SEVERIN HS 7834 Инструкция по применению

Категория
Триммеры и машинки для стрижки волос
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

FIN
RUS
Akku-Bodyshaver
Rechargeable bodyshaver
Tondeuse corporelle rechargeable
Oplaadbare bodyshaver
Maquinilla de afeitar corporal recargable
Depilatore ricaricabile
Genopladelig kropsshaver
Laddningsbar bodyshaver
Ladattava bodyshaver
Golarka do ciała z akumulatorkiem
Επαναρτιμενη μηαν υρσματς σματς
Электробритва для тела
с аккумуляторным
источником питания
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
δηγες ρσεως
3
8
9
7
2
1
3
4
5
6
Kære kunde!
Inden apparatet tages i brug bør denne
brugsanvisning læses omhyggeligt.
El-tilslutning
Vær opmærksom på om lysnettets spænding
svarer til spændingen angivet på typeskiltet
på adapteren. Dette produkt overholder
direktiverne som gælder for CE-mærkning.
Apparatets dele
1. Barberhoved
2. Tænd/sluk-knap
3. Kropsshaver
4. Strømindikatorlys
5. Oplader
6. Stor tilbehørskam (4mm)
7. Lille tilbehørskam (2mm)
8. Opladestik
9. Adapter med typeskilt
Vigtige sikkerhedsforskrifter
Sørg for at hverken adapteren eller
opladeren bliver våd. Selve shaveren
tåler vandstænk. Den kan udsættes for
vandsprøjt (f.eks. fra en bruser), men må
aldrig nedsænkes i vand.
I tilfælde af fejlfunktion under
ladeprocessen, må adapteren tages ud af
stikkontakten.
Apparatet må kun oplades med den
adapter og oplader som producenten har
leveret sammen med den.
Inden apparatet benyttes må både
apparatet og dets tilbehør (inklusiv
adapteren) ses grundigt efter for fejl.
Dette gælder også for adapteren og
opladeren. Hvis apparatet for eksempel
har været tabt på en hård overflade må
det ikke længere anvendes: selv skader
der ikke er synlige kan have ugunstig
indvirkning på sikkerheden ved brug af
apparatet.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn. Sørg
for at børn ikke kommer i nærheden af
apparatet.
Advarsel: Benyt aldrig kropsshaveren til
at barbere ansigtshud eller hår på
hovedet.
Advarsel: Barberhovedet med folien og
knivene er ekstremt skarpe. Der er risiko
for tilskadekomst.
Sluk altid for apparatet
- efter brug,
- i tilfælde af fejlfunktion,
- inden rengøring.
Træk aldrig i selve ledningen, når
ledningen tages ud af stikkontakten; tag
altid fat i selve stikket.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af
personer (inkl. børn) med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller mangel på erfaring eller viden, med
mindre de har fået vejledning eller
instruktion i brugen af dette apparat af
en person som er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Børn bør være under opsyn for at sikre at
de ikke leger med apparatet.
Vi påtager os intet ansvar for skader, der
skyldes misbrug eller manglende
overholdelse af denne brugsanvisning.
Dette apparat er kun beregnet til privat
brug, og ikke til erhvervsmæssig
anvendelse.
For at overholde sikkerhedsreglerne og
for at undgå farer, skal reparationer af el-
artikler, herunder udskiftning af el-
ledningen, altid udføres af kvalificeret
personale. Hvis apparatet skal repareres,
skal det sendes til en af vore afdelinger
for kundeservice. Adresserne findes i
tillægget til denne brugsanvisning.
Opladning
Inden apparatet tages i brug første gang, må
batteriet lades fuldstændigt op. Den første
opladningsproces varer i ca. 15 timer.
Efterfølgende opladningsprocesser vil tage
ca. 12 timer. Apparatet kan dog forblive i
opladeren i længere tid uden risiko for
beskadigelse.
22
Genopladelig
kropsshaver
και η μεγαλ%τερη κατ 4mm.
Για να πρσαρμσετε τη τ+να,
τπθετστε την επνω απ τη μα πλευρ
της κεαλς υρσματς και κατπιν πι+στε
την πρς τα κτω +ως τυ ασαλσει στη
θ+ση της. Για να γλετε τη τ+να μετ τη
ρση, ωθστε +να απ τα δ% πλαϊν
μνταλα μακρι απ την κ%ρια μνδα.
Καθαρισμς και ρντδα
Πριν απ τν καθαρισμ, γλτε τ ις
τυ ηλεκτρικ% καλωδυ απ την
πρα και απενεργπιστε τη μηαν
υρσματς.
Για να μην πθετε ηλεκτρπληα, μη
ρησιμπιετε πτ+ νερ και μη
υθετε πτ+ τη συσκευ στ νερ.
Μη ρησιμπιετε λειαντικ  σκληρ
καθαριστικ διαλ%ματα.
-
Αν ωθσετε απαλ την κεαλ
υρσματς απ την κ%ρια μνδα απ
τις λεπδες της, μπρετε να τη γλετε
για να την καθαρσετε. Μπρετε να
καθαρσετε την κεαλ με μια
κατλληλη %ρτσα  κτω απ
τρε%μεν νερ, αλλ ωρς τη ρση
απρρυπαντικ%.
-
Μπρετε να καθαρετε τη ση
ρτισης και τ κ%ρι περλημα με +να
ελαρ ρεγμ+ν παν.
Αλλαγ τυ σετ της μπαταρας
Η συσκευ αυτ περι+ει
επαναρτιμενη μπαταρα νικελυ-
καδμυ (Ni-Cd), την πα μπρετε να
γλετε. Πρ+πει να την απρρπτετε
μα με τη συσκευ.
Ni-Cd
Πρπει να θυμμαστε την πρστασα
τυ περιλλντς. Μην πεττε πτ
παλις μπαταρες στα ικιακ σας
απρρμματα.
ι παλι+ς μπαταρες πρ+πει να
απρρπτνται στα ειδικ δημσια
σημεα πυ γνεται η συλλγ τυς.
Αυτ ισ%ει επσης για τις μπαταρες
των ελαττωματικν συσκευν.
Απρριψη
Μην απρρπτετε τις παλι+ς 
ελαττωματικ+ς συσκευ+ς μα με
τα ικιακ απρρμματ σας. Να
τις απρρπτετε μν μ+σω
δημσιων σημεων συλλγς.
Εγγηση
Τ πρϊν αυτ εναι εγγυημ+ν για μα
περδ δ% ετν απ την ημ+ρα της
αγρς για ελαττματα στα υλικ και την
κατασκευ τυ. Η εγγ%ηση ισ%ει αν και
μν αν η συσκευ ρησιμπιηθε
σ%μωνα με τις δηγες ρσεως και
εσν δεν +ει τρππιηθε 
επισκευαστε απ μη ειδικευμ+να τμα 
δεν +ει καταστραε εαιτας κακς
ρσης.
Η εγγ%ηση αυτ δεν καλ%πτει υσικ+ς
θρ+ς %τε τα ε%θραυστα μ+ρη της
συσκευς.
36
 !
Перед использованием этого изделия
внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации.
  
