NEC MultiSync E245WMi Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Ricerca guasti
Nessuna immagine
• Ilcavosegnalideveesserebencollegatoallaschedavideodel
computer.
• Laschedavideodeveesserecompletamenteinseritanelsuoslot.
• Questomonitornonsupportal’adattatorediconversione
DisplayPort.
• L’interruttoredialimentazionesullaparteanterioreel’interruttoredi
alimentazionedelcomputerdevonoessereinposizioneON.
• Assicurarsichesullaschedavideoosulsistemausatosiastato
selezionatounmodosupportato.
(Consultareilmanualedellaschedavideoodelsistemaper
cambiarelamodalitàgraca).
• Controllareseilmonitorelaschedavideosonocompatibilie
rispettanoleimpostazioniraccomandate.
• Controllarecheilconnettoredelcavosegnalinonabbiacontatti
piegatiorientrati.
• Controllarel’ingressosegnale.
Устранение неисправностей
Нет изображения
• Кабельвидеосигналадолженбытьнадежноподключенкплате
видеоадаптера/компьютеру.
• Платавидеоадаптерадолжнабытьнадежноустановленав
разъеме.
• Мониторомнеподдерживаетсяадаптерпреобразователя
DisplayPort.
• Выключательпитаниямониторанапереднейпанелии
выключатель питания компьютера должны быть установлены в
положение ВКЛ. (ON).
• Убедитесь,чтонаиспользуемойплатевидеоадаптераилив
системе выбран поддерживаемый режим.
(Для изменения графического режима обратитесь к
руководству по плате видеоадаптера или по компьютеру.)
• Проверьтесовместимостьрекомендованныхпараметровдля
монитора и платы видеоадаптера.
• Проверьте,нетливразъемекабелядляпередачисигнала
согнутых или вдавленных штырьков.
• Проверьтевходсигнала.
Sorun Giderme
Görüntü Yok
• Sinyalkablosuekrankartına/bilgisayaratamolaraktakılıolmalıdır.
• Ekrankartıyuvasınatamolarakoturtulmuµolmalıdır.
• MonitörDisplayPortkonvertöradaptörünüdesteklemez.
• ÖnGüçDü©mesivebilgisayarıngüçdü©mesiON(AÇIK)konumda
olmalıdır.
• Ekrankartındaveyakullanılansistemdedesteklenenmodlardan
birininseçilioldu©undaneminolun.
(Grakmodunude©iµtirmekiçinlütfensisteminveyaekrankartının
kullanımkılavuzunabakın.)
• Monitörünüzüveekrankartınıuyumluluklarıvetavsiyeedilen
ayarlarıiçinkontroledin.
• Sinyalkablosuba©layıcısındae©ilmiµyadaiçerikaçmıµolabilecek
pinlerikontroledin.
• Sinyalgiriµinikontroledin.
EEEYönetmeli©ineUygundur.
Solución de problemas
No hay imagen
• Elcabledeseñaldeberíaestarcompletamenteconectadoala
tarjetadevisualizaciónoalordenador.
• Latarjetadevisualizacióndeberíaestarcompletamenteinsertada
enlaranuracorrespondiente.
• ElmonitornoadmiteeladaptadordeconversiónparaDisplayPort.
• ElInterruptordeencendidofrontalyeldelordenadordebenestaren
laposiciónENCENDIDO.
• Asegúresedequesehaseleccionadounmododisponibleen
latarjetadevisualizaciónoelsistemaqueseestáutilizando.
(Consulteelmanualdelatarjetadevisualizaciónodelsistemapara
modicarelmodográco).
• Compruebequeelmonitorysutarjetadevisualizaciónson
compatiblesysuconguracióneslarecomendada.
• Compruebequeelconectordelcabledeseñalnoestádobladoni
tieneningunaclavijahundida.
• Compruebelaentradadeseñal.
Troubleshooting
No picture
• Thesignalcableshouldbecompletelyconnectedtothedisplay
card/computer.
• Thedisplaycardshouldbecompletelyseatedinitsslot.
• ThemonitordoesnotsupportDisplayPortconverteradapter.
• FrontPowerSwitchandcomputerpowerswitchshouldbeintheON
position.
