Asko D3120 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации посудомоечной машины ASKO D3120. В ней подробно описаны все этапы установки, использования и ухода за прибором, включая советы по экономичной мойке и устранению неполадок. Задавайте ваши вопросы – я с удовольствием вам помогу!
  • Как правильно загрузить посуду в машину?
    Какое моющее средство рекомендуется использовать?
    Что делать, если результат мойки неудовлетворителен?
    Как очистить фильтры?
    Что делать, если машина не запускается?
Посудомоечная машина
Инструкции по установке,
эксплуатации и уходу
ASKO D3120
2
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические
характеристики машины, а также на исправление возможных опечаток.
Уважаемый покупатель и клиент ASKO!
Мы благодарим Вас за выбор нашей продукции.
Хороший результат мойки, современный дизайн, принятые во внимание
экологические аспекты, удобство использования, низкие показатели
потребления воды и электроэнергии, быстрота мойки, долговечность и
надежность машины... Хорошая бытовая техника должна иметь все
вышеперечисленные свойста. Именно такими свойствами обладает Ваша
новая посудомоечная машина.
Мы уверены, что изготовленная из высококачественных материалов,
новая, современная и удобная в использовании модель посудомоечной
машины будет полностью соответствовать Вашим ожиданиям.
Гарантия этому - Скандинавское качество!
Изготовитель оставляет за собой право на внесение необходимых
изменений и усовершенствований в модели продукции. Эти изменения
делаются для достижения большего удобства, безопасности и
экономичности использования продукции.
Возможное внесение изменений не снизит уровень качества и
безопасности продукции.
Перед началом использования посудомоечной машины внимательно
прочитайте инструкции по эксплуатации. Таким образом Вы избежите
ошибок в использовании и несчастных случаев. Храните инструкцию в
доступном месте, чтобы при использовании посудомоечной машины,
инструкция всегда находилась под рукой. Вы научитесь использовать
Вашу посудомоечную машину правильно с самого начала и избежите
ненужных расходов на сервисное обслуживание. Если при доставке Вы
обнаружите любые неполадки, вызванные транспортировкой, то
немедленно сообщите об этом продавцу. Если у Вас возникнут вопросы по
эксплуатации машины, то обращайтесь в гарантийный сервис-центр или
представительство ASKO.
С наилучшими пожеланиями из Скандинавии
от всего персонала компании ASKO!
3
Стр.
Содержание 3-4
Перед началом эксплуатации 5
машины
Внимательно прочитайте инструкции
Будьте осторожны с некоторыми
видами материалов
Проверьте, правильно ли
сбалансирована дверца машины
Проверьте жесткость воды
Если машина оснащена устройством
для смягчения воды
Прополаскиватель
Безопасность 6
Общие инструкции
Зимнее хранение/Транспортировка
Защита от перелива
Уход за машиной
Упаковочные материалы
Если машина отслужила свой срок
Полезные советы
Безопасность детей 7
Для безопасной мойки посуды
Защелка безопасности
Позаботьтесь о безопасности детей!
Моющее средство - это едкое
вещество
Части посудомоечной 8
машины
Технические данные 8
Корзины для загрузки посуды 9
Панель управления 10
Дозатор 10
Основные инструкции 11-12
Правильно производите загрузку
посуды в машину
Дозировка моющего средства
Выбор программ
Режимы 13
Максимальная температура
Экстра сушка
Нажмите на кнопку Start
Изменение режимов и параметров
Вы хотите добавить посуду в машину?
