APTX, SBC) HSP-, HFP-,
A2DP-, AVRCP-profielen.
Functieradius: tot 20 meter in open ruimte (naargelang
de gebruikte Bluetooth®-randapparatuur).
Automatische waakstand: < 1 minuut indien Listen
Wireless® niet is aangesloten op randapparatuur.
Bedieningen
QS_LIsten_BT.indd 38-39 01/06/2017 10:05:26
42 43
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Plaats geen brandende voorwerpen in de buurt van en/of op de batterij
van de hoofdtelefoon. Als algemene regel geldt dat de batterij niet mag
worden blootgesteld aan hoge warmte zoals de zon, brand of andere
warmtebronnen (hoger dan 70° C) en/of een hoge vochtigheidsgraad.
De batterij en de lader niet blootstellen aan water (niet onderdompelen,
geen vloeistof overgieten, niet blootstellen aan condensatie en ze niet
nat maken). Niet blootstellen aan regen.
Nooit een beschadigde batterij gebruiken.
De batterij nooit blootstellen aan schokken of trillingen. In het geval van
een ernstige schok mag u de batterij niet meer gebruiken.
De batterij niet vernietigen en niet verbranden.
Elke blootstelling aan de interne onderdelen, de batterijen of de produc-
ten na verbranding kan gevaarlijk zijn. In dat geval moet u onmiddellijk
uw arts raadplegen.
Als, tijdens het gebruik, de batterij een abnormale geur afgeeft, als ze
abnormaal opwarmt of vervormt, moet u het apparaat onmiddellijk los-
koppelen. Als een dergelijke situatie optreedt, moet u contact opnemen
met uw lokale verdeler.
Gebruik nooit een andere batterijlader dan de lader die met het apparaat
werd geleverd.
Laad de batterij enkel op bij een omgevingstemperatuur tussen 10° C
en 40° C.
Nooit een gezwollen batterij, een batterij met lekken of een beschadigde
batterij opladen.
Nooit een gewijzigde of beschadigde lader gebruiken. De batterij enkel
laden op niet-brandbare oppervlakken (de batterij niet laden op een
brandbare oppervlakte zoals een tapijt of parketvloer) en niet laden in de
buurt van brandbaar materiaal. De batterij laden op een niet-geleidende
oppervlakte om schade door kortsluitingen te vermijden.
Houd de batterij en de lader buiten het bereik van kinderen.
OPTIMALE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN VAN DE BATTERIJ
Voor de eerste ingebruikname van uw Focal-apparaat met een lithium-
ion-batterij is het aanbevolen de batterij volledig te laden voor een
optimale autonomie en levensduur (wacht ca. 3 uur voor een volledige
lading). De batterij niet te veel opladen of laten ontladen.
Voor een optimale autonomie van uw hoofdtelefoon, en indien u ze
gedurende een lange periode niet gebruikt, moet u de batterij regelma-
tig laden, minimum één keer elke drie maanden.
Schakel de producten die worden aangedreven met batterijen uit wan-
neer u ze niet gebruikt.
Voor een optimaal gebruik mag u de hoofdtelefoon met batterij niet
gebruiken op plaatsen in extreem warme (hoger dan 40° C) of te koude
(minder dan -5° C) ruimten.
In het geval van problemen moet u zich richten tot uw Focal-verkoper.
Gebruiksaanwijzingen Краткое руководство
Русский
Зарядка наушников Listen
Wireless
®
Перед первым использованием наушников заряжайте батарею в
течение 3 часов для получения оптимальной производительности
и срока службы. Используйте только оригинальный зарядный
кабель USB, чтобы избежать любых повреждений. Обычно в
процессе зарядки наушники можно использовать.
Для повторной зарядки наушников подключите кабель USB,
прилагаемый к сетевому зарядному устройству micro-USB
аккумуляторного модуля, к порту USB компьютера или сетевому
адаптеру USB. Световой индикатор в ходе зарядки светится
оранжевым цветом и становится белым при полной зарядке
наушников.
Полная зарядка может занимать до 3 часов.