Убедитесь в том, что сетевое
напряжение соответствует
напряжению, указанному на заводской
табличке адаптера. Данное изделие
соответствует требованиям директив,
обязательных для получения права на
использование маркировки СЕ.

1. Головка бритвы
2. Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
3. Корпус бритвы
4. Индикаторная лампочка
включения в сеть
5. Корпус зарядного устройства
6. Большой вставной гребень (4 мм)
7. Малый вставной гребень (2 мм)
8. Соединительное гнездо
9. Адаптер с заводской табличкой
 
Адаптер и зарядное устройство
должны всегда быть сухими. Сама
бритва брызгонепроницаема. На
нее могут попадать брызги воды
(напр., от душа), но ее нельзя
погружать в воду.
В случае какой-либо неполадки во
время процесса зарядки выньте
адаптер из настенной розетки.
Заряжайте батарею прибора только
при помощи адаптера и зарядного
устройства, поставленных
производителем прибора.
Перед включением прибора следует
убедиться в отсутствии
повреждений как на основном
устройстве, включая и шнур
питания, так и на любом
дополнительном, если оно
установлено. Это относится также к
адаптеру и корпусу зарядного
устройства. Если вы роняли прибор
на твердую поверхность, его не
следует больше использовать: даже
невидимое повреждение может
отрицательно сказаться на
эксплуатационной безопасности
прибора.
Не оставляйте включенный прибор
без присмотра. Храните в
недоступном для детей месте.
: не используйте
прибор для бритья волос на лице
или на голове.
: головка
бритвы с фольгой и лезвиями очень
острая: можно порезаться.
 