Если Вы остановили машину, нажав
на главный сетевой выключатель
После мойки посуды
Экономичная мойка посуды 14
Мойте в машине посуду только при
ее полной загрузке
Нет необходимости в споласкивании
посуды перед загрузкой в машину
Выбирайте щадящие моющие
средства, не наносящие вреда
окружающей среде
Мойка хрупкой посуды 15
Хрупкие изделия
Хрусталь/стекло
Серебро
Столовые приборы с деревянными
ручками
Деревянные изделия
Алюминий
Пластмасса
Чтобы помыть в машине изделия
из пластмассы
Стандартные программы 16-17
Уход и очистка 18-19
Фильтр грубой очистки
Фильтр тонкой очистки
Сливной насос
Разбрызгиватели
Дверца
Прополаскиватель 20
Наполнение емкости
прополаскивателя
Регулировка дозировки
прополаскивателя
Содержание
4
Соль 21
Наполнение емкости для соли
Установка параметров мойки 22
Установка жесткости воды
Индикация неполадок 23
Устранение неполадок 24-26
Результат мойки неудовлетворителен
Пятна или налет на фарфоре
На фпрфоре образуется липкий бело-
голубой налет
Пятна на изделиях из серебра или
нержавеющей стали
Пятна, которые не отмываются
Дребезжащий звук при
работе машины
Машина не запускается
В машине остается вода
Эксплуатационные характеристики 27
Установка 28-32
Возможности установки
посудомоечной машины
A. Установка встроенной машины
B. Установка отдельно стоящей
машины
C. Установка полувстроенной
машины
Подключение к водоснабжению
Подключение к электропитанию
Подключение к канализации
Установка машины на место
A. Установка машины с 6 ножками
(отдельно стоящая машина)
B. Установка машины с помощью
3 или 4 ножек
C. Установка машины с
регулируемой ножкой
Установка передней цокольной
стенки
(Если цокольная стенка входит в
комплект)
Крепление машины на месте
Крепление изоляционной прокладки
(на цокольную переднюю стенку)
Внимание! Не для всех моделей
Установка жесткости воды
Перед обращением в сервис-центр 33
Условия гарантийного 33
обслуживания
Для заметок 34
Краткое изложение инструкций 36
5
Перед началом эксплуатации машины
Внимательно прочитайте инструкции
по установке и эксплуатации машины
Перед началом использования машины
внимательно прочитайте инструкции.
Особенно внимательно изучите разделы:
БЕЗОПАСНОСТЬ, БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ и
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
Будьте осторожны с некоторыми
видами материалов
Перед мойкой в машине хрупких изделий
из фаянса или фарфора, имеющих роспись
поверх глазури, изделий из хрусталя,
дерева или пластмассовых изделий,
внимательно изучите соответствующие
разделы инструкций (Мойка хрупкой
посуды).
Проверьте, правильно ли
сбалансирована дверца машины
Убедитесь, что при установке машины
дверца была правильно сбалансирована.
Для этого приоткройте дверцу и отпустите
ее. Если дверца не двигается - значит
дверца сбалансирована. Если дверца
захлопывается или падает, то сверьтесь с
инструкциями по установке или
проконсультируйтесь с сервисной фирмой,
осуществлявшей установку машины.
Проверьте жесткость воды
Обратитесь в местные коммунальные
службы для получения информации о
жесткости воды в Вашем регионе.
Жесткость воды влияет на количество
применяемого моющего средства и
прополаскивателя.
Если Ваша машина оснащена
устройством для смягчения воды
Отрегулируйте смягчитель воды в
соответствии с уровнем жесткости воды,
см. раздел СОЛЬ. Перед пуском машины
добавьте соль в соответствии с
инструкциями.
Прополаскиватель
Перед первым пуском машины мы
рекомендуем наполнить емкость дозатора
прополаскивателя (см. Прополаскиватель).
ВНИМАНИЕ!
Моющее средство для мытья посуды является
едким веществом. Храните его в месте,
недоступном для детей!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Используйте только те моющие
средства, которые предназначены для
посудомоечных машин.
Моющие средства, предназначенные для
ручной мойки посуды, нельзя использовать
в посудомоечной машине, так как
образующаяся при их применении пена
нарушает нормальную работу машины.
ВНИМАНИЕ!
Разрешается использовать только
качественное и свежее моющее средство.
Помните, что использование
некачественных моющих средств может
привести к возникновению
неисправностей, которые не подлежат
гарантийному ремонту. Производитель
рекомендует использовать моющие
средства Calgonit и Finish.
6
Общие инструкции
• Внимательно изучите данные инструкции
по эксплуатации посудомоечной машины и
обязательно сохраните эти инструкции для
дальнейшего использования.
• Подключение посудомоечной машины к
канализации, водо- и электроснабжению
должно осуществляться только квалифици-
рованными специалистами.
• Посудомоечную машину можно
использовать только для тех целей, которые
описаны в инструкции по эксплуатации.
• Ни дверь, ни корзинки нельзя загружать и
использовать ни в каких других целях, кроме
мойки посуды в посудомоечной машине.
• Применяйте только такие
моющие
средства, которые предназначены для
посудомоечной машины.
• Столовые приборы и другие острые
предметы загружайте в машину так, чтобы
они не представляли опасность для людей и
не повредили машину.
Никогда не помещайте в машину посуду, на
которой могут находиться остатки
растворителей. Возникает опасность взрыва.
