Asko D3250 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ASKO D3250
Посудомоечная машина
Инструкции по установке,
эксплуатации и уходу
2
Уважаемый покупатель и клиент ASKO!
Мы благодарим Вас за выбор нашей продукции.
Хороший результат мойки, современный дизайн, принятые во внимание
экологические аспекты, удобство использования, низкие показатели
потребления воды и электроэнергии, быстрота мойки, долговечность и
надежность машины... Хорошая бытовая техника должна иметь все
вышеперечисленные свойста. Именно такими свойствами обладает Ваша
новая посудомоечная машина.
Мы уверены, что изготовленная из высококачественных материалов,
новая, современная и удобная в использовании модель посудомоечной
машины будет полностью соответствовать Вашим ожиданиям.
Гарантия этому - Скандинавское качество!
Изготовитель оставляет за собой право на внесение необходимых
изменений и усовершенствований в модели продукции. Эти изменения
делаются для достижения большего удобства, безопасности и
экономичности использования продукции.
Возможное внесение изменений не снизит уровень качества и
безопасности продукции.
Перед началом использования посудомоечной машины внимательно
прочитайте инструкции по эксплуатации. Таким образом Вы избежите
ошибок в использовании и несчастных случаев. Храните инструкцию в
доступном месте, чтобы при использовании посудомоечной машины,
инструкция всегда находилась под рукой. Вы научитесь использовать
Вашу посудомоечную машину правильно с самого начала и избежите
ненужных расходов на сервисное обслуживание. Если при доставке Вы
обнаружите любые неполадки, вызванные транспортировкой, то
немедленно сообщите об этом продавцу. Если у Вас возникнут вопросы по
эксплуатации машины, то обращайтесь в гарантийный сервис-центр или
представительство ASKO.
С наилучшими пожеланиями из Скандинавии
от всего персонала компании ASKO!
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические
характеристики машины, а также на исправление возможных опечаток.
3
Содержание
Стр.
Содержание 3-4
Перед началом эксплуатации 5
машины
Внимательно прочитайте инструкции
Будьте осторожны с некоторыми
видами материалов
Проверьте, правильно ли
сбалансирована дверца машины
Проверьте жесткость воды
Если машина оснащена устройством
для смягчения воды
Прополаскиватель
Безопасность 6
Общие инструкции
Зимнее хранение/Транспортировка
Защита от перелива
Уход за машиной
Упаковочные материалы
Если машина отслужила свой срок
Безопасность детей 7
Блокировка кнопок для безопасности
детей
Для безопасной мойки посуды
Позаботьтесь о безопасности детей!
Моющее средство - это едкое вещество
Части посудомоечной машины 8
Технические данные 8
Корзины для загрузки посуды 9
Панель управления 10
Дозатор 10
Основные инструкции 11-14
Правильно производите загрузку
посуды в машину
Дозировка моющего средства
Выбор программ
Режимы 13
Верхняя / Нижняя корзина
Максимальная температура
Пуск с задержкой
Экстра сушка
Экспресс
Нажмите на кнопку Start 14
Изменение режимов мойки
Вы хотите добавить посуду с машину?
Если Вы остановили машину, нажав на
главный сетевой выключатель
После мойки
Экономичная мойка 15
Мойте в машине посуду только при ее
полной загрузке
Выбирайте мойку при низкой
температуре
Выбирайте программу без Экстра сушки
Нет необходимости в споласкивании
посуды перед загрузкой в машину
Выбирайте щадящие моющие
средства, не наносящие вреда
окружающей среде
Если машина подключена к холодному
водоснабжению
Мойка хрупкой посуды 16
Хрупкие изделия
Хрусталь/стекло
Серебро
Столовые приборы с деревянными
ручками
Деревянные изделия
Алюминий
Пластмасса
Чтобы помыть в машине изделия из
пластмассы
Стандартные программы 17-18
Уход и очистка 19-20
Фильтр грубой очистки
Фильтр тонкой очистки
Сливной насос
Разбрызгиватели
Дверца
Прополаскиватель 21
Наполнение емкости
прополаскивателя
Регулирование дозировки
прополаскивателя
Соль 22
Дозировка соли
Установка параметров мойки 23-25
Внесение изменений в программу мойки
Блокировка кнопок от доступа детей
Установка жесткости воды
Установка сигнала
4
Индикация неполадок 26
Устранение неполадок 27-29
Результат мойки неудовлетворителен
Пятна или налет на фарфоре
На фарфоре образуется липкий бело-
голубой налет
Пятна на изделиях из серебра или
нержавеющей стали
Пятна, которые трудно отмыть
Дребезжащий звук при работе машины
Машина не запускается
В машине остается вода
Эксплуатационные характеристики 30
Установка 31-35
Возможности установки
посудомоечной машины
A. Установка встроенной машины
B. Установка отдельно стоящей машины
C. Установка полувстроенной машины
Подключение к водоснабжению
Подключение к электропитанию
Подключение к канализации
Установка машины на место
A. Установка машины с 6 ножками
(отдельно стоящая машина)
B. Установка машины с помощью
3 или 4 ножек
C. Установка машины с
регулируемой ножкой
Установка передней цокольной стенки
(Если цокольная стенка входит в
комплект)
Крепление машины на месте
Крепление изоляционной прокладки
(на цокольную переднюю стенку)
Внимание! Не для всех моделей
Установка жесткости воды
Перед обращением в сервис-центр 36
Условия гарантийного обслуживания
Для заметок 37-38
Краткое изложение инструкций 40
5
Перед началом эксплуатации машины
Внимательно прочитайте
инструкции по установке и
эксплуатации машины
Перед началом использования машины
внимательно прочитайте инструкции. Особенно
внимательно изучите разделы:
БЕЗОПАСНОСТЬ, БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ и
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
Будьте осторожны с
некоторыми видами
материалов
Перед мойкой в машине хрупких изделий из
фаянса или фарфора, имеющих роспись поверх
глазури, изделий из хрусталя, дерева или
пластмассовых изделий, внимательно изучите
соответствующие разделы инструкций (Мойка
хрупкой посуды).
