AL-KO Pro 225 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

RU
216 AL-KO Pro 225
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оглавление
1 Информация о руководстве по эксплу-
атации ..................................................... 216
1.1 Символы на титульной странице.... 216
1.2 Условные обозначения и сигналь-
ные слова.......................................... 217
2 Описание продукта ................................ 217
2.1 Использование по назначению .......217
2.2 Символы на устройстве................... 217
2.3 Обзор продукта (01) ......................... 218
3 Указания по технике безопасности....... 218
3.1 Операторы ........................................218
3.2 Безопасность людей, животных и
имущества.........................................218
3.3 Обращение с бензином и маслом... 219
4 Ввод в эксплуатацию ............................. 220
4.1 Проверка общего состояния двига-
теля.................................................... 220
4.2 Заливка рабочих жидкостей ............ 220
4.2.1 Заливка моторного масла (02).. 220
4.2.2 Проверка уровня масла (02) ..... 221
4.2.3 Заливка бензина ........................ 221
5 Эксплуатация двигателя ....................... 222
5.1 Запуск и выключение двигателя ..... 222
6 Ремонт .................................................... 223
7 Техобслуживание и уход ....................... 223
7.1 Замена воздушного фильтра (03)... 223
7.2 Замена масла (06)............................ 223
7.3 Очистка двигателя и глушителя
(07)..................................................... 224
7.4 Очистка воздушного фильтра (08).. 225
7.5 Уход за свечей заживания (09) ....... 225
7.6 Параметры карбюратора................. 225
7.7 График технического обслуживани-
я ......................................................... 225
8 Устранение неисправностей ................. 226
9 Транспортировка.................................... 228
10 Хранение ................................................ 228
11 Утилизация...............................................228
12 Технические характеристики..................228
13 Запчасти...................................................229
14 Сервисное обслуживание.......................229
15 Гарантия...................................................229
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Немецкая версия содержит оригинальное
руководство по эксплуатации. Все осталь-
ные языковые версии — это переводы о-
ригинального руководства по эксплуатаци-
и.
Всегда держите это руководство по экс-
плуатации под рукой, чтобы прочитать его,
если вам потребуется информация о про-
дукте.
Передавайте продукт другим лицам толь-
ко вместе с этим руководством по эксплуа-
тации.
Прочтите и соблюдайте указания по тех-
нике безопасности и предупреждения,
приведенные в данном руководстве по
эксплуатации.
Соблюдайте прилагаемое руководство по
эксплуатации устройства.
1.1 Символы на титульной странице
Символ Значение
Обязательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации пе-
ред вводом в эксплуатацию. Это
необходимо для безопасной и
безотказной работы.
Руководство по эксплуатации
Не следует эксплуатировать бен-
зиновое устройство вблизи от-
крытого пламени или источников
тепла.
493401_a 217
Описание продукта
1.2 Условные обозначения и сигнальные
слова
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на опасную ситуацию, ко-
торая, если ее не избежать, приводит
к смерти или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести к смерти или
серьезным травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести травмам легкой
и средней тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на ситуацию, которая, если
ее не избежать, может привести к и-
мущественному ущербу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Специальные указания для облегче-
ния понимания и эксплуатации.
2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
В данном документе описывается двигатель
внутреннего сгорания.
Всегда соблюдайте руководство по эксплуата-
ции садового инструмента!
ОПАСНОСТЬ!
Смертельно опасно
Риск удушья из-за токсичного оксида
углерода
Эксплуатируйте двигатель только
вне помещений.
Эксплуатация в закрытых поме-
щениях, даже с открытыми дверя-
ми и окнами, запрещена.
2.1 Использование по назначению
Этот двигатель внутреннего сгорания разра-
ботан в качестве привода для тракторов для
личного пользования. Его можно эксплуатиро-
вать только на открытом воздухе, а не в поме-
щении, из-за выхлопных газов. Другое, выхо-
дящее за рамки данного использования, счи-
тается использованием не по назначению.
Этот двигатель предназначен для частного
использования. Любое другое использование
или несанкционированные изменения и до-
полнения считаются использованием не по
назначению и приводят к аннулированию га-
рантии, а также потери соответствия (знак CE)
и отказ от какой-либо ответственности за у-
щерб, нанесенный пользователю или третьей
стороне изготовителя.
2.2 Символы на устройстве
Внимание!
Двигатели производят угарный газ
— ядовитый газ без запаха и цвета.
Утечка угарного газа может вызвать
тошноту, потерю сознания или
смерть.
Запускайте и эксплуатируйте двига-
тель только вне помещений.