Посуду с остатками гари, парафина или
смазочных материалов нельзя мыть в
посудомоечной машине.
Зимнее хранение/Транспортировка
Храните машину в теплом помещении.
Оберегайте машину от замерзания. Слейте
всю воду из сливного насоса и впускного
клапана, если машину нужно перевозить или
оставить на хранение в зимних условиях в
неотапливаемом помещении. Старайтесь не
перевозить машину в сильные морозы.
Перевозите машину в вертикальной позиции,
либо уложив ее на заднюю стенку.
Защита от перелива
Если уровень воды в машине поднимается
выше нормального значения, система защи-
ты от перелива останавливает подачу воды в
машину и включает сливной насос,
начинающий выкачивать воду из машины.
Если произошло включение программы
защиты от перелива, то выключите кран
подачи воды в машину и обратитесь в
сервис-центр. См. также главу Устранение
неисправностей.
Уход за машиной
Используйте только мягкую тряпку для
очистки боковых сторон дверцы машины. Не
используйте распылители. Влага может
попасть через замок в контакт с
электронными компонентами машины.
Упаковочные материалы
Сортируйте упаковочные материалы в соот-
ветствии с рекомендациями местных
коммунальных служб.
Если машина отслужила свой срок
Машина спроектирована и сделана таким
образом, что ее утилизация не доставит Вам
хлопот.
Если Вашу посудомоечную машину больше
нельзя использовать и Вы хотите ее выбро-
сить, то для того, чтобы не наносить вред
окружающей среде машину нужно правиль-
но подготовить к утилизации. Отсоедините и
отрежьте электрошнур как можно ближе к
корпусу машины, чтобы машину было нельзя
использовать.
Обратитесь в местные коммунальные службы
для получения рекомендаций по утилизации.
Полезные советы
Включайте программу мойки после полной
загрузки машины. Этим Вы снизите
потребление моющего средства, воды и
электроэнергии, а также сведете к минимуму
количество операций по загрузке/выгрузке
машины.
Если Вы загружаете посуду по частям,
например, после завтрака, обеда и ужина,
то применяйте программу Rinse&Hold/
Полоскание и задержка.
ВНИМАНИЕ!
Для подключения и установки машины
рекомендуется вызвать специалиста из
гарантийного сервис-центра. Прочтите
данное руководство по эксплуатации до
того, как вы начнете использовать машину.
Невнимательное изучение инструкций
может стать причиной поломки, не
подлежащей гарантийному ремонту.
Безопасность
7
Для безопасной мойки посуды
помните:
После того как Вы добавили в машину
моющее средство, немедленно закрывайте
дверцу машины и запускайте программу
мойки.
Не позволяйте детям находиться вблизи
открытой посудомоечной машины.
В машине могут быть остатки моющего
средства!
Не разрешайте детям пользоваться
посудомоечной машиной или играть с ней.
Будьте особенно внимательны, если дверца
машины открыта.
Защелка безопасности
Для безопасности детей машина оснащена
защелкой безопасности, которая не
позволяет открыть дверцу машину во время
мойки.
1. Для задействования защелки
безопасности, если Ваша машина
оснащена таким устройством, поднимите и,
с помощью отвертки, поверните прорезь
винта защелки в вертикальную позицию.
Винт расположен в углу слева от ручки.
2. Для того чтобы открыть дверцу с
задействованной защелкой безопасности,
Вы должны нажать на белую
пластмассовую защелку (см. рис.) в левую
сторону, одновременно нажимая ручку
открывания дверцы машины вверх.
Если Вам не нужна защелка безопасности,
Безопасность детей!
то установите прорезь винта защелки в
горизонтальную позицию.
Позаботьтесь
о безопасности детей!
Моющее средство - это едкое
вещество!
Храните моющее средство и
прополаскиватель в недоступном для детей
месте! Если ребенок или взрослый
проглотил моющее средство, то дайте ему
немедленно обильное питье, например,
стакан или два молока или воды. Не
пытайтесь вызвать рвоту. Немедленно
вызовите врача. Если моющее средство
попало в глаза, промойте глаза обильным
количеством воды. Продолжайте
промывание глаз не менее 15 минут.
Защелка включена
Защелка выключена
Краткое изложение инструкций
на последней странице.
Загрузка и открывание
Для мойки режущих и колющих предметов
используйте корзинки для мойки ножей или
используйте держатель для ножей. Если
машина не оснащена такими
приспособлениями, то загрузите острые
предметы в корзинку для столовых
приборов режущим или острым концом
вниз.