Проверьте, правильно ли
сбалансирована дверца
машины
Убедитесь, что при установке машины дверца
была правильно сбалансирована. Для этого
приоткройте дверцу и отпустите ее. Если
дверца не двигается - значит дверца
сбалансирована. Если дверца захлопывается
или падает, то сверьтесь с инструкциями по
установке или проконсультируйтесь с
сервисной фирмой, осуществлявшей установку
машины.
Проверьте жесткость воды
Обратитесь в местные коммунальные службы
для получения информации о жесткости воды в
вашем регионе. Жесткость воды влияет на
количество применяемого моющего средства и
прополаскивателя.
Если Ваша машина оснащена
устройством для смягчения воды
Отрегулируйте смягчитель воды в соответствии
с уровнем жесткости воды, см. раздел СОЛЬ.
Перед пуском машины добавьте соль в
соответствии с инструкциями.
Прополаскиватель
Перед первым пуском машины мы рекомендуем
наполнить емкость дозатора прополаскивателя
(см. Прополаскиватель).
ВНИМАНИЕ!
Моющее средство для мытья посуды является
едким веществом. Храните его в месте,
недоступном для детей!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Используйте только те моющие средства,
которые предназначены для
посудомоечных машин.
Моющие средства, предназначенные для
ручной мойки посуды нельзя использовать в
посудомоечной машине, так как образующаяся
при их применении пена нарушает нормальную
работу машины.
ВНИМАНИЕ!
Разрешается использовать только качественное
и свежее моющее средство. Помните, что
использование некачественных моющих
средств может привести к возникновению
неисправностей, которые не подлежат
гарантийному ремонту. Производитель
рекомендует использовать моющие средства
Calgonit и Finish.
6
Безопасность
Общие инструкции
• Внимательно изучите данные инструкции по
эксплуатации посудомоечной машины и обяза-
тельно сохраните эти инструкции для дальнейше-
го использования.
• Подключение посудомоечной машины к
канализации, водо- и электроснабжению должно
осуществляться только квалифицированными
специалистами.
• Посудомоечную машину можно использовать
только для тех целей, которые описаны в
инструкции по эксплуатации.
• Ни дверь, ни корзинки нельзя загружать и
использовать ни в каких других целях, кроме
мойки посуды в посудомоечной машине.
• Применяйте только такие моющие средства,
которые предназначены для посудомоечной
машины.
• Столовые приборы и другие острые предметы
загружайте в машину так, чтобы они не
представляли опасность для людей и не
повредили машину.
Никогда не помещайте в машину посуду, на
которой могут находиться остатки растворителей.
Возникает опасность взрыва. Посуду с остатками
гари, парафина или смазочных материалов
нельзя мыть в посудомоечной машине.
Зимнее хранение/
Транспортировка
Храните машину в теплом помещении.
Оберегайте машину от замерзания. Слейте всю
воду из сливного насоса и впускного клапана,
если машину нужно перевозить или оставить на
хранение в зимних условиях в неотапливаемом
помещении. Старайтесь не перевозить машину в
сильные морозы. Перевозите машину в
вертикальной позиции, либо уложив ее на заднюю
стенку.
Защита от перелива
Если уровень воды в машине поднимается выше
нормального значения, система защиты от пере-
лива останавливает подачу воды в машину и
включает сливной насос, начинающий выкачивать
воду из машины. Если произошло включение
программы защиты от перелива, то выключите
кран подачи воды в машину и обратитесь в
сервис-центр. См. также главу Устранение
неисправностей.