Эксплуатация в закрытых помеще-
ниях, даже при открытых дверях и
окнах, запрещена.
Перед вводом в эксплуатацию
прочтите руководство по эксплуата-
ции!
Топливо и топливные исправления
являются очень легковоспламеняю-
щимися и взрывоопасными. При за-
пуске двигателя могут образовы-
ваться искры.
Искры могут привести к возгоранию
воспламеняющихся газов в непо-
средственной близости.
Горючие посторонние предметы,
такие как листья, трава и т.д., мо-
гут загореться.
Внимание!
Работающие двигатели имеют вы-
сокую температуру. Части двигате-
ля, особенно выхлопная система,
сильно нагреваются.
Выключите двигатель и дайте ему
остыть.
Защищайте шумопоглотитель от
загрязнений.
RU
218 AL-KO Pro 225
Указания по технике безопасности
2.3 Обзор продукта (01)
Номер компонента
1 Топливный бак
2 Рукоятка стартера
3 Воздушный фильтр
4 Карбюратор
5 Свеча зажигания
6 Шумоглушители
7 Крышка маслоналивной горлови-
ны с измерительным стержнем
3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНОСТЬ!
Угроза жизни и опасность получе-
ния серьезных травм в результате
незнания указаний по технике безо-
пасности
Незнание указаний по технике безо-
пасности и инструкций по эксплуата-
ции может привести к серьезным
травмам и даже смерти.
Все указания по технике безопас-
ности и инструкции по эксплуата-
ции данного руководства, а также
руководства по эксплуатации, о
которых идет речь, должны со-
блюдаться до использования у-
стройства.
Сохраните все поставляемые до-
кументы для использования в бу-
дущем.
ОПАСНОСТЬ!
Угроза жизни из-за отравления
Выхлопные газы двигателя содержат
окись углерода, которая может убить
человека через несколько минут.
Ни в коем случае не эксплуати-
руйте двигатель в закрытых поме-
щениях, а только на улице.
Не вдыхайте отработавшие газы
двигателя.
Выключайте двигатель, если вы
чувствуете боль, головокружение
или слабость при использовании
этого устройства. Немедленно об-
ратитесь к врачу.
Двигатель должен использоваться только
в технически безупречном состоянии.
Не выводите из строя предохранительные
и защитные устройства.
Используйте средства защиты органов
слуха.
Внимательно прочитайте инструкции, при-
веденные в этом руководстве по эксплуа-
тации, а также инструкции по эксплуатаци-
и газонного трактора, в котором устанав-
ливается этот двигатель, и соблюдайте
их. Научитесь быстро останавливать дви-
гатель.
Не используйте выпускные распылители
или аналогичные средства.
3.1 Операторы
Двигатель запрещается использовать де-
тям в возрасте до 16 лет и лицам, не озна-
комленным с руководством по эксплуата-
ции. Соблюдайте все местные правила
техники безопасности относительно мини-
мального возраста оператора.
Не вводите двигатель в эксплуатацию, ес-
ли находитесь под влиянием алкоголя,
наркотиков или медикаментов.
3.2 Безопасность людей, животных и
имущества
Используйте двигатель только по назначе-
нию. Нецелевое использование может
привести к травмам и материальному у-
щербу.
Оператор или пользователь отвечают за
жизнь и имущество других лиц.
Удалите посторонних лиц из опасной зо-
ны.
493401_a 219
Указания по технике безопасности
Не включайте двигатель, если в рабочей
зоне находятся люди и животные.
Держите двигатель на безопасном рассто-
янии от людей и животных или выключите
его в случае приближения людей или жи-
вотных.
Не направляйте выхлопную газовую струю
двигателя на людей и животных, а также
на воспламеняющиеся продукты и пред-
меты.
Не прикасайтесь к заборной и вентиляци-
онной решеткам, если двигатель работа-
ет. Вращающиеся детали оборудования
могут нанести травмы.
Всегда выключайте двигатель, когда оно
не требуется, например при изменении ра-
бочей зоны, в случае проведения работ по
техническому обслуживанию и уходу, при
заполнении бензо-масляной смеси.
Не используйте двигатель в закрытых по-
мещениях или плохо проветриваемых зо-
нах (например, в гараже). Выхлопные газы
содержат ядовитый угарный газ и другие
вредные вещества.
Немедленно выключайте двигатель при
несчастном случае, чтобы предотвратить
дальнейшие травмы и материальный у-
щерб.
Не эксплуатируйте двигатель с изношен-
ными или поврежденными деталями. Из-
ношенные или поврежденные детали мо-
гут привести к серьезным травмам.