• Checktomakesurethatasupportedmodehasbeenselectedon
thedisplaycardorsystembeingused.(Pleaseconsultdisplaycard
orsystemmanualtochangegraphicsmode.)
• Checkthemonitorandyourdisplaycardwithrespecttocompatibility
andrecommendedsettings.
• Checkthesignalcableconnectorforbentorpushed-inpins.
• Checkthesignalinput.
Fehlerbehebung
Kein Bild
• DasSignalkabelmussrichtigmitGrakkarte/Computerverbunden
sein.
• DieGrakkartemussrichtigindenSteckplatzeingesetztsein.
• DerMonitorunterstütztkeineDisplayPort-Konvertierungsadapter.
• DieNetzschalteranderVorderseitedesMonitorsundamComputer
müssensichinderPositionEINbenden.
• ÜberprüfenSie,obeinvonderverwendetenGrakkarte
unterstützterModusausgewähltwurde.
(InformationenzumÄnderndesGrakmodusndenSieim
HandbuchzurGrakkartebzw.zumSystem.)
• ÜberprüfenSie,obfürMonitorundGrakkartedieempfohlenen
Einstellungenvorgenommenwurden.
• PrüfenSie,obderSteckerdesSignalkabelsverbogenwurdeoder
obStifteimSteckerfehlen.
• PrüfensiedasEingangssignal.
Résolution des problèmes
Pas d’image
• Lecâblevidéodoitêtreconnectéàfondàlacartegraphiqueetà
l’ordinateur.
• Lacartegraphiquedoitêtreinséréeàfonddanssonlogement.
• Lemoniteurneprendpasenchargel’adaptateurdeconversion
DisplayPort.
• Lesinterrupteursd’alimentationsituésàl’avantdumoniteuretsur
l’ordinateurdoiventsetrouverenpositionMARCHE.
• Vériezqu’unmoded’afchageautoriséabienétésélectionnépour
lacartegraphiqueoulesystèmeutilisé.
(Veuillezconsulterlemanueldevotrecartegraphiqueoudevotre
systèmepourmodierlemodegraphique.)
• Vériezlacompatibilitéetlesparamètresrecommandésdevotre
moniteuretdevotrecartegraphique.
• Vériezqueleconnecteurducâbledesignalvidéonecomporte
aucunebrochetordueouenfoncée.
• Vérierlesignald’entrée.
Flexible Arm Installation
ThisLCDmonitorisdesignedforusewithaexiblearm.
Topreparethemonitorforalternatemountingpurposes:
• Followtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthedisplaymount.
• Tomeetthesafetyrequirements,themountingstandmustbeabletosupporttheweightofthemonitorand
beUL-certied.
*Contactyourdealerformoreinformation.
Remove Monitor Stand for Mounting
Topreparethemonitorforalternatemountingpurposes:
1. Disconnectallcables.
2. Placeahandoneachsideofthemonitorandliftuptothehighestposition.
3. Placemonitorfacedownonanon-abrasivesurface(FigureS.1).
NOTE: Handlewithcarewhenthemonitorisfacingdown.
4. Removethe4screwsconnectingthestandtothemonitor(FigureS.1).
NOTE: Inordertoavoidstanddrop,whenremovingscrews,pleasesupportstandwithyourhand.
5. Removethestand(FigureS.2).
6. Themonitorisnowreadyformountinginanalternatemanner.
7. Connectthecablestothebackofthemonitor.
NOTE: Handlewithcarewhenremovingmonitorstand.
FigureS.1 FigureS.2
8. Reversethisprocesstore-attachstand.
NOTE: UseonlyVESA-compatiblealternativemountingmethod.
Handlewithcarewhenremovingstand.
NOTE: Match“TOPSIDE”markonstandtotopsideofthemonitorheadwhenre-attachingstand.
“TOPSIDE”mark
Pleasematchtop
sideofthemonitor
Mount Flexible Arm
ThisLCDmonitorisdesignedforuse
withaexiblearm.
1. Followtheinstructionsonhow
RemoveMonitorStandfor
Mountingtoremovethestand.
2. Usethe4screwsremovedfromthestandto
attachthearmtothemonitor(FigureF.1).