  
-  ;
-   ;
-  .
Никогда не тяните за шнур, чтобы
вынуть вилку из розетки, а только
за саму вилку.
Этот прибор не предназначен для
использования без присмотра
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами, не
обладающими достаточным опытом
и умением, пока лицо, отвечающее
за их безопасность, не обучит их
обращению с данным прибором.
Не оставляйте детей без присмотра,
чтобы они не начали играть с
прибором.
Изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждение,
37
Электробритва для
тела с
аккумуляторным
источником питания
RUS
вызванное неправильной
эксплуатацией или нарушением
настоящих указаний.
Это устройство предназначено
исключительно для домашнего
применения и не должно
использоваться в коммерческих
целях.
В соответствии с требованиями
правил техники безопасности и для
исключения возможного
травматизма ремонт
электроприборов, включая и замену
шнура питания, должен
производиться
квалифицированным персоналом.
Если необходим ремонт, направьте,
пожалуйста, электроприбор в одну
из наших сервисных служб. Адреса
указаны в приложении к данному
руководству.

Перед первым использованием
прибора батарея должны быть
полностью заряжена. Для первой
зарядки необходимо приблизительно
15 часов. Для любого последующего
цикла зарядки требуется около 12
часов. Однако, если прибор будет
оставаться на зарядке в течение более
продолжительного времени, это не
приведет к его повреждению, и он не
будет представлять опасности для
окружающих.
Если во время бритья вы обнаружите
значительное снижение скорости
бритья, выключите прибор и
подзарядите аккумуляторную батарею.
-
Вставьте штекер в соответствующее
гнездо зарядного устройства.
-
Вставьте адаптер в розетку.
-
Убедитесь, что прибор выключен и
установите его в корпус зарядного
устройства таким образом, чтобы
переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
находился на одной стороне со
штекером. Индикаторная лампочка
включения в сеть горит зеленым
светом.
-
Процесс зарядки начинается
автоматически. Индикаторная
лампочка продолжает гореть до тех
пор, пока прибор остается в
корпусе зарядного устройства,
подключенного к сети.
-
Во время зарядки трансформатор
адаптера нагревается. Это
совершенно нормальное и
безопасное явление, которое не
является признаком какой-либо
неисправности.
-
Если в течение длительного
периода времени прибор не
используется, это может несколько
снизить мощность аккумуляторной
батареи. Однако полная мощность
восстанавливается после
нескольких циклов
зарядки/разрядки. Прибор следует
полностью разряжать примерно раз
в три месяца.
"
#$ 
Прибор предназначен для сухого и
влажного бритья участков тела ниже
шеи.
%
-
При необходимости снимите
нажимной гребень.
-
Для включения прибора
используйте переключатель
ВКЛ./ВЫКЛ.
-
Поместите головку бритвы на кожу.
-
Передвигайте прибор по коже,
только с легким нажимом, в
направлении против естественного
роста волос, натягивая кожу. Для
достижения лучших результатов
головка бритвы должна
38
максимально соприкасаться с
кожей.
&  ' 
-
Закрепите один из нажимных
гребней на головку бритвы.
-
Для включения прибора
используйте переключатель
ВКЛ./ВЫКЛ.
-
Поместите головку бритвы с
гребнем на кожу.
-
Передвигайте прибор, направляя
кончики гребня в направлении
против естественного роста волос.
 
Гребни позволяют регулировать длину
стрижки в двух режимах. Малый
гребень увеличивает длину стрижки на
2 мм, большой - на 4 мм.
Для прикрепления гребня
расположите его сверху одной стороны
головки бритвы и затем нажмите на
него до закрепления. Для снятия
гребня после использования сдвиньте
один из двух боковых фиксаторов в
сторону от корпуса.
  