Используйте только оригинальные запас-
ные части и принадлежности.
Храните двигатель в недоступном для де-
тей месте.
Не разрешайте детям и подросткам играть
с двигателем.
3.3 Обращение с бензином и маслом
ОПАСНОСТЬ!
Взрыво- и пожароопасность
Утечка топлива / воздушной смеси
приводит к возникновению взрывоо-
пасной атмосферы. Воспламенение,
взрыв и пожар могут возникнуть в ре-
зультате неправильного обращения с
топливом к серьезным травмам и да-
же смерти.
Не курите при обращении с бензи-
ном.
Обращайтесь с топливом только
на открытом воздухе, а не в поме-
щении.
Обязательно соблюдайте пере-
численные ниже нормы поведени-
я.
Транспортируйте и храните топливо и мас-
ло только в разрешенных контейнерах. У-
бедитесь, что дети не имеют доступа к
хранящемуся бензину и маслу.
Чтобы избежать загрязнения почвы (охра-
на окружающей среды), убедитесь, что
при заполнении бензин и масло не попа-
дает непосредственно на землю. Исполь-
зуйте воронку для заполнения.
Заправляйте устройство в закрытом поме-
щении. Попадание на пол может привести
к накоплению паров бензина, и, таким об-
разом, вызвать воспламенение или даже
взрыв.
Немедленно протрите пролитое топливо с
устройства и земли. Оставьте ткани, кото-
рыми вы вытерли бензин, сушиться в су-
хом и хорошо вентилируемом месте, пре-
жде чем их утилизировать. В противном
случае может возникнуть внезапное само-
возгорание.
В случае пролития бензина возникают па-
ры бензина. Поэтому не запускайте у-
стройство в том же месте, а на расстоянии
не менее 3м от него.
Избегайте контакта кожи с нефтепродукта-
ми. Не вдыхайте пары бензина. Всегда но-
сите защитные перчатки во время доза-
правки. Регулярно заменяйте и очищайте
защитную одежду.
Следите за тем, чтобы одежда не контак-
тировала с бензином. В случае попадания
бензина на одежду замените ее.
RU
220 AL-KO Pro 225
Ввод в эксплуатацию
Не заправляйте включенное устройство
при работающем или горячем двигателе.
4 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед вводом в эксплуатацию:
всегда проводите визуальный ос-
мотр. При незакрепленных, повре-
жденных или изношенных рабочих
и (или) крепежных деталях ис-
пользование двигателя запреще-
но.
Обязательно заполните моторное
масло.
4.1 Проверка общего состояния
двигателя
1. Проверьте двигатель на предмет следую-
щего:
Следы утечки масла или бензина на
наружной и боковой стороне двигателя
Избыточная грязь или инородные
предметы
Признаки повреждения
Надежность крепления всех болтов и
гаек
Надежность крепления и наличие всех
щитов и крышек
Повреждение и загрязнение воздушно-
го фильтра
Уровень топлива
Уровень моторного масла
2. Устранение выявленных недостатков пе-
ред вводом в эксплуатацию.
4.2 Заливка рабочих жидкостей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Пожаро- и взрывоопасность
Бензин и масло легко воспламеняе-
мые. Возгорание может привести к се-
рьезным травмам.
Заполнять бензин и нефть только
на открытом воздухе, а не вблизи
открытых огней или источников
тепла.
Замените поврежденный бак или крышку
бака.
Всегда надежно закрывайте крышку бака.
Если вытек бензин:
Не запускайте двигатель.
Не включайте зажигание.
Очистите газонный трактор и двига-
тель.
Попав на пластмассовые детали, то-
пливо может повредить их. Незамед-
лительно вытереть топливо. Гарантия
не распространяется на повреждения,
вызванные попаданием топлива на
пластмассовые детали.
4.2.1 Заливка моторного масла (02)
Рекомендации по маслу
Моторное масло является решающим факто-
ром, определяющим производительность и
срок службы двигателя.
Используйте детергентное моторное мас-
ло, которое соответствует требованиям
класса не ниже SE и SF по системе API.
Проверьте этикетку с указанием класса по
системе API на емкости с маслом, чтобы
убедиться в том, что на ней указано обо-
значение SE и SF.
Выберите класс вязкости SAE в соответ-
ствии со следующей таблицей:
Рабочий
диапазон
температур
Класс вязкости SAE
+5 – +35°C SAE30 (сезонное — летнее
масло)
-15 – +5°C 10W-30 (всесезонное масло)
-25 – +35°C 10W-30 (синтетическое всесе-
зонное масло)
Использование всесезонного масла может
привести к более высокому потреблению
при более высоких температурах. Поэтому
чаще проверяйте уровень масла.