Caution: UseONLYthescrews(4pcs)thatwere
removedfromthestandtoavoiddamageto
themonitororstand.Tomeetthesafety
requirements,themonitormustbemountedto
anarmwhichguarantiesthenecessarystabilityunder
considerationoftheweightofthemonitor.
TheLCDmonitorshouldonlybeusedwithan
approvedarm(e.g.TUEVGSmark).
NOTE: Tightenallscrews
(recommendedFastenForce:98-137N•cm).
Installation auf einem Tragarm
DieserLCD-MonitorkannmiteinemTragarmverwendetwerden.
SobereitenSiedenMonitorfüreinealternativeMontagevor:
• BefolgenSiedieAnweisungendesHerstellersderMonitorhalterung.
• DieSicherheitsvorschriftenverlangen,dassderMontagefußdasGewichtdesMonitorsunterstütztundder
UL-Zertizierungentspricht.
*WeitereInformationenerhaltenSiebeiIhremHändler.
Entfernen des Monitorfußes für die Montage
SobereitenSiedenMonitorfüreinealternativeMontagevor:
1. ZiehenSiealleKabelab.
2. FassenSiedenMonitoraufbeidenSeitenanundhebenSieihnindiehöchstePosition.
3. LegenSiedenMonitormitderVorderseitenachuntenaufeineglatteOberäche(AbbildungS.1).
HINWEIS: LegenSiedenMonitorvorsichtigmitdemDisplaynachuntenab.
4. EntfernenSiedievierSchrauben,mitdenenderFußamMonitorbefestigtist(AbbildungS.1).
HINWEIS: BittestützenSiedenMonitorfußmitderHand,umbeimEntfernenderSchraubeneinHerunter
fallendesFußeszuvermeiden.
5. EntfernenSiedenMonitorfuß(AbbildungS.2).
6. DerMonitorkannjetztandersmontiertwerden.
7. SchließenSiedieKabelanderRückseitedesMonitorsan.
HINWEIS: EntfernenSiedenMonitorfußvorsichtig.
AbbildungS.1 AbbildungS.2
8. FührenSiedieSchritteinumgekehrterReihenfolgeaus,umdenFußwiederanzubringen.
HINWEIS: VerwendenSieausschließlichVESA-kompatibleMontagemethoden.
SeienSiebeimEntfernendesMonitorfußesvorsichtig.
HINWEIS:
RichtenSiebeimWiederanbringendesMonitorfußesdieMarkierung„TOPSIDE“mitderOberseite
desMonitorsaus.
Markierung„TOPSIDE“
RichtenSiedieseander
OberseitedesMonitorsaus.
Montage des Tragarms
DieserLCD-Monitorkannmiteinem
Tragarmverwendetwerden.
1. EntfernenSiedenFußentsprechendden
AnleitungenimAbschnitt„Entfernendes
MonitorfußesfürdieMontage“.
2. VerwendenSiedie4beimEntfernendes
FußesgelöstenSchrauben,umdenTragarmam
Monitorzubefestigen(AbbildungF.1).
Vorsicht:
VerwendenSiefürdieMontageNURdie
Schrauben(4Stück),dievomMonitorfuß
entferntwurden,umdiesennichtzubeschädigen.Die
Sicherheitsvorschriftenverlangen,dassderMonitor
aneinemTragarmmontiertwird,derfür
dasGewichtdesMonitorsausreichendstabilist.
DerLCD-Monitorsolltenuraufeinemzugelassenen
Armmontiertwerden,derbeispielsweisemiteinem
TUEVGS-Zeichenversehenist.
HINWEIS: ZiehenSiealleSchraubenfest
(empfohleneBefestigungskraft:98–137N•cm).
FCC Information
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuant
topart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmful
interferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradiofrequency
energy,and,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferenceto
radiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.
Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedby
turningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthe
followingmeasures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
• Consultyourdealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Ifnecessary,theusershouldcontactthedealeroranexperiencedradio/televisiontechnicianforadditional
suggestions.Theusermayndthefollowingbooklet,preparedbytheFederalCommunicationsCommission,
helpful:“HowtoIdentifyandResolveRadio-TVInterferenceProblems.”ThisbookletisavailablefromtheU.S.