Всегда закрывайте дверцу машины и
запускайте программу мойки как только Вы
загрузили в машину моющее средство.
Если машина открыта, не допускайте
маленьких детей к машине. В машине могут
находиться остатки моющего средства.
Не разрешайте детям пользоваться или
играть с посудомоечной машиной.
Особенно будьте внимательны, если
дверца машины открыта.
8
Технические данные
Высота
Ширина
Глубина
Вес
Загрузка**
Напор в водопроводной сети
Напряжение
Максимальная мощность подключения
Дополнительное оснащение
820-870 мм
596 мм
550 мм****
48 кг/51 кг с устройством для смягчения
воды*
12 комплектов посуды
0.03-1.0 MПа (0.3–10 кг/см
2
)
Однофазное, 230 В, 50Гц 10/10А***
1900 Вт***
Верхняя рабочая панель, боковые панели,
устройство, препятствующее
опрокидыванию
1. Корзина для ножей
2. Верхняя корзина
3. Разбрызгиватели
4. Нижняя корзина
5. Корзина для столовых приборов
6. Дозатор для прополаскивателя
7. Емкость для моющего средства
8. Главный выключатель
9. Панель управления
10. Фильтр
11. Табличка технических данных
* Возможны модификации
в зависимости от модели
и страны.
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
11
озможны модификации в зависимости от модели и страны.
** В соответствии со стандартом EN 50242.
*** См. маркировочную табличку.
**** Без установленной деревянной дверной панели.
Части посудомоечной машины*
9
Корзины для загрузки посуды*
Корзина для столовых приборов
Верхняя корзина
Нижняя корзина
1. Полочка для установки
стеклянных фужеров
2. Полка для кружек
3. Ограничитель, препятствующий
выпадению ножей из корзины
4. Корзина для столовых приборов с
крышкой и ручкой
4
1
2
3
* Возможны модификации в
зависимости от модели и страны.
10
STARTSTART
START
STOPSTOP
STOP
PROGRAMPROGRAM
1. Кнопка установки программ
2. Сильная мойка
3. Нормальная мойка
4. Быстрая мойка
Панель управления
Дозатор
1
3
4
5
2
1. Емкость для моющего средства
основной мойки
2. Емкость для моющего средства
предварительной мойки
3. Индикатор прополаскивателя
4. Крышка емкости прополаскивателя
5. Крышка емкости моющего средства
5. Полоскание и задержка
6. Максимальная температура
7. Экстра сушка
8. Кнопка пуска и остановки Start/stop
8
1
3
5
2
4
6
7
ВНИМАНИЕ!
Применяйте только качественное и
свежее моющее средство.
Производитель рекомендует Calgonit и
Finish.
11
машине нет корзины для ножей, то уложите
длинные столовые приборы и ножи в
верхнюю корзину.
Убедитесь, что разбрызгиватели могут
свободно вращаться.
Если Вы хотите помыть в машине хрупкие
изделия, то см. раздел Мойка хрупкой
посуды.
Дозировка моющего средства
Количество используемого моющего
средства зависит от жесткости воды.
Следуйте инструкциям изготовителя на
упаковке моющего средства. Если Ваша
посудомоечная машина оснащена
устройством для смягчения воды,
используйте количества моющего
средства, рекомендуемые для мягкой
воды.
Добавьте моющее средство в
соответствующие отделения емкости
дозатора для основной и предварительной
мойки, см. раздел ДОЗАТОР.
Если у Вас возникнут вопросы по
применению моющего средства, то
обратитесь к производителю.
ВНИМАНИЕ!
Моющее средство для мытья посуды
является едким веществом. Храните его в
месте, недоступном для детей!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Используйте только те моющие
средства, которые предназначены для
посудомоечных машин.
Основные инструкции
Следуя приведенным ниже подробным
инструкциям, Вы сможете добиться
наилучших результатов мойки.
Правильно производите загрузку
посуды в машину!
Ваша машина оснащена Системой
Суперочистки АSКО Super Cleaning System™.
Вам не нужно споласкивать грязную посуду
перед ее загрузкой в машину.
Однако, следует удалить с посуды крупные
остатки пищи и мусор. Это рекомендуется
сделать и из экологических соображений.
Установите стаканы, чашки, блюдца и мелкие
тарелки в верхнюю корзину. Фужеры с
длинными ножками закрепите в углублениях
соответствующей полочки. Ножи уложите в
корзину для ножей, если Ваша машина
оснащена такой корзиной.