Не смешивайте масло различных разно-
видностей и свойств.
493401_a 221
Ввод в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения двигателя
Использование масла SAE 30 (сезон-
ного — летнего масла) при темпера-
туре ниже ± 5 °C может привести к по-
вреждению двигателя вследствие не-
достаточной смазки.
Используйте только рекомендо-
ванное моторное масло.
Заливка масла
ПРИМЕЧАНИЕ
Содержание масла для двигателя AL-
KO Pro 225 превышает 0,5л.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не заполняйте уровень масла выше
значения MAX. Чрезмерное количе-
ство масла вызывает:
Дым в выхлопных газах
Загрязнение свечи зажигания или
воздушного фильтра
Если в двигателе нет масла:
1. Заполните моторное масло из подходя-
щей емкости.
2. Выкрутите маслоизмерительный стержень
(02/1) из маслоналивного отверстия (02/2).
3. Медленно заливайте масло в маслоналив-
ное отверстие в маленьких количествах.
Используйте воронку (не входит в ком-
плект двигателя).
4. Несколько раз прерывайте заполнение
масла и проверяйте уровень масла. Не
превышайте метку MAX (02/3) (см. глава
4.2.2 "Проверка уровня масла (02)",
Стр.221).
5. Вставьте измерительный стержень и на-
дежно прикрутите.
6. Удалите все пролитое масло.
4.2.2 Проверка уровня масла (02)
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения двигателя
Низкий уровень масла может приве-
сти к повреждениям двигателя.
Регулярно проверяйте уровень
масла.
Если уровень масла низкий, за-
полните его.
1. Остановите двигатель и дайте ему остыть.
Примечание:Двигатель должен нахо-
диться в горизонтальном положении.
2. Удалите инородные предметы из зоны за-
ливки масла.
3. Выкрутите и оботрите маслоизмеритель-
ный стержень (02/1).
4. Вставьте маслоизмерительный стержень
до упора закрутите, а затем снова выта-
щите его. Убедитесь в том, что уровень
заполнения находится между отметками
MIN и MAX.
5. Если уровень находится вблизи или ниже
отметки MIN: Залейте масло.
6. Вставьте измерительный стержень и на-
дежно прикрутите.
7. Удалите все пролитое масло.
4.2.3 Заливка бензина
Рекомендации по бензину
Используйте чистый, свежий, неэтилиро-
ванный бензин с минимальным октановым
числом 85.
Покупайте топливо в количестве, которое
можно использовать в течение 30дней
(Хранение).
Не используйте бензин с содержанием ме-
тилового спирта.
Не смешивайте масло с добавками.
Заливка бензина
ПРИМЕЧАНИЕ
Дополнительные сведения: см. руко-
водство по эксплуатации газонного
трактора.
RU
222 AL-KO Pro 225
Эксплуатация двигателя
5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ
ОПАСНОСТЬ!
Угроза жизни из-за отравления
Выхлопные газы двигателя содержат
окись углерода, которая может убить
человека через несколько минут.
Ни в коем случае не эксплуати-
руйте двигатель в закрытых поме-
щениях, а только на улице.
Не вдыхайте отработавшие газы
двигателя.
Выключайте двигатель, если вы
чувствуете боль, головокружение
или слабость во время эксплуата-
ции. Немедленно обратитесь к
врачу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Взрывоопасность
Бензин и масло легко воспламеняе-
мые.
Не используйте выпускные распы-
лители или аналогичные сред-
ства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность возгорания
Во время работы двигатели сильно
нагреваются!
Не прикасайтесь к деталям двига-
теля во время эксплуатации, осо-
бенно к выхлопной системе.
Охладите выхлопную систему, ци-
линдр и ребра охлаждения, пре-
жде чем прикасаться к ним.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность, исходящая от вращаю-
щихся деталей устройства!
При просовывании рук в область вра-
щения деталей устройства возможны
тяжелые травмы!
Ни в коем случае не прикасайтесь
к вращающимся деталям!
Перед вводом двигателя в эксплуатацию
соблюдайте руководство по эксплуатации
устройства.
Запускайте и эксплуатируйте двигатель
только вне помещений.
Запрещается использовать двигатель в
наклонном положении, если угол наклона
превышает 15°.
Запускайте двигатель только в горизон-
тальном положении.
Не наклоняйте машину так, чтобы топливо
вытекало из крышки бака.
Проверьте уровень масла.
Подвязывайте длинные волосы и снимай-
те украшения.