Сопряжение наушников Listen Wireless
®
с периферийными
устройствами
Bluetooth
®
Наушники Listen Wireless
®
могут запоминать до 8 периферийных
устройств
Bluetooth
®
и могут одновременно подключаться к 2
периферийным устройствам. Существует 2 способа подключения:
• Включение вручную
• Включение функции NFC
При первом включении наушников происходит непосредственно
переход в режим сопряжения (световой индикатор быстро
мигает).
Включение вручную:
После завершения зарядки наушников удерживайте
нажатой кнопку "Команда
Bluetooth
®
"
в течение 5 секунд
(световой индикатор
Bluetooth
®
станет быстро мигать синим).
Наушники останутся в режиме "Сопряжение" до подключения
периферийного устройства (Listen Wireless
®
остается в режиме
сопряжения до 5 минут). Активируйте функцию
Bluetooth®
на
вашем периферийном устройстве
Bluetooth
®
, затем подключите
ваши наушники Listen Wireless
®
. Более подробная информация
приведена в руководстве для вашего периферийного устройства
Bluetooth
®
. Световой индикатор
Bluetooth
®
светится синим при
подключении наушников к периферийному устройству.
ВНИМАНИЕ! Для некоторых версий
Bluetooth
®
может
потребоваться пароль, если вы захотите подключиться
к наушникам Listen Wireless
®
. В таком случае
наберите 0000 при запросе.
Включение функции NFC:
Убедитесь, что на вашем периферийном устройстве
Bluetooth
®
действительно имеется функция NFC и что она активирована.
Более подробная информация приведена в руководстве для
вашего периферийного устройства
Bluetooth
®
. Расположите
ваше периферийное устройство
Bluetooth
®
таким образом, чтобы
2 зоны обнаружения (наушники и периферийное устройство
Bluetooth
®
) находились как можно ближе. Световой индикатор
Bluetooth
®
светится синим при подключении наушников к
периферийному устройству.
QS_LIsten_BT.indd 42-43 01/06/2017 10:05:26
44 45
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Краткое руководство
Функция Кнопка Использование
Включение наушников
ВКЛ
Положение вклю-
чения
Выключение науш-
ников
ВЫКЛ
Положение выклю-
чения
Запуск сопряжения
Длительное нажатие
(> 5 с)
Повторное подклю-
чение к последнему
устройству
Короткое нажатие
Управление голосом
Длительное нажатие
(> 2 с)
Перезагрузка, значе-
ния по умолчанию
Длительное нажатие
(> 5 с)
Управление музыкой
Запуск или отключе-
ние музыки
Короткое нажатие
Регулировка громкости
Короткое нажатие
Быстрая прокрутка
вперед
Продолжительное
нажатие
Следующий трек
Короткое нажатие
Быстрая прокрутка
назад
Продолжительное
нажатие
Предыдущий трек
Короткое нажатие
Управление вызовами
Ответить /
Завершить вызов
Короткое нажатие
Отклонить вызов
Длительное нажатие
(> 2 с)
Завершить 1
вызов и
ответить на 2
Короткое нажатие
Отклонить 2
вызов
Длительное нажатие
(> 2 с)
Технические характеристики:
Продолжительность
автономной работы: До 20 часов при прослушивании.
До 240 часов автономной работы в
спящем режиме.
Стандартная продолжительность полной подзарядки: 3 часа.
• Литий-полимерный аккумулятор (500 мА·ч).
Bluetooth
®
: 4.1 (APTX, SBC) Профили HSP, HFP,
A2DP, AVRCP.
Диапазон функционирования: до 20 метров в свободном про-
странстве (согласно используемому периферийному устройству
Bluetooth
®
).
Автоматический ждущий режим: < 1 минута, если наушники
Listen Wireless
®
не подключены к периферийному устройству.
Команды
Инструкции по эксплуатации
Мы рекомендуем вам ознакомиться с инструкциями, содержащимися
в этой книжке, и затем сохранить последнюю, чтобы пользоваться ею в
будущем.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1) ПРОЧТИТЕ эти инструкции.