Внимание!
Устанавливайте посуду загрязненной
поверхностью вниз или вовнутрь.
Установите в нижнюю корзину большие
тарелки, другую посуду, миски, кастрюли,
столовые приборы ( в корзину для столовых
приборов).
Установите столовые приборы ручками вниз.
Постарайтесь установить столовые приборы
как можно свободней. Проверьте, чтобы
ложки не оказались вставленными одна в
другую.
Во избежание изменения цвета столовых
приборов, не загружайте в одно отделение
приборы, выполненные из различных
материалов, например, изделия из серебра и
нержавеющей стали.
Длинные столовые приборы и ножи положите
в корзину для ножей, если Ваша машина
оснащена такой корзиной. Если в Вашей
12
Моющие средства, предназначенные для
ручной мойки посуды, нельзя использовать
в посудомоечной машине, так как
образующаяся при их применении пена
нарушает нормальную работу машины.
Внимание!
Разрешается использовать только
качественное и свежее моющее средство.
Помните, что использование
некачественных моющих средств может
привести к возникновению
неисправностей, которые не подлежат
гарантийному ремонту. Производитель
рекомендует использовать моющее
средство Calgonit и Finish.
Включите главный сетевой
выключатель
и закройте
дверцу машины
Выберите программу мойки
Выберите программу, нажимая на кнопку
установки программ нужное количество
раз, пока не будет установлена желаемая
программа.
Сильная мойка/Heavy wash
Используйте эту программу для мойки
сильно загрязненной посуды, такой как
кастрюли, миски, сковороды и формы для
выпечки в духовке. Если машина загружена
сильно загрязненной посудой не
полностью, то в машину можно загрузить и
другую посуду.
Нормальная мойка/Normal wash
Используйте эту программу для
нормальной мойки посуды. Программа
предназначена для мойки посуды
(стаканов, чашек и блюдец, тарелок и т.п.)
обычной степени загрязненности.
Быстрая мойка/Quick wash
Используйте эту программу для мойки
слегка загрязненной посуды. Эта
программа предназначена для мойки
изделий из стекла и фарфора сразу после
их использования. В этом случае, для
мойки посуды не нужно применять более
интенсивные программы мойки.
Полоскание и задержка/Rinse & Hold
Для споласкивания загруженной в машину
посуды, если мойка будет производиться
только после полной загрузки машины.
Если Вы хотите изменить режимы
мойки, то см. пункт 5.
Если Вы не хотите вносить изменения,
то Вы можете запустить машину,
см. пункт 6.
13
Выберите режимы
Для выбора режима нажмите на одну
из кнопок выбора режима.
Максимальная температура
С помощью кнопки выбора
температурного режима Вы можете сами
установить температуру мойки. Вы можете
выбрать следующие значения
температуры:
Heavy wash/Сильная мойка
: 70°/55°C
Normal wash/Нормальная мойка: 55°/60°C
Quick wash/Ускоренная мойка: 30°/50°C
Поле рядом с кнопкой загорится, если Вы
выбрали high/максимальную температуру.
Установленный температурный режим
сохранится в памяти машины до тех пор,
пока Вы его не измените.
Экстра сушка
Если Вы хотите, чтобы после мойки
посуда была полностью высушена, то Вы
можете нажать на кнопку Extra dry/Экстра
сушка. Поле рядом с кнопкой загорится.
Если Вы хотите запустить программу мойки
без сушки с подогревом, то снова нажмите
на кнопку и лампа погаснет. Этот режим не
может быть использован в программе Rinse
& Hold/Полоскание и задержка.
Нажмите на кнопку Start
Машина начнет выполнение программы
мойки и автоматически выполнит ее до
конца. Убедитесь, что дверца машины
закрыта. Машина не начнет выполнять
программу, если дверца закрыта неплотно.
Секции круглой панели вокруг кнопки Start/
Stop будут последовательно загораться по
мере выполнения программы мойки.
Изменение режимов и параметров
мойки
Если Вы хотите поменять программу мойки
после пуска машины, то нажмите на кнопку
Start/Stop и держите ее нажатой в течение
трех секунд. После этого выберите новую
программу мойки и нажмите на кнопку
Start/Stop.
Режимы
Вы хотите добавить посуду в машину?
Осторожно откройте дверцу и машина
автоматически прервет выполнение
программы. Загрузите в машину посуду,
закройте дверцу и машина продолжит
выполнение программы со стадии, на
которой она была прервана.