Не носите свободную одежду.
Носите прочную, нескользящую обувь.
Не меняйте заводские настройки двигате-
ля и не превышайте максимально допу-
стимую частоту вращения.
Держите включенное устройство на безо-
пасном расстоянии.
Выключите двигатель и дайте ему остыть
перед удалением крышки бака.
Выключите двигатель и выньте кабель
свечи зажигания перед проверкой, очист-
кой или перед выполнением работ с ма-
шиной или двигателем.
Прежде чем коснуться ребер цилиндра и
защитной крышки, дождитесь достаточно-
го охлаждения двигателя.
Не выключайте двигатель без свечи зажи-
гания.
5.1 Запуск и выключение двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ
Соблюдайте руководство по эксплуа-
тации газонного трактора!
При запуске двигателя убедитесь в том, что
все устройства для управления газонным
трактором, функционирование рабочих ин-
струментов (например, газонокосилки) и вы-
ключение двигателя отключены.
Запускайте двигатель только в горизон-
тальном положении.
При низких температурах наружного воз-
духа могут возникнуть проблемы при хо-
лодном запуске.
В случае высоких температур окружающей
среды могут возникнуть трудности с те-
пловой загрузкой из-за испарения в каме-
ре карбюратора или насосе.
В любом случае, марку масла необходимо
изменить с учетом эксплуатационных тем-
ператур.
493401_a 223
Ремонт
Максимальная мощность двигателя вну-
треннего сгорания постепенно уменьшает-
ся с увеличением высоты над уровнем мо-
ря. Поэтому при увеличении высоты необ-
ходимо избегать нагрузки двигателя и тя-
желых работ.
Управление частотой вращения двигателя
Скорость двигателя задается с помощью ры-
чага управления газом на газонном тракторе:
Увеличьте скорость.
Уменьшите скорость.
Холодный пуск и перезагрузка
В случае холодного пуска необходимо пере-
ключать рычаг управления газом, а затем от-
ключить его, когда двигатель разогреется. Для
горячего пуска подкачка не требуется.
Включите и выключите дроссель.
6 РЕМОНТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования во вре-
мя ремонтных работ
Ненадлежащий ремонт может приве-
сти к серьезным травмам и поврежде-
нию устройства.
Ремонтные работы разрешено
проводить только сервисным цен-
трам AL-KO или авторизованным
предприятиям!
Разрешается использовать только ориги-
нальные запасные части AL-KO.
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования
Непредвиденное включение двигате-
ля может привести к серьезным трав-
мам.
Всегда выключайте и защищайте
двигатель от повторного включе-
ния перед установкой, техобслу-
живанием и ремонтом.
Чтобы обеспечить безопасность и эффек-
тивность эксплуатации, необходимо регу-
лярно производить техобслуживание у-
стройства.
Соблюдайте график технического обслу-
живания.
При использовании в затрудненных усло-
виях требуется более частое техобслужи-
вание.
1. Перед всеми работами по техобслужива-
нию и очистке: Снимите (04/a) колпачок
(04/1) со свечи зажигания (04/2).
2. Выполняйте работы по техобслуживанию
и очистке, описанные в данном разделе, в
соответствии с графиком техобслуживани-
я.
3. После выполнения работ по техобслужи-
ванию и очистке: Вставьте (05/a) колпачок
свечи зажигания (05/1) обратно в свечу за-
жигания (05/2).
7.1 Замена воздушного фильтра (03)
ПРИМЕЧАНИЕ
Элемент фильтра должен быть о-
чищен от остатков травы и грязи.
Заменяйте элементы фильтра
только оригинальными запчастя-
ми.
Двигатель не должен работать
без надлежащим образом смонти-
рованного элемента фильтра.
Регулярно очищайте воздушный фильтр. За-
меняйте поврежденные воздушные фильтры.
1. Очистите область вокруг крышки фильтра
(03/1).
2. Выкрутите поворотную ручку (03/2) крыш-
ки фильтра и снимите (03/a) крышку филь-
тра.
3. Выньте (03/b) элемент фильтра (03/3).
4. Проверьте состояние элемента фильтра.
Элемент фильтра должен быть в идеаль-
ном состоянии, чистым и полностью рабо-
тоспособным. В противном случае, необ-
ходимо выполнить техобслуживание или
замену элемента фильтра.
5. Вставьте элемент фильтра и замените
крышку фильтра.
7.2 Замена масла (06)
Регулярно проверяйте уровень масла. Прове-
ряйте уровень масла через каждые 5часов
работы или ежедневно перед пуском двигате-
ля.