Уход за машиной
Используйте только мягкую тряпку для очистки
боковых сторон дверцы машины. Не используйте
распылители. Влага может попасть через замок в
контакт с электронными компонентами машины.
Упаковочные материалы
Сортируйте упаковочные материалы в соответст-
вии с рекомендациями местных коммунальных
служб.
Если машина отслужила свой
срок
Машина спроектирована и сделана таким обра-
зом, что ее утилизация не доставит Вам хлопот.
Если Вашу посудомоечную машину больше
нельзя использовать и Вы хотите ее выбросить, то
для того, чтобы не наносить вред окружающей
среде машину нужно правильно подготовить к
утилизации. Отсоедините и отрежьте
электрошнур как можно ближе к корпусу машины,
чтобы машину было нельзя использовать.
Обратитесь в местные коммунальные службы для
получения рекомендаций по утилизации.
Полезные советы
Включайте программу мойки после полной
загрузки машины. Этим Вы снизите потребление
моющего средства, воды и электроэнергии, а
также сведете к минимуму количество операций
по загрузке/выгрузке машины.
Если Вы загружаете посуду по частям,
например, после завтрака, обеда и ужина, то
применяйте программу Rinse &Hold/Полоскание
и задержка.
ВНИМАНИЕ!
Для подключения и установки машины
рекомендуется вызвать специалиста из
гарантийного сервис-центра. Прочтите данное
руководство по эксплуатации до того, как вы
начнете использовать машину. Невнимательное
изучение инструкций может стать причиной
поломки, не подлежащей гарантийному
ремонту.
7
Блокировка кнопок для
безопасности детей
Для предотвращение случайного пуска машины
детьми Вы можете блокировать кнопки.
Действуйте следующим образом:
1. Выключите посудомоечную машину с
помощью главного сетевого выключателя.
2. Удерживая нажатыми кнопки Максимальной
температуры/High temperature и Экстра сушки/
Extra dry, одновременно включите машину с
помощью главного сетевого выключателя.
Отпустите кнопки Максимальной температуры/
High temperature и Экстра сушки/ Extra dry.
3. Нажмите на кнопку выбора программ. Если
загорелся символ Интенсивной мойки/Intensive
wash, то кнопка заблокирована.
4. Нажмите на кнопку Start/Stop для ввода
режима в память машины.
Когда блокировка кнопок задействована, при
попытке нажать любую из кнопок машины,
начнут мигать символы Максимальной
температуры/High temperature и Экстра сушки/
Extra dry.
Если Вы хотите запустить машину, то для того
чтобы временно снять блокировку кнопок,
нажмите одновременно на кнопки
Максимальной температуры/High temperature и
Экстра сушки/ Extra dry. Блокировка кнопок
снова включится автоматически через 3
минуты.
Если Вам не нужна блокировка кнопок, то
повторите вышеперечисленные действия, что и
при задействовании блокировки. Когда
погаснет символ Интенсивной мойки/Intensive
wash, то блокировка выключена.
Полезный совет!
Для дополнительной информации прочитайте
главу Установка параметров мойки.
Безопасность детей!
Позаботьтесь
о безопасности детей!
Моющее средство - это едкое
вещество!
Храните моющее средство и прополаскиватель
в недоступном для детей месте! Если ребенок
или взрослый проглотил моющее средство, то
дайте ему немедленно обильное питье,
например, стакан или два молока или воды. Не
пытайтесь вызвать рвоту. Немедленно вызовите
врача. Если моющее средство попало в глаза,
промойте глаза обильным количеством воды.
Продолжайте промывание глаз не менее 15
минут.
Для безопасной мойки посуды
помните:
Для мойки режущих и колющих предметов
используйте корзинки для мойки ножей или
используйте держатель для ножей.
После того как Вы добавили в машину
моющее средство, немедленно закрывайте
дверцу машины и запускайте программу мойки.
Не позволяйте детям находиться вблизи
открытой посудомоечной машины.
В машине могут быть остатки моющего
средства!
Не разрешайте детям пользоваться
посудомоечной машиной или играть с ней.
Будьте особенно внимательны, если дверца
машины открыта.
8
Части посудомоечной машины*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Технические данные
1. Корзина для ножей
2. Верхняя корзина
3. Лампа
4. Разбрызгиватели
5. Нижняя корзина
6. Корзина для столовых приборов
7. Дозатор для прополаскивателя
8. Емкость для моющего средства
9. Главный выключатель
10. Панель управления
11. Фильтр
12. Табличка технических данных
* Возможны модификации
в зависимости от модели
и страны.