Перед чисткой выньте вилку из
настенной розетки и выключите
электробритву.
Во избежание поражения
электрическим током не мойте
устройство водой и не погружайте
его в воду.
Не используйте для чистки
абразивные или сильные моющие
средства.
-
Для чистки головку бритвы можно
снять, сдвинув ее с корпуса за
лезвия. Головку можно чистить
подходящей щеткой либо под
струей проточной воды, но без
использования моющего средства.
-
Для чистки базы зарядного
устройства и корпуса прибора
можно использовать слегка
влажную ткань.
(  
Данный прибор содержит
кадмиево-никелевый (Ni-Cd)
аккумуляторный источник питания,
который не снимается. Его следует
утилизировать вместе с прибором.
Ni-Cd
  $ $
. ) 
 
   
.
Использованные батареи следует
утилизировать через
соответствующие пункты сбора
специального мусора. Это также
относится и к батареям
неисправных приборов.
(
Не выбрасывайте
использованные или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на пункты сбора
специального мусора.
*
Гарантийный срок на приборы фирмы
“Severin” - 2 года со дня их продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака
или применения некачественных
материалов. Гарантия не
распространяется на дефекты,
возникшие из-за несоблюдения
39
инструкции по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и
керамические) части. Гарантия
аннулируется, если прибор
ремонтировался не в указанных нами
пунктах сервисного обслуживания.
Какие-либо дополнительные гарантии
продавца заводом-изготовителем не
принимаются.
40
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικ σρις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Boulevard Russki 55
BG-4000 Plovdiv
Tel: +359 32 626096
Fax: + 359 32 633770
Czech Republic / Slowak
Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Ceská Republika
Ambos
Krusnohorská 788/61
CZ 36301 Ostrov uk. Varu
Tel.: 0164 / 61 22 95
Fax: 0164 / 61 32 71
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE,
Aleksandri 6, tel: 7 344 299,
7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE,
Riia mnt. 64, tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE,
Tallinna 6A, tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ,
Jalaka 1A, tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ,
Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE,
Pikk 1B, tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika
FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
LADY ASSISTANCE, SL
Av. Josep Tarradellas, 9 Bajos
08029 BARCELONA
Tel. 93 419 33 37 - 93 419 50 62
Fax. 93 410 90 07
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 Obernai Cedex
Tél. 03 88 47 62 08
Fax 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Alex. Papanastasiou 55
544 53 Thessaloniki
Tel.: 0030-2310 928972
Iran
IRAN-SEVERIN CO.
Bahar Administration and
Commercial Center
No. 668, 7th Floor, Ave.
South Bahar
TEHRAN – IRAN
Tel.: 009821-7516483
Internet: www.iranseverin.com
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
Korea
Euko Trading
Namho B/D 3F, 194-6,
Neungpyeong-Ri
44
Opo.Eup, Gwangju-Si,
Kyunggi-do
Korea 464 892
Tel: +82-31-714 5394
Fax: +82-31-714 8394
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
Lebanon
The Right Angle S.A.L.
Boulos Building
Hazmieh- Damascus Highway
P.O. Box 1656-09
BEIRUT, Lebanon
Tel.: 05-952 162 and 3
Fax: 05-950 190
Luxembourg
Ser-Tec
41, rue de la poudrerie
3364 Leudelange
Tel.: 37 94 94 1
Fax: 37 20 74
Macedonia
KONCAR servis
Bul. Partizanski odredi br. 105
1000 Skopje
Makedonija
Tel: + 389 (2) 365-578
Fax: + 389 (2) 365 621
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS
Skårersletta 45, port 20
1471 Lørenskog
Tel: 67 97 78 90
Fax: 67 97 78 91
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
Serv-Serwis Sp. z o.o.
ul.Wspólna9
45-831 Opole
tel./fax (077) 457-50-06
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Service Zentrum
Altyn Frunzenskij
236016 Kaliningrad
ul. Frunze 15,
Tel.: (0112) 53 95 90
Сервисный центр
"Алтын Фрунзенский"
236016 Калининград,
ул.Фрунзе 15,
Тел.: (0112) 53 95 90
--------------------------
OOO Orbita-Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (095) 491 31 06
ООО "Орбита-Сервис"
123362, Москва,
ул. Свободы, д. 18
Тел.: (095) 491-31-06
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E,
Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1,
Bucuresti.
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 0035 / 898 708 70
Fax: 0035/ 898 708 7803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Slovenská Republika
Ambos
Ambos Slovakia s.r.o.
Surianska cesta 62
94001 Nove Zamky
Tel: 00421 35 6424 280
Fax: 00421 903 747 227
Stand: 04.2007
45
I/M No.: 7182.0000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

SEVERIN HS 7834 Инструкция по применению

Категория
Триммеры и машинки для стрижки волос
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