RU
224 AL-KO Pro 225
Техобслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Пожаро- и взрывоопасность
В результате утечки топлива генери-
руется взрывоопасная бензино-воз-
душная смесь. Воспламенение, взрыв
и пожар могут возникнуть в результа-
те неправильного обращения с топли-
вом к серьезным травмам и даже
смерти.
Очистите топливный бак, прежде
чем откачать масло.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы не можете самостоятельно
выполнить работу, свяжитесь со
службой поддержки клиентов.
ПРИМЕЧАНИЕ
Содержание масла для двигателя AL-
KO Pro 225 превышает 0,5л.
ПРИМЕЧАНИЕ
Слейте отработанное масло при
прогретом двигателе. Теплое мас-
ло сливается быстро и без остат-
ка.
Утилизируйте отработанное мас-
ло в соответствии с экологически-
ми нормами!
1. Очистка топливного бака: Оставьте двига-
тель работать, пока он не остановится сам
по себе.
Или откачайте топливо.
2. Отсоедините колпачок свечи зажигания
(04/1).
3. Установите емкость (06/1) для отработан-
ного масла.
4. Выкрутите и оботрите маслоизмеритель-
ный стержень (06/2).
5. Выкрутите резьбовую пробку сливного от-
верстия (06/3).
6. Полностью слейте масло в емкость.
7. Снова закрутите резьбовую пробку слив-
ного отверстия. Убедитесь в том, что у-
плотнение размещено правильно. Надеж-
но затяните резьбовую пробку сливного
отверстия.
8. Заполните свежее масло при открытии
маслоизмерительного стержня см. глава
4.2.1 "(Заливка моторного масла (02))",
Стр.220. Используйте воронку (не входит
в комплект двигателя).
9. Вставьте маслоизмерительный стержень
до упора закрутите, а затем снова выта-
щите его. Убедитесь в том, что достигнут
уровень отметки MAX (06/4).
10. Вставьте измерительный стержень и на-
дежно прикрутите.
11. Удалите все пролитое масло.
7.3 Очистка двигателя и глушителя (07)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность возгорания инородных
предметов
Инородные предметы на двигателе
могут привести к возгоранию газонно-
го трактора. Возгорание может вы-
звать серьезные травмы и даже
смерть.
Удалите легковоспламеняющиеся
инородные предметы (например,
траву, листья, смазку) с двигате-
ля, особенно из выхлопной систе-
мы и зоны цилиндра.
Регулярно осматривайте и очи-
щайте выхлопную систему и зону
цилиндра.
ВНИМАНИЕ!
Опасность вследствие попадания
воды
Попадание воды внутрь (в систему за-
жигания, карбюратор и т.д.) может
вызвать неисправности.
Не распыляйте на двигатель воду.
1. Оставляйте двигатель охладится перед о-
чисткой.
2. Регулярно удаляйте загрязнения с двига-
теля пылевой тряпкой или щеткой.
3. Удаляйте все остатки отходов и грязи с
глушителя и его крышки с помощью сжато-
го воздуха.
4. Очистите систему охлаждения.
Устраняйте закупорку вентиляционных
отверстий для охлаждения (07/1).
Чтобы избежать перегрева, при необ-
ходимости очистите также внутренние
охлаждающие ребра и поверхности.
5. Протирайте пластиковые детали влажной
губкой (07/2) с очищающим средством.
493401_a 225
Техобслуживание и уход
7.4 Очистка воздушного фильтра (08)
1. Очистите область вокруг крышки фильтра.
2. Выкрутите поворотную ручку (08/1) крыш-
ки фильтра (08/2).
3. Удалите крышку фильтра.
4. Удалите элемент фильтра (08/3).
5. Закройте всасывающий патрубок двигате-
ля (08/4) тряпкой, чтобы предотвратить
попадание грязи в двигатель.
6. Выбейте элемент фильтра на твердой по-
верхности и продуйте внутри с помощью
сжатого воздуха, чтобы удалить пыль и
грязь.
7. Очистите крышку фильтра (08/2) внутри.
8. Выньте тряпку из всасывающего патрубка.
9. Вставьте элемент фильтра и замените
крышку фильтра.
7.5 Уход за свечей заживания (09)
Заданный тип свечи зажигания: см. глава 13
"Запчасти", Стр.229.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования в ре-
зультате удара электрическим то-
ком
Контроль за искрой зажигания при де-
монтированной свече зажигания мо-
жет привести к серьезным травмам,
вызванным ударом электрическим то-
ком и пожаром.