Высота
Ширина
Глубина
Вес
Загрузка**
Напор в водопроводной сети
Напряжение
Максимальная мощность подключения
Дополнительное оснащение
820-870 мм
596 мм
550 мм****
48 кг/51 кг с устройством для смягчения воды*
12 комплектов посуды
0.03-1.0 MПа (0.3–10 кг/см
2
)
Однофазное, 230 В, 50Гц 10/10А***
1900 Вт***
Верхняя рабочая панель, боковые панели,
устройство, препятствующее опрокидыванию
* Возможны модификации в зависимости от модели и страны.
** В соответствии со стандартом EN 50242.
*** См. маркировочную табличку.
**** Без установленной деревянной дверной панели.
9
Корзины для загрузки посуды*
1
2
Корзина для ножей
6
5
3
4
Корзина для столовых приборов
Верхняя корзина
Нижняя корзина
1. Полочка для установки стеклянных фужеров
2. Крепление для устойчивости стаканов
и фужеров во время мойки
3. Модифицируемая полка для кружек,
разделенная на две части
4. Ограничитель, препятствующий выпадению
ножей из корзины
5. Подставки для тарелок
6. Корзина для столовых приборов с
крышкой и ручкой
* Возможны модификации в зависимости от
модели и страны.
10
1. Кнопка выбора программ
2. Интенсивная мойка/Intensive wash
3. Сильная мойка/Heavy wash
4. Нормальная мойка/Normal wash
5. Деликатная мойка/Delicate wash
6. Быстрая мойка/Quick wash
7. Полоскание и задержка/Rinse & Hold
8. Верхняя / нижняя корзина
9. Максимальная температура
Панель управления
10. Пуск с задержкой
11. Экстра сушка
12. Экспресс/Express
13. Индикатор прополаскивателя
14. Индикатор соли
15. Кнопка пуска и остановки Start/stop
Дозатор
1 3
4
5
2
9
10 11
STARTSTART
ENDEND
PC-UPGRADEPC-UPGRADE
PC-UPGRADE
E
PROGPROG
PROG
STARTSTART
START
STOPSTOP
ST OP
1
2
3
4
5
6
7
12
8
13
15
14
1. Емкость для моющего средства
основной мойки
2. Емкость для моющего средства
предварительной мойки
3. Индикатор прополаскивателя
4. Крышка емкости прополаскивателя
5. Крышка емкости моющего средства
ВНИМАНИЕ!
Применяйте только
качественное и свежее моющее
средство. Производитель
рекомендует Calgonit и Finish.
11
Основные инструкции
Следуя приведенным ниже подробным
инструкциям, Вы сможете добиться наилучших
результатов мойки.
Правильно производите
загрузку посуды в машину!
Ваша машина оснащена Системой Суперочистки
АSКО Super Cleaning System™. Вам не нужно
споласкивать грязную посуду перед ее загрузкой
в машину.
Однако, следует удалить с посуды крупные
остатки пищи и мусор. Это рекомендуется
сделать и из экологических соображений.
Установите стаканы, чашки, блюдца и мелкие
тарелки в верхнюю корзину. Фужеры с длинными
ножками закрепите в углублениях
соответствующей полочки. Ножи уложите в
корзину для ножей, если Ваша машина оснащена
такой корзиной.
ВНИМАНИЕ!
Устанавливайте посуду загрязненной
поверхностью вниз или вовнутрь.
Установите в нижнюю корзину большие тарелки,
другую посуду, миски, кастрюли, столовые
приборы (в корзину для столовых приборов).
Нижние корзины некоторых моделей машин
оснащены съемной полкой для тарелок. Эту
полку легко снять, освободив место для
загрузки блюд, больших кастрюль и мисок.
Полку можно устанавливать в трех позициях.
Установите столовые приборы ручками вниз.
Постарайтесь установить столовые приборы как
можно свободней. Проверьте, чтобы ложки не
оказались вставленными одна в другую.
Во избежание изменения цвета столовых
приборов, не загружайте в одно отделение
приборы, выполненные из различных материалов,
например, изделия из серебра и нержавеющей
стали.
Одно из средних отделений корзины для столовых
приборов имеет съемную крышку. Эту крышку
можно использовать для мойки в этом отделении
мелких вещей, или в ячейки крышки можно
установить изделия с тонкими рукоятками,
например, насадки для миксера.
Длинные столовые приборы и ножи положите в
корзину для ножей, если Ваша машина оснащена
такой корзиной. Если в Вашей машине нет
корзины для ножей, то уложите длинные столовые
приборы и ножи в верхнюю корзину.
Убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
Если Вы хотите помыть в машине хрупкие
изделия, то см. раздел Мойка хрупкой посуды.
Дозировка моющего
средства
Количество используемого моющего средства
зависит от жесткости воды.