Если Вы остановили машину, нажав
на главный сетевой выключатель
(или если произошел сбой в подаче
электроэнергии) до окончания выполнения
машиной программы мойки, то машина
продолжит выполнение прерванной
программы как только возобновится подача
электроэнергии.
7
После мойки посуды
Когда машина закончит выполнение
программы, то все секции, окружающие
кнопку Start/Stop, будут гореть. Когда
машина остановилась, то она потребляет
минимальное количество электроэнергии.
Для того, чтобы полностью выключить
машину, нажмите на главный сетевой
выключатель. Если машина не будет
использоваться в течение
продолжительного времени, например, во
время отпуска, то выключите кран подачи
воды в машину.
Полезный совет!
Вы можете ускорить процесс сушки
приоткрыв дверцу, чтобы из машины
удалился влажный воздух.
14
Мойте в машине посуду только при ее
полной загрузке
В целях экономии электроэнергии,
старайтесь не запускать неполностью
загруженную машину.
Нет необходимости в споласкивании
посуды перед загрузкой в машину
Благодаря Системе Суперочистки Super
Cleaning System™, нет необходимости
споласкивать посуду в проточной воде
перед ее загрузкой в посудомоечную
машину.
Выбирайте щадящие моющие
средства, не наносящие вреда
окружающей среде
Изучите экологическую информацию на
упаковке!
Если машина подключена к
холодному водоснабжению
Если машина подключена к холодному
водоснабжению, то продолжительность
выполнения программ мойки будет
увеличиваться, т.к. дополнительное время
потребуется на нагревание холодной воды.
Увеличенная продолжительность мойки
дает возможность использовать более
низкие температуры программы мойки,
достигая при этом тех же результатов, что и
при использовании более высоких
температур. При этом существенно
снижается потребление электроэнергии.
Однако, если Вы подключены к
коммунальной теплосети или пользуетесь
индивидуальным водонагревателем, то,
возможно, для Вас более экономично
подключить машину к горячему
водоснабжению.
Внимание!
Не рекомендуется подключать машину к
горячей воде, если температура воды
превышает 60°С или вода недостаточно
чистая (содержит примеси, имеет ржавый
цвет и т.п.)
Экономичная мойка
15
Мойка хрупкой посуды
Некоторые виды посуды нельзя мыть в
посудомоечной машине. Причины могут
быть разные: некоторые материалы не
выдерживают высоких температур, другие
могут повредиться используемым моющим
средством.
Современная посуда имеет маркировку о
пригодности посуды к машинной мойке.
Внимание!
Перед установкой в посудомоечную
машину хрупкой посуды, убедитесь в
наличии маркировки.
Хрупкие изделия
Изделия из фарфора с рисунком,
нанесенным поверх глазури (слегка
выступающий рисунок), нельзя мыть в
посудомоечной машине.
Хрусталь/ стекло
Стеклянные изделия необходимо
располагать в машине так, чтобы они не
касались друг друга во время мойки.
Старинную и хрупкую посуду следует мыть
вручную. Используйте самые низкие
температурные режимы и самые короткие
программы. Если изделия из стекла мыть
при высоких температурах, то они могут
потерять блеск. Используйте минимальное
количество моющего средства при мойке
стеклянных изделий.
Серебро
Изделия из серебра и из нержавеющей
стали не должны соприкасаться, т.к. это
может привести к образованию пятен на
поверхности серебряных изделий.
Столовые приборы с деревянными
ручками
Некоторые виды клея не выдерживают
воздействия воды и моющих средств при
мойке в посудомоечной машине.
Приклееные ручки столовых приборов
могут расклеиться.
Деревянные изделия
В посудомоечной машине можно мыть
только такие изделия из дерева, которые
предназначены для машинной мойки.
Алюминий
Алюминий может потускнеть при машинной
мойке. Однако, изготовленные из
высококачественного алюминия кастрюли
можно мыть в машине, хотя мойка в
посудомоечной машине может вызвать
потерю блеска полированной поверхности.
Пластмасса
Некоторые изделия из пластмассы не
выдерживают высоких температур,
используемых при машинной мойке.
Чтобы помыть в машине изделия из
пластмассы
Выберите Нормальную мойку/Normal wash
или Быструю мойку/Quick wash. Не мойте
пластмассу в программе Сильная мойка/
Heavy Wash.
16
Стандартные программы
* SCS = Super Cleaning System™ Система Суперочистки.
** Продолжительность мойки зависит от температуры и напора поступающей водопроводной
воды, от перепадов напряжения и т.п..