Не контролируйте искру зажигани-
я при демонтированной свече за-
жигания. Вместо этого используй-
те тестер искры зажигания.
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения двигателя
Эксплуатация двигателя с неправиль-
ной свечей зажигания или без искры
зажигания наносит серьезный ущерб
двигателю!
Всегда используйте заданный тип
искры зажигания.
Ни в коем случае не пытайтесь за-
пустить двигатель без свечи зажи-
гания.
1. Выньте свечу зажигания (09/1) с помощью
торцевого ключа (09/2).
2. Очистите электроды металлической щет-
кой (09/3) и после этого удалите отложени-
я сажи.
3. Для проверки правильного электродного
интервала (09/5) используйте щуп (09/4).
Примечание:Межэлектродное расстоя-
ние свечи зажигания должно составлять
0,7–0,8мм.
4. Снова установите свечу зажигания и за-
крутите ее до упора с помощью торцевого
ключа.
7.6 Параметры карбюратора
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка карбюратора может выпол-
няться только в авторизованном сер-
висном центре.
7.7 График технического обслуживания
Приведенные ниже работы пользователь мо-
жет выполнять самостоятельно. Все прочие
работы по техническому обслуживанию, об-
служиванию и ремонту должны осуществлять-
ся в авторизованном сервисном центре.
Обратите внимание на рекомендуемую еже-
годную смазку в соответствии с планом смаз-
ки.
ПРИМЕЧАНИЕ
При тяжелых нагрузках и высоких
температурах могут потребоваться
более короткие интервалы обслужи-
вания, чем в приведенной ниже та-
блице.
RU
226 AL-KO Pro 225
Устранение неисправностей
Операция Перед
каж-
дым
ис-
пользо-
ванием
После
каждо-
го ис-
пользо-
вания
Через
1месяц
или
первых
5часов
работы
Каждые
3меся-
цев или
25ча-
сов ра-
боты
Каждые
6меся-
цев или
50ча-
сов ра-
боты
Каждый
год или
каждые
100ча-
сов ра-
боты
Перед
каждым
хране-
нием
Проверяйте уровень мо-
торного масла
X
Замените моторное
масло
X X* X X
Очистите воздушный
фильтр
X**
Замените воздушный
фильтр
X
Проверьте свечу зажи-
гания
X
Замените свечу зажига-
ния
X
Проверьте наличие не-
закрепленных деталей
X X
Вентиляционная решет-
ка на двигателе
Очистка
X
Проверка топливного
фильтра***
X
Часы работы: Время работы
* Если двигатель работает при полной нагрузке или при высоких температурах.
** Чаще очищайте воздушный фильтр, если двигатель работает в пыльных помещениях.
*** Выполнение специализированным предприятием.
8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования
Движущиеся детали и детали с о-
стрыми краями могут привести к трав-
мам.
Всегда носите защитные перчатки
во время технического обслужива-
ния, ухода и очистки!
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае возникновения неисправно-
стей, которые не указаны в данной та-
блице или с которыми вы не можете
справиться самостоятельно, обра-
щайтесь в нашу сервисную службу.
Неисправность Причина Способы устранения
Двигатель не запуска-
ется.
Отсутствие топлива Заполните топливо.
Плохое, загрязненное, старое
топливо в баке.
Очистите бак и заполните свежее то-
пливо.
493401_a 227
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Способы устранения
Процедура запуска выполнена
неправильно
Правильное выполнение процедуры
запуска.
Свеча зажигания отключена Проверьте колпачок свечи зажигания
и убедитесь в том, что он надежно за-
креплен.
Влажная свеча зажигания Проверьте свечу зажигания.
Электроды свечи зажигания
загрязнены
Неправильное межэлектродно-
е расстояние
Воздушный фильтр засорен Проверьте и очистите воздушный
фильтр.
Неподходящее сезонное мас-
ло
Проверьте масло, замените при необ-
ходимости.
Формирование пузырей пар в
карбюраторе из-за высоких
температур
Подождите несколько минут, а затем
повторите попытку.
Проблемы со сгоранием Отдавайте для проверки исключи-
тельно в сервисную мастерскую!
Проблемы с зажиганием Отдавайте для проверки исключи-
тельно в сервисную мастерскую!
Потеря мощности во
время эксплуатации
Воздушный фильтр засорен Проверьте и очистите воздушный
фильтр.
Проблемы со сгоранием Отдавайте для проверки исключи-
тельно в сервисную мастерскую!
Неравномерная рабо-
та
Электроды свечи зажигания
загрязнены
Проверьте свечу зажигания.