Следуйте инструкциям изготовителя на упаковке
моющего средства. Если Ваша посудомоечная
машина оснащена устройством для смягчения
воды, используйте количества моющего
средства, рекомендуемые для мягкой воды.
Добавьте моющее средство в соответствующие
отделения емкости дозатора для основной и
предварительной мойки, см. раздел ДОЗАТОР.
Если у Вас возникнут вопросы по применению
моющего средства, то обратитесь к
производителю.
ВНИМАНИЕ!
Моющее средство для мытья посуды является
едким веществом. Храните его в месте,
недоступном для детей!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Используйте только те моющие средства,
которые предназначены для
посудомоечных машин.
Моющие средства, предназначенные для
ручной мойки посуды нельзя использовать в
посудомоечной машине, так как образующаяся
при их применении пена нарушает нормальную
работу машины.
12
Нажмите на главный
сетевой выключатель
Выбор программы мойки
Выберите программу, нажимая на кнопку
установки программ нужное количество раз,
пока не загорится символ желаемой
программы.
Интенсивная мойка/Intensive wash
Используйте эту программу мойки для очень
сильно загрязненной посуды, такой как
кастрюли и сковороды. Эта программа
выполняет мойку при самой высокой
температуре и является наиболее эффективной
программой мойки.
Сильная мойка/Heavy wash
Используйте эту программу для мойки сильно
загрязненной посуды, такой как кастрюли,
миски, сковороды и формы для выпечки в
духовке. Если машина загружена сильно
загрязненной посудой не полностью, то в
машину можно загрузить и другую посуду.
Нормальная мойка/Normal wash
Используйте эту программу для нормальной
мойки посуды. Программа предназначена для
мойки посуды (стаканов, чашек и блюдец,
тарелок и т.п.) обычной степени
загрязненности.
Деликатная мойка/Delicate wash
Если посуда не слишком сильно загрязнена, то
Вы можете выбрать щадящую мойку/Delicate
wash. Эта программа предназначена для мойки
слегка загрязенного стекла и фарфора сразу
после их использования. Мойка такой посуды не
требует интенсивных программ.
Хрупкая посуда
Хрупкую посуду можно мыть в программе
Деликатной мойки/Delicate wash. Если Вы
хотите быть особенно осторожны, то выведите
из программы режим Экстра сушки/Extra dry.
См. также главу Мойка хрупкой посуды.
Быстрая мойка/Quick wash
Используйте эту программу для мойки слегка
загрязненной посуды. Эта программа
предназначена для мойки изделий из стекла и
фарфора сразу после их использования. В
этом случае, для мойки посуды не нужно
применять более интенсивные программы
мойки.
Полоскание и задержка/Rinse & Hold
Для споласкивания загруженной в машину
посуды, если мойка будет производиться
только после полной загрузке машины.
+ Полоскание и сушка/Rinse & Dry
Программа Полоскание и сушка/Rinse & Dry
состоит из одной стадии полоскания в горячей
воде и сушки. Это практичная программа, если
Вы собираетесь варить варенье и Вам нужно
подогреть предварительно приготовленные и
помытые банки.
Если Вы хотите изменить режимы мойки,
то см. пункт 5. Если Вы не хотите вносить
изменения, то Вы можете запустить
машину, см. пункт 6.
ВНИМАНИЕ!
Разрешается использовать только
качественное и свежее моющее средство.
Помните, что использование некачественных
моющих средств может привести к
возникновению неисправностей, которые не
подлежат гарантийному ремонту.
Производитель рекомендует использовать
моющее средство Calgonit и Finish.
13
Режимы мойки
Выберите режимы
Для выбора режима нажмите на одну из кнопок.
Верхняя / Нижняя корзина
Upper / Lower basket
Нажимая на кнопку Верхняя/Нижняя корзина,
(см. рис. дисплея на стр. 9), Вы можете выбрать
мойку только верхней корзины, только нижней
корзины или обеих корзин. Загоревшиеся
символы укажут, какой вариант мойки выбран.
Если горят оба символа, то выбрана мойка и
верхней и нижней корзины.
Максимальная температура
С помощью кнопки установки температурного
режима Вы можете сами установить
температуру мойки. Вы можете выбрать
следующие значения температуры:
Intensive wash/Интенсивная мойка: 75/60°C
Heavy wash/Сильная мойка: 70/55°C
Normal wash/Нормальная мойка: 55/60°C
Delicate wash/Деликатная мойка: 40/50°C
Quick wash/Быстрая мойка : 30/50°C
Символ максимальной температуры загорится,
если Вы выбрали режим максимальной
температуры. Установленный температурный
режим сохранится в памяти машины до тех пор,
пока Вы его не измените.
Пуск с задержкой/Delayed start
Если Вы хотите, чтобы машина начала
выполнять программу мойки не сразу, то
установите режим Delayed start/Задержка
старта, нажав на соответствующую кнопку.