1. Подключение к горячему водоснабжению, прибл. 60°C.
2. Подключение к холодному водоснабжению, прибл. 15°C.
1.
1.
2.
2.
7
0
˚
C
2
1
3
7
0
˚
C
--
1
60
1
1
85
1
,8
19
,5
55
˚
C
--
1
2
7
0
˚
C
--
14
0
0
,9
1
50
1
,3
12
--
55
˚
C
--
1
2
60
˚
C
--
--
--
14
0
1
12
30
˚
C
--
1
2
60
˚
C
--
30
0
,4
4
5
0
,8
1
0
--
30
˚
C
--
1
2
--
--
1
5
0
,
0
2
2
0
0
,
15
1
0
Program
Press
Program
Options
How the
machine works
Temperature
Pre-wash with
SCS* (number)
Main wash
(number)
Rinse & Dry
(number)
Final rinse
Fan
Consumption
values
Wash time
(approx. min)**
Energy
(approx. kWh)
Wash time
(approx. min)**
Energy
(approx. kWh)
Water consump-
tion (litres)
T
es
t
ed
pro
g
ra
m
Heav
y
w
ash
Norm
a
l
w
ash
Q
uick
w
ash
Norm
a
l
w
ash
Q
uick
w
ash
Программа
Тестируемая
программа
Quick wash
Быстрая
мойка
Normal
wash
Нормальная
мойка
Quick wash
Быстрая
мойка
Normal
wash
Нормальная
мойка
Heavy wash
Сильная мойка
Как
работает
машина
Нажмите
Программа
Режимы
Температура
Предваритель-
ная мойка
с SCS* (кол-во)
Основная
мойка (кол-во)
Заключительное
полоскание
Потребление
энергии
и воды
Вентиляция
Полоскание
и сушка
(кол-во)
1.Продолжитель-
ность мойки
(прибл. мин)**
2.Продолжитель-
ность мойки
(прибл. мин)**
1.Потребление
энергии
(прибл. кВт*ч)
2.Потребление
энергии
(прибл. кВт*ч)
Потребление
воды (л)
17
1.
1.
2.
2.
--
--
--
--
--
1
--
4
0,0
1
4
0
,
0
1
3
,0
Rin
se
&
Hol
d
Program
Press
Program
Options
How the
machine works
Temperature
Pre-wash with
SCS* (number)
Main wash
(number)
Rinse & Dry
(number)
Final rinse
Fan
Consumption
values
Wash time
Energy
(approx. kWh)
Wash time
(
a
pp
rox. min
)
*
*
Energy
(approx. kWh)
Water consum
p
-
tion (litres)
Стандартные программы
* SCS = Super Cleaning System™ Система Суперочистки.
** Продолжительность мойки зависит от температуры и напора поступающей водопроводной
воды, от перепадов напряжения и т.п..
1. Подключение к горячему водоснабжению, прибл. 60°C.
2. Подключение к холодному водоснабжению, прибл. 15°C.
Программа
Как
работает
машина
Нажмите
Программа
Режимы
Температура
Предваритель-
ная мойка
с SCS* (кол-во)
Основная
мойка (кол-во)
Заключительное
полоскание
Потребление
энергии
и воды
Вентиляция
Полоскание
и задержка
(кол-во)
1.Продолжитель-
ность мойки
(прибл. мин)**
2.Продолжитель-
ность мойки
(прибл. мин)**
1.Потребление
энергии
(прибл. кВт*ч)
2.Потребление
энергии
(прибл. кВт*ч)
Потребление
воды (л)
Rinse & Hold
Полоскание
и задержка
18
Очистка
Внутренние детали корпуса машины изготовлены
из нержавеющей стали, которые очищаются при
нормальном использовании машины. Однако,
если используется слишком жесткая вода, то на
поверхности внутренних деталей машины может
образоваться известковый налет. Если это
произойдет, то запустите программу Нормальной
мойки/Normal wash, добавив две столовых ложки
лимонной кислоты в емкость для моющего
средства.
Фильтр грубой очистки
Фильтр грубой очистки задерживает большие
остатки пищи, которые, попав в машину, могут
засорить сливной насос. Выньте фильтр
грубой очистки и почистите его. Не забудьте
установить его на место после очистки!
Фильтр тонкой очистки
Остатки пищи, попавшие в фильтр тонкой
очистки автоматически вымываются во время
мойки посуды. Фильтр тонкой очистки
рекомендуется очищать 1-2 раза в месяц.