2) СОХРАНИТЕ эти инструкции.
3) ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
4) СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
5) Во избежание возможных нарушений слуха запрещается
прослушивание при высоком уровне звука в течение продолжительного
времени.
Прослушивание музыкального аудиоплеера на большой
громкости может привести к поражению уха пользователя
и повлечь за собой нарушения слуха (временную или
постоянную глухоту, шум или звон в ушах, повышенную
остроту слуха).
В связи с этим настоятельно рекомендуется не включать аудиоплеер на
полную громкость и не использовать его более часа в день на средней
громкости.
Периодически снимайте наушники, чтобы отдохнуть. Будьте особо
бдительны в отношении детей и подростков, поскольку эти устройства
начинают использовать все в более раннем возрасте и часто при
чрезмерной громкости.
6) В случае появления шума или свиста (звона) в ушах, ухудшения слуха
или ощущения «ваты» в ушах немедленно прекратите прослушивание
через наушники. Если симптомы не исчезнут через несколько часов,
немедленно обратитесь к специализированному врачу (отоларингологу).
В некоторых случаях немедленное лечение может предотвратить
непоправимые нарушения.
Воздействие на уши чрезмерной громкости (более 85 дБ) в течение часа
может привести к необратимому нарушению слуха.
7) Уменьшите громкость устройства для прослушивания до минимума,
прежде чем подключить к нему наушники FOCAL и увеличить громкость.
После того как наушники надеты, постепенно увеличивайте громкость до
приемлемого и приятного для слуха уровня. Обязательно используйте
наушники с вкладышами или защитными насадками.
8) ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять моторизованными транспортными
средствами (автомобиль, мотоцикл, катер и т. д.) или велосипедами с
надетыми наушниками. Использование наушников в таких условиях
не только опасно, но и противозаконно. В некоторых странах местные
правила дорожного движения могут предусматривать штрафы за
снижение внимательности водителя (и, следовательно, восприятия риска)
в любой форме.
Не рекомендуется использовать наушники во время езды на велосипеде,
бега, ходьбы или занятий другими видами спорта в оживленных местах.
Если вы используете наушники в этих условиях, уменьшите громкость до
уровня, при котором вы сможете слышать окружающие звуки, в том числе
автомобильные и предупредительные сигналы, а также сигналы тревоги.
Как правило, снижение возможности слышать окружающие звуки
представляет опасность как для вас самих, так и для окружающих.
9) ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать наушники в качестве средства защиты
от шума.
10) Если вы ощущаете нагревание устройства или потерю аудиосигнала,
немедленно снимите наушники и отключите их.
11) Не размещайте рядом с наушниками и не ставьте на них горящие
предметы, такие как зажженные свечи, зажигалки и т. п.
12) Не подвергайте наушники воздействию влаги и не погружайте их в
воду.
(CEI 60417-6044)
QS_LIsten_BT.indd 44-45 01/06/2017 10:05:27
46 47
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Инструкции по эксплуатации
13) Наушники не требуют особого ухода. В случае необходимости
протирайте их сухой мягкой тканью. Не пользуйтесь чистящими
средствами, содержащими растворители.
14) Для выполнения любых манипуляций или операций по ремонту
обращайтесь к квалифицированному специалисту. Выполнение ремонта
и других манипуляций необходимо в случае повреждений любого типа
(воздействие жидкости, перетирание шнура, попадание под дождь,
падение устройства и т. п.).
Запрещается вносить изменения в систему или ее аксессуары.
Любые изменения, сделанные без разрешения, могут угрожать
вашей безопасности, нарушить соблюдение правил и технические
характеристики устройства.
Изделие содержит продукты, перечисленные в таблице ROHS и
представляет следующие опасности:
• удушье (не давайте устройство детям в возрасте до 3 лет);
• возникновение пожара или поражение электрическим током (не
подвергать устройство воздействию влажной среды, дождя или
любой другой жидкости).
Изделие содержит магнитные компоненты и является источником
образования магнитных полей, из-за которых могут возникать
помехи в работе имплантированных электрокардиостимуляторов и
дефибрилляторов. Обращайтесь к вашему врачу по любым вопросам,
касающимся воздействия этих компонентов на работу имплантированных
медицинских устройств.