Неправильное межэлектродно-
е расстояние
Колпачок свечи зажигания пло-
хо надет
Проверьте колпачок свечи зажигания
и убедитесь в том, что он надежно за-
креплен.
Воздушный фильтр засорен Проверьте и очистите воздушный
фильтр.
Подкачка включена Отключите подкачку.
Проблемы со сгоранием Отдавайте для проверки исключи-
тельно в сервисную мастерскую!
Проблемы с зажиганием Отдавайте для проверки исключи-
тельно в сервисную мастерскую!
Необходимо иметь при себе серийный номер
двигателя и дату покупки, указанные ниже. Э-
та информация необходима для совершения
заказа запчастей, в случае возникновения тех-
нических вопросов и в случае обращения за
гарантией.
RU
228 AL-KO Pro 225
Транспортировка
Серийный номер двигателя:
Дата покупки:
9 ТРАНСПОРТИРОВКА
Перевозите двигатель только с пустым то-
пливным баком.
Всегда транспортируйте двигатель в гори-
зонтальном положении, в противном слу-
чае могут возникнуть:
Утечка топлива и масла
образование дыма;
тяжелый пуск;
обгорание свечи зажигания.
10 ХРАНЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Дополнительные сведения: см. руко-
водство по эксплуатации газонного
трактора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Пожаро- и взрывоопасность
В результате утечки топлива генери-
руется взрывоопасная бензино-воз-
душная смесь. Воспламенение, взрыв
и пожар могут возникнуть в результа-
те неправильного обращения с топли-
вом к серьезным травмам и даже
смерти.
Не храните двигатель перед от-
крытым пламенем или источника-
ми тепла.
Не эксплуатируйте двигатель в
легковоспламеняющейся среде.
В случае более длительного срока эксплуата-
ции газонного трактора (более 2-3 месяцев)
топливо необходимо слить, чтобы избежать
отложений в топливной системе. Стабилиза-
тор топлива может использоваться для защи-
ты топлива с более коротким сроком эксплуа-
тации.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дополнительные сведения: Обрати-
тесь в службу поддержки клиентов.
1. Слейте топливо из карбюратора:
Вынесите двигатель на открытый воз-
дух и дайте ему остыть.
Залейте топливо в бак.
Выкрутите резьбовую пробку сливного
отверстия (06/3).
Слейте топливо.
Снова закрутите резьбовую пробку
сливного отверстия.
2. Очистите двигатель см. глава 7.3 "(О-
чистка двигателя и шумоглушителя
(07)).", Стр.224
3. Хранение двигателя:
Храните двигатель в хорошо прове-
триваемом помещении вдали от от-
крытого пламени или источников теп-
ла.
Не храните в местах, где эксплуатиру-
ются электродвигатели или электроин-
струменты.
Храните в защищенном от влаги ме-
сте.
11 УТИЛИЗАЦИЯ
Использованные бензин и мотор-
ное масло не относятся к бытово-
му мусору. Их необходимо соби-
рать и утилизировать отдельно!
Перед утилизацией устройства необходи-
мо опорожнить топливный бак и масляный
бак двигателя!
Упаковка, устройство и принадлежности
изготовлены из пригодных для переработ-
ки материалов и подлежат соответствую-
щей утилизации.
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип двигателя PRO 225
Рабочий объем 224,4см
3
Мощность 4,2кВт / 3000мин
-1
Заправляемый объем
моторного масла
0,5л
Система охлаждения Воздушное охлаж-
дение
Межэлектродное рас-
стояние свечи зажига-
ния
0,7–0,8 мм
493401_a 229
Запчасти
13 ЗАПЧАСТИ
Рекомендуемые свечи зажигания: F7RTC или
аналогичные
Запчасти можно заказать у авторизованного
дистрибьютора или в нашем сервисном цен-
тре.
14 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если у вас есть вопросы относительно гаран-
тии, ремонта или запасных частей, обрати-
тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А-
дрес можно найти в Интернете по следующе-
му адресу:
www.al-ko.com/service-contacts
15 ГАРАНТИЯ
Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у-
становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде-
лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у-
стройство.
Наше гарантийное обязательство действитель-
но только при:
Соблюдайте данное руководство по эксплу-
атации
надлежащем обращении;
использовании оригинальных запасных ча-
стей.
Гарантия аннулируется при:
самостоятельных попытках ремонта;
самостоятельных технических изменениях;
использовании не по назначению.
Гарантия не распространяется на:
повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой
xxxxxx (x)
.
Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим
фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим
сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав-
торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом
прав на претензии покупателя к продавцу.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

AL-KO Pro 225 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