Загорится символ с изображением часов.
После этого нажмите на кнопку пуска Start/Stop
и машина начнет выполнять программу через
пять часов. Чтобы вывести из программы режим
задержки пуска, нажмите на кнопку Start/Stop и
держите ее нажатой в течение трех секунд.
Экстра сушка
Если Вы хотите, чтобы после мойки посуда была
полностью высушена, то Вы можете выбрать
более продолжительную сушку, нажав на кнопку
Extra dry/Экстра сушка. При этом загорится
соответствующий символ. Если Вы хотите
запустить программу мойки без
дополнительной сушки, то снова нажмите на
кнопку и символ погаснет.
Машина будет производить стадию сушки
посуды вентилятором, даже если не установлен
режим экстра сушки Extra dry. Но этой стадии
нет в программе Quick Wash/Быстрой мойки.
Экспресс
Если Вы выбрали режим Express/Экспресс, то
укорачивается продолжительность мойки и на
10 °С снижается температура мойки. Этот
режим нельзя установить в программах Quick
wash/Быстрая мойка или Rinse & Hold/
Полоскание и задержка.
14
Нажмите на кнопку Start/
Stop и закройте дверцу машины
Машина начнет выполнение программы мойки и
автоматически произведет полное выполнение
программы. Убедитесь, что дверца машины
закрыта. Машина не начнет выполнять
программу, если дверца закрыта неплотно.
Изменение режимов мойки
Если Вы хотите поменять программу мойки
после пуска машины, то нажмите на кнопку
Start/Stop и держите ее нажатой в течение трех
секунд. После этого выберите новую программу
мойки и нажмите на кнопку Start/Stop.
Вы хотите добавить посуду в
машину?
Осторожно откройте дверцу машины и машина
автоматически прервет выполнение
программы. Загрузите в машину посуду,
закройте дверцу и машина продолжит
выполнение программы со стадии, на которой
она была прервана.
Если Вы остановили машину,
нажав на главный сетевой
выключатель
(или если произошел сбой в подаче
электроэнергии) до окончания выполнения
машиной программы мойки, то машина
продолжит выполнение прерванной программы
как только возобновится подача
электроэнергии.
ВНИМАНИЕ!
Если дверца машины была открыта или
перебой в подаче электричества
продолжался более двух минут на стадии
сушки, то программа мойки прервается.
7
После мойки посуды
Когда машина остановилась, то она потребляет
минимальное количество электроэнергии. Для
того, чтобы полностью выключить машину,
нажмите на главный сетевой выключатель. Если
машина не будет использоваться в течение
продолжительного времени, например, во
время отпуска, то выключите кран подачи воды
в машину.
Полезный совет!
Вы можете ускорить процесс сушки приоткрыв
дверцу, чтобы из машины удалился влажный
воздух.
15
Мойте в машине посуду только
при ее полной загрузке
В целях экономии электроэнергии, старайтесь
не запускать неполностью загруженную
машину.
Выбирайте мойку при низкой
температуре
Если посуда только слегка загрязнена, то Вы
можете снизить температуру мойки:
в программе Деликатной мойки/Delicate Wash
до 50°C и в программе Ускоренной мойки/Quick
Wash до 30°C.
Выбирайте программу без
дополнительной сушки Extra dry
Если Вы выбрали программу Интенсивной/
Сильной/Нормальной мойки Intensive/Heavy/
Normal или Деликатной мойки/Delicate Wash без
Экстра сушки/Extra dry, то Вы сэкономите
электроэнергию. Лучшего результата сушки Вы
достигните, если по окончании выполнения
программы Вы слегка приоткроете дверцу
машины.
Нет необходимости в
споласкивании посуды перед
загрузкой в машину
Благодаря Системе Суперочистки Super
Cleaning System™, нет необходимости
споласкивать посуду в проточной воде перед ее
загрузкой в посудомоечную машину.
Выбирайте щадящие моющие
средства, не наносящие вреда
окружающей среде
Изучите экологическую информацию на
упаковке!
Если машина подключена к
холодному водоснабжению
Если машина подключена к холодному
водоснабжению, то продолжительность
выполнения программ мойки будет
увеличиваться, т.к. дополнительное время
потребуется на нагревание холодной воды.
Однако, увеличенная продолжительность мойки
дает возможность использовать более низкие
температуры программы мойки, достигая при
этом тех же результатов, что и при
использовании более высоких температур. При
этом существенно снижается потребление
энергии.
Если Вы подключены к коммунальной теплосети
или пользуетесь индивидуальным
водонагревателем, то, возможно, для Вас более
экономично подключить машину к горячему
водоснабжению.
Внимание!