Изделие соответствует всем применимым в данном случае
европейским предписаниям и директивам.
Этот символ значит, что изделие (вместе с аккумулятором — при
наличии такового) запрещено выбрасывать с бытовыми отходами
и следует сдавать в специальные пункты сбора для последующей
переработки. Правильная утилизация и надлежащая
переработка служат для защиты природных ресурсов, здоровья людей
и окружающей среды. Для получения более подробной информации об
утилизации и переработке данного изделия обращайтесь в мэрию, службу
сбора отходов или в магазин, в котором вы его приобрели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изделие содержит литий-ионный аккумулятор, требующий
бережного обращения. Литиевые аккумуляторы могут
представлять опасность в случае ненадлежащего обращения и
неправильной эксплуатации. В самых неблагоприятных случаях
неправильная эксплуатация литиевых аккумуляторов может повлечь:
• взрыв;
• возникновение пожара;
• выделение тепла;
• выделение дыма или газа.
Обязательно соблюдайте все правила техники безопасности.
Опасность поражения электрическим током — не вскрывать. Запрещается
демонтировать, вскрывать, сверлить аккумулятор или в одиночку
оказывать на него любое другое воздействие.
Внимание! Существует опасность взрыва при неправильной замене
аккумулятора. Замену и/или снятие аккумулятора изделия компании Focal
может выполнять только квалифицированный специалист. Аккумулятор
можно заменять только новым аккумулятором того же происхождения,
приобретенным у дилера компании Focal.
Компания Focal не может гарантировать безопасность и совместимость
аккумуляторов других производителей, равно как и их корректную работу
с данным изделием.
Запрещается замыкать клеммы (+) и (−) аккумулятора
электропроводящими элементами (особенно соприкасающимися с
металлическими предметами).
Инструкции по эксплуатации
Запрещается изменять полярность.
Запрещается размещать рядом со встроенным в наушники аккумулятором
или ставить на него горящие предметы. Как правило, аккумулятор
нельзя подвергать воздействию источников сильного тепла, таких как
солнце, огонь и др. (с температурой выше 70° C), и/или среды с высокой
относительной влажностью.
Запрещается подвергать аккумулятор и зарядное устройство воздействию
воды (не погружать в воду, не поливать жидкостью, предохранять от
образования конденсата, не мочить). Не подвергать воздействию дождя.
Запрещается использовать поврежденные аккумуляторы.
Не подвергать аккумулятор ударам или вибрации. В случае сильного удара
вывести аккумулятор из эксплуатации.
Не разрушать и не сжигать.
Воздействие внутренних компонентов аккумуляторов или продуктов их
сжигания может быть опасным для здоровья. При наступлении таких
случаев обращайтесь к врачу.
Если во время эксплуатации аккумулятора появляется непривычный
запах, наблюдается ненормальный перегрев или деформация, немедленно
отключите устройство. В подобных ситуациях обращайтесь к дилеру
компании Focal.
Пользуйтесь только зарядным устройством, входящим в комплект
поставки.
Заряжайте аккумулятор только при температуре окружающей среды
10—40° C.
Запрещается заряжать вздутый, потекший или поврежденный
аккумулятор.
Запрещается пользоваться зарядным устройством с внесенными
изменениями или повреждениями. Заряжайте аккумулятор только на
невоспламеняющихся поверхностях (не заряжайте аккумулятор на
воспламеняющихся поверхностях, таких как ковровое покрытие или
паркет) и вдали от воспламеняющихся веществ. Заряжайте аккумулятор
на поверхности, не проводящей электрический ток, во избежание любого
ущерба, особенно вследствие короткого замыкания.
Храните аккумулятор и зарядное устройство в месте, недоступном для
детей.
ОПТИМАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРА
Перед первым использованием устройства Focal со встроенным литий-
ионным аккумулятором рекомендуется полностью зарядить аккумулятор
для максимального времени автономной работы и оптимизации срока
службы (полная зарядка занимает около 3 часов). Избегайте чрезмерной
зарядки или разрядки аккумулятора.