1. Выньте фильтр тонкой очистки. Для этого
сначала поверните сетчатую трубку фильтра
против часовой стрелки, а затем поднимите ее
вверх вместе фильтром грубой очистки.
2. Почистите фильтр щеткой для мойки посуды.
При сборке фильтра, убедитесь, что его края
прочно установились на место.
Сливной насос
Доступ к сливному насосу осуществляется
изнутри машины. Вы сами можете извлечь
посторонний предмет, если он попал на
лопасти сливного насоса.
1. Сначала выньте фильтр грубой очистки
одновременно нажимая навстречу друг другу
две защелки, а затем, поднимая вверх, выньте
фильтр.
2. Затем выньте сетчатую трубку фильтра,
повернув ее против часовой стрелки и выньте
фильтр тонкой очистки.
3. Затем передвиньте маленькую заглушку у
отверстия водостока на дне машины, слева.
4. Поместив палец в отверстие, Вы можете
повращать лопасти насоса и вынуть любые
загрязнения и посторонние предметы,
создающие помехи нормальной работе
сливного насоса.
5. Установите заглушку и фильтры на место.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не забудьте установить заглушку на место!
Заглушка
Фильтр грубой
очистки
Фильтр тонкой очистки
Сетчатая
трубка
фильтра
Уход и очистка
19
Разбрызгиватели
Иногда отверстия разбрызгивателей могут
засориться.
1. Чтобы снять нижний разбрызгиватель,
потяните его прямо на себя.
2. Почистите отверстия иглой или другим
острым предметом. Разбрызгиватели имеют
также отверстия снизу.
Для того чтобы снять верхний
разбрызгиватель, нужно вынуть верхнюю
корзину для загрузки посуды.
3. Выдвиньте корзину и поверните в стороны
фиксаторы корзины на обоих рельсах (см.
рис.). Теперь корзину можно вынуть
полностью.
4. Снимите верхний разбрызгиватель так же
как нижний и почистите его.
Дверца
Для очистки боковых частей дверцы
используйте только мягкую тряпку, слегка
увлажненную моющим средством. Следите,
чтобы вода не попала в дверной замок и в
электронные компоненты дверцы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не используйте никаких распылителей в
непосредственной близости от замка
дверцы машины.
20
Наполнение емкости
прополаскивателя
Использование прополаскивателя сокращает
продолжительность сушки. В центральной
части дозатора находится индикатор (см.
рис.) . Если индикатор наполнителя
полностью окрашен в черный цвет, в емкости
достаточное количество прополаскивателя.
Если индикатор стал более прозрачным, то в
емкость надо добавить прополаскиватель.
1. Поверните и выньте крышку емкости для
прополаскивателя, находящуюся с правой
стороны дозатора. Здесь Вы можете
добавить прополаскиватель и установить
дозу прополаскивателя, используемую во
время каждой мойки.
2. Добавляйте прополаскиватель в емкость
до тех пор, пока индикатор снова не станет
полность черным. Отрегулируйте количество
прополаскивателя, необходимого для одной
мойки. Не забудьте закрыть крышку.
Регулирование дозировки
прополаскивателя
Обычно дозатор установлен на значение
1=мягкая вода, но, при необходимости,
значение можно изменять в зависимости от
жесткости воды.
Снимите крышку емкости
прополаскивателя. Здесь Вы увидите диск
регулировки количества прополаскивателя.
Значения с 1 по 6: чем жестче вода, тем
выше значение.
Если в Вашем регионе значение жесткости
превышает 10 - 12°dH, и Ваша машина не
оснащена устройством для смягчения воды,
то Вам следует использовать
прополаскиватель, содержащий лимонную
кислоту (кислотный прополаскиватель). Если
машина оснащена устройством смягчения
воды, то установите регулятор дозатора на
значение для мягкой воды.
Передозировка прополаскивателя может
стать причиной пенообразования. Если в
Вашем регионе очень мягкая вода, то Вы
можете перед использованием разбавить
прополаскиватель равным количеством воды.
Слишком большое количество
прополаскивателя может стать причиной
появления разводов на посуде.
Недостаточное количество прополаскивателя
проявляется в появлении налета при сушке.
Открыто
Индикатор
наполнителя
Крышка емкости для прополаскивателя.
Чтобы открыть крышку ее нужно повернуть
и приподнять!
Закрыто
Прополаскиватель
ВНИМАНИЕ!
Используйте только такой
прополаскиватель, который специально
предназначен для посудомоечных машин.
/