Не рекомендуется подключать машину к
горячей воде, если температура воды
превышает 60°С или вода недостаточно чистая
(содержит примеси, имеет ржавый цвет и т.п.)
Экономичная мойка
16
Некоторые виды посуды нельзя мыть в
посудомоечной машине. Причины могут быть
разные: некоторые материалы не выдерживают
высоких температур, другие могут повредиться
используемым моющим средством.
Современная посуда имеет маркировку о
пригодности посуды к машинной мойке.
Внимание!
Перед установкой в посудомоечную машину
хрупкой посуды, убедитесь в наличии
маркировки.
Хрупкие изделия
Изделия из фарфора с рисунком, нанесенным
поверх глазури (слегка выступающий рисунок),
нельзя мыть в посудомоечной машине.
Хрусталь/стекло
Стеклянные изделия необходимо располагать в
машине так, чтобы они не касались друг друга
во время мойки. Используйте самые низкие
температурные режимы и самые короткие
программы. Не используйте сушку с
нагреванием! Старинную и хрупкую посуду
следует мыть вручную.
Если изделия из стекла мыть при высоких
температурах, то они могут потерять блеск и на
них может образоваться серый налет, который
нельзя удалисть. Используйте минимальное
количество моющего средства при мойке
стеклянных изделий.
Серебро
Изделия из серебра и из нержавеющей стали не
должны соприкасаться, т.к. это может привести
к образованию пятен на поверхности
серебряных изделий.
Столовые приборы с
деревянными ручками
Некоторые виды клея не выдерживают
воздействия воды и моющих средств при мойке
в посудомоечной машине. Приклееные ручки
столовых приборов могут расклеиться.
Деревянные изделия
В посудомоечной машине можно мыть только
такие изделия из дерева, которые
предназначены для машинной мойки.
Алюминий
Алюминий может потускнеть при машинной
мойке. Однако, изготовленные из
высококачественного алюминия кастрюли
можно мыть в машине, хотя мойка в
посудомоечной машине может вызвать потерю
блеска полированной поверхности.
Пластмасса
Некоторые изделия из пластмассы не
выдерживают высоких температур,
используемых при машинной мойке.
Чтобы помыть в машине
изделия из пластмассы
Выбирайте низкую температуру мойки без
экстра сушки.
Мойка хрупкой посуды
17
Стандартные программы
1.
1.
2.
2.
7
5
˚
C
2
1
3
60
˚
C
Y
es
1
0
,9
2
05
1
,6
18
,0
7
0
˚
C
2
1
3
60
˚
C
Y
es
17
5
0
,9
2
00
1
,5
18
,0
60
˚
C
--
1
2
50
˚
C
Y
es
12
5
0
,
7
1
1,0
9
,9
55
˚
C
--
1
2
60
˚
C
Y
es
--
--
1
60
1
,0
9
,9
4
0
˚
C
--
1
2
50
˚
C
Y
es
90
0
,4
14
0
1
,0
9
,9
Program
Press
Program
Options
How the
machine works
Temperature
Pre-wash with
SCS* (number)
Main wash
(number)
Rinse & Dry
(number)
Final rinse
Fan
Consumption
values
Wash time
(approx. min)**
Energy
(approx. kWh)
Wash time
(approx. min)**
Energy
(approx. kWh)
Water consump-
tion (litres)
Heav
y
wash
Norm
a
l
w
ash
D
e
li
ca
t
e
w
ash
Int
e
n
s
iv
e
w
ash
Norm
a
l
w
ash
T
es
t
ed
pro
g
ra
m
* SCS = Super Cleaning System™ Система Суперочистки.
** Продолжительность мойки зависит от температуры и напора поступающей водопроводной
воды, от перепадов напряжения и т.п.
1. Подключение к горячему водоснабжению, прибл. 60°C.
2. Подключение к холодному водоснабжению, прибл. 15°C.
Программа
Тестируемая
программа
Как
работает
машина
Нажмите
Программа
Режимы
Температура
Предваритель-
ная мойка
с SCS* (кол-во)
Основная
мойка (кол-во)
Заключительное
полоскание
Потребление
энергии
и воды
Вентиляция
Полоскание
и сушка
(кол-во)
1.Продолжитель-
ность мойки
(прибл. мин)**
2.Продолжитель-
ность мойки
(прибл. мин)**
1.Потребление
энергии
(прибл. кВт*ч)
2.Потребление
энергии
(прибл. кВт*ч)
Потребление
воды (л)
Heavy wash
Сильная мойка
Delicate
wash
Деликатная
мойка
Normal
wash
Нормальная
мойка
Intensive
wash
Интенсивная
мойка
Normal
wash
Нормальная
мойка
Есть
Есть
Есть
Есть Есть
18
1.
1.
2.
2.