Для максимально продолжительной автономной работы аккумулятора
наушников и в случае длительного неиспользования регулярно заряжайте
аккумулятор не реже одного раза в квартал.
Выключайте изделия, работающие от аккумулятора, когда они не
используются.
Для оптимальной эксплуатации не используйте наушники со встроенным
аккумулятором в местах со слишком высокой (выше 40° C) или слишком
низкой (ниже −5° C) температурой.
В случае возникновения проблем обращайтесь к своему дилеру Focal.
QS_LIsten_BT.indd 46-47 01/06/2017 10:05:27
48 49
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
快速启动
简体中文
为Listen Wireless®充电
首次使用耳机之前,电池必须先充电3小时方能获得最佳的容量和
使用寿命。仅使用原装USB充电线,以避免损坏。充电时可以正
常使用耳机。
耳机充电时,请使用随附的USB连接线将电池组件的微型USB充电
插座连接到计算机的USB端口或USB电源适配器。充电时,指示灯
亮起橙色;耳机电量充满后,指示灯变为白色。
电量充满所需时间可能长达3小时。
Listen Wireless®耳机与
Bluetooth
®设备的配对
Listen Wireless®耳机可存储多达8个
Bluetooth
®设备,并且可以同
时连接到两个设备上。我们提供2种连接方式:
• 手动耦合
• NFC耦合
耳机第一次启动时会直接进入配对模式(指示灯快速闪烁)。
手动耦合:
耳机充电完毕后,按住“
Bluetooth
®控制”按钮 5秒钟
Bluetooth
®蓝色指示灯快速闪烁)。该耳机会停留在“配对”
模式,直到设备连接(Listen Wireless®可停留在配对模式长达5
分钟)后为止。激活
Bluetooth
®设备上的
Bluetooth
®功能,然后
连接Listen Wireless®耳机。有关详细信息,请参阅Bluetooth®
备的说明书。耳机连接到设备时,
Bluetooth
®指示灯变成蓝色。
注意: 连接到Listen Wireless
®
时,某些
Bluetooth
®
本可能需要输入密码。 在这种情况下,请在收到请求
时输入0000。
NFC耦合:
请确保
Bluetooth
®设备具有NFC功能,并且已激活该功能。有关详
细信息,请参阅
Bluetooth
®设备的说明书。请尽量使
Bluetooth
®
设备的两个检测区(
Bluetooth
®耳机和设备)彼此靠近。耳机连
接到设备时,
Bluetooth
®指示灯变成蓝色。
快速启动
功能 按钮 用途
接通耳机
ON(打开)
开启位置
关闭耳机
OFF(关闭)
关闭位置
启动配对
长按(>5秒)
重新连接到最后连接
的设备
短按
语音控制
长按(>2秒)
复位,默认值
长按(>5秒)
音乐控制
播放或停止
音乐
短按
调节音量
短按
快进
持续按着
下一曲目
短按
倒带
持续按着
上一曲目
短按
控制来电
接听/
挂断电话
短按
拒接来电
长按(>2秒)
挂断第一通来电,接听
第二通来电
短按
拒接第二通来电
长按(>2秒)
技术规格:
• 使用时间: 可聆听长达20小时。
待机时间长达240小时。
• 正常的完全充电时间:3小时。
• 锂聚合物电池(500毫安)。
• 蓝牙: 4.1 (APTX, SBC) HSP、HFP、
A2DP、AVRCP规范。
操作范围:在自由场中高达20米(具体取决于使用的
Bluetooth
®
设备)。
自动待机:< 1 分钟(如果Listen Wireless®未连接到任何
设备)。
控制
QS_LIsten_BT.indd 48-49 01/06/2017 10:05:27
QS_LIsten_BT.indd 70-71 01/06/2017 10:05:28
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir
42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
SCBC-220511/1 - codo1518
QS_LIsten_BT.indd 72 01/06/2017 10:05:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Focal Listen Wireless Chic Blue Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