--
30
˚
C
--
1
2
--
--
1
5
0
,
0
2
2
0
0
,
1
5
8
,0
--
--
--
--
1
--
--
4
0
,
0
1
4
0
,
0
1
3
,0
Program
Press
Program
Options
How the
machine works
Temperature
Pre-wash with
SCS* (number)
Main wash
(number)
Rinse & Dry
(number)
Final rinse
Fan
Consumption
values
Wash time
(approx. min)**
Energy
(approx. kWh)
Wash time
(approx. min)**
Energy
(approx. kWh)
Water consump-
tion (litres)
Q
uick
w
ash
Rin
se
&
Hol
d
Программа
Как
работает
машина
Нажмите
Программа
Режимы
Температура
Предваритель-
ная мойка
с SCS* (кол-во)
Основная
мойка (кол-во)
Заключительное
полоскание
Потребление
энергии
и воды
Вентиляция
Полоскание
и сушка
(кол-во)
1.Продолжитель-
ность мойки
(прибл. мин)**
2.Продолжитель-
ность мойки
(прибл. мин)**
1.Потребление
энергии
(прибл. кВт*ч)
2.Потребление
энергии
(прибл. кВт*ч)
Потребление
воды (л)
Rinse & Hold
Полоскание
и задержка
Quick wash
Быстрая мойка
* SCS = Super Cleaning System™ Система Суперочистки.
** Продолжительность мойки зависит от температуры и напора поступающей водопроводной
воды, от перепадов напряжения и т.п..
1. Подключение к горячему водоснабжению, прибл. 60°C.
2. Подключение к холодному водоснабжению, прибл. 15°C.
19
Уход и очистка
Очистка
Внутренние детали корпуса машины изготовлены
из нержавеющей стали, которые очищаются при
нормальном использовании машины. Однако,
если используется слишком жесткая вода, то на
поверхности внутренних деталей машины может
образоваться известковый налет. Если это
произойдет, то запустите программу Нормальной
мойки/Normal wash, добавив две столовых ложки
лимонной кислоты в емкость для моющего
средства.
Фильтр грубой очистки
Фильтр грубой очистки задерживает большие
остатки пищи, которые, попав в машину, могут
засорить сливной насос. Выньте фильтр
грубой очистки и почистите его. Не забудьте
установить его на место после очистки!
Фильтр тонкой очистки
Остатки пищи, попавшие в фильтр тонкой
очистки автоматически вымываются во время
мойки посуды. Фильтр тонкой очистки
рекомендуется очищать 1-2 раза в месяц.
1. Выньте фильтр тонкой очистки. Для этого
сначала поверните сетчатую трубку фильтра
против часовой стрелки, а затем поднимите ее
вверх вместе фильтром грубой очистки.
2. Почистите фильтр щеткой для мойки посуды.
При сборке фильтра, убедитесь, что его края
прочно установились на место.
Сливной насос
Доступ к сливному насосу осуществляется
изнутри машины. Вы сами можете извлечь
посторонний предмет, если он попал на
лопасти сливного насоса.
1. Сначала выньте фильтр грубой очистки
одновременно нажимая навстречу друг другу
две защелки, а затем, поднимая вверх, выньте
фильтр.
2. Затем выньте сетчатую трубку фильтра,
повернув ее против часовой стрелки и выньте
фильтр тонкой очистки.
3. Затем передвиньте маленькую заглушку у
отверстия водостока на дне машины, слева.
4. Поместив палец в отверстие, Вы можете
повращать лопасти насоса и вынуть любые
загрязнения и посторонние предметы,
создающие помехи нормальной работе
сливного насоса.
5. Установите заглушку и фильтры на место.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не забудьте установить заглушку на место!
Фильтр грубой
очистки
Сетчатая
трубка
фильтра
Фильтр тонкой очистки
Заглушка
20
Разбрызгиватели
Иногда отверстия разбрызгивателей могут
засориться.
1. Чтобы снять нижний разбрызгиватель,
потяните его прямо на себя.
2. Почистите отверстия иглой или другим
острым предметом. Разбрызгиватели имеют
также отверстия снизу.
Для того чтобы снять верхний
разбрызгиватель, нужно вынуть верхнюю
корзину для загрузки посуды.
3. Выдвиньте корзину и поверните в стороны
фиксаторы корзины на обоих рельсах (см.
рис.). Теперь корзину можно вынуть
полностью.
4. Снимите верхний разбрызгиватель так же
как нижний и почистите его.
Дверца
Для очистки боковых частей дверцы
используйте только мягкую тряпку, слегка
увлажненную моющим средством. Следите,
чтобы вода не попала в дверной замок и в
электронные компоненты, находящиеся
внутри дверцы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не используйте никаких распылителей в
непосредственной близости от замка дверцы
машины.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Asko D3250 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