GovernmentPrintingOfce,Washington,D.C.,20402,StockNo.004-000-00345-4.
Declaration of Conformity
ThisdevicecomplieswithPart15ofFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions.(1)This
devicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,including
interferencethatmaycauseundesiredoperation.
U.S.ResponsibleParty: NECDisplaySolutionsofAmerica,Inc.
Address: 500 Park Boulevard, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
Tel.No.: (630)467-3000
TypeofProduct: DisplayMonitor
EquipmentClassication: ClassBPeripheral
Model: MultiSyncE245WMi(L245AR)
We hereby declare that the equipment specified above conforms
to the technical standards as specified in the FCC Rules.
This product is TCO Certified – for Sustainable IT
Pleaseseehttp://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Dieses Produkt ist TCO Certified – für eine nachhaltige IT
Siehehttp://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Este producto posee la certificación TCO para productos de TI
sostenibles
Consultehttp://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Ce produit dispose de la certification TCO Certified en matière
d’informatique durable
Rendez-vousàl’adresse
http://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Questo prodotto dispone della certificazione TCO per un IT
sostenibile
Visitarelapaginaall’indirizzo
http://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Данный продукт прошел сертификацию TCO Certified и
соответствует стандартам устойчивого развития в области
информационных технологий
См. http://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Bu ürün TCO Sertifikal∂d∂r – Sürdürülebilir BT için
Lütfenhttp://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
adresinebak∂n.
NOTE: Adjustmentofthevolumecontrolaswellastheequalizertoothersettingsthanthecenterposition
mayincreasetheear-/headphonesoutputvoltageandthereforethesoundpressurelevel.
HINWEIS:
EineEinstellungdesLautstärkereglersunddesEqualizersaufanderealsvonderMittelstellung
vorgegebeneEinstellungenkanndieAusgangsspannungamOhr-/Kopfhörerausgangunddamitauch
denSchalldruckpegelerhöhen.
FigureF.1
100mm
100mm
ThicknessofBracket(Arm)
2.0~3.2mm
12mm
M4
Springwasher
Flatwasher
AbbildungF.1
100mm
100mm
StärkederHalterung(Arm)
2,0~3,2mm
12mm
M4
Federring
Unterlegscheibe
Данное оборудование разработано для использования только при условии заземленного кабеля питания. Незаземленный кабель питания
можетпривестикэлектротравме.Убедитесьвнадлежащемзаземлениикабеляпитания.
Техника безопасности и техническое обслуживание
ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ОПТИМАЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ЦВЕТНОГО ЖК-МОНИТОРА СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ
ТРЕБОВАНИЯ ПО ЕГО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
• НЕ ВСКРЫВАЙТЕ МОНИТОР. Внутри аппарата нет деталей, которые может ремонтировать пользователь, поэтому открытие и снятие
корпуса может привести к опасному поражению электрическим током и другим травмам. Техническое обслуживание должно выполняться
квалифицированным специалистом.
• Недопускайтепопаданияжидкостейвнутрькорпусаилииспользованиямониторарядомсводой.
• Невставляйтеникакиепредметывотверстиявкорпусе,таккаконимогутсоприкасатьсясдеталямиподвысокимнапряжением,что
может быть опасно или привести к летальному исходу, или вызвать поражение электрическим током, возгорание или неисправность
аппарата.
• Некладитетяжелыепредметынакабельпитания.Повреждениекабеляможетпривестикпоражениюэлектрическимтокомили
возгоранию.
• Неставьтеэтотаппаратнатележку,подставкуилистолснаклоннойилинеустойчивойповерхностью,таккакмониторможетупасть,что
приведет к его серьезному повреждению.
• Кабельпитаниядолженсоответствоватьстандартамбезопасностивашейстраны.(ВЕвропедолжениспользоватьсякабельтипа
H05VV-F 3G 0,75 мм
2
).
• ВВеликобританиисэтиммониторомнеобходимоиспользоватьодобренныйбюростандартовкабельпитаниясвилкойвлитомкорпусе,в
которую вмонтирован черный предохранитель (5A).
• Некладитекакие-либопредметынамониторинеиспользуйтееговнепомещения.
• Неперегибайтекабельпитания.
• Неиспользуйтемониторприповышеннойтемпературе,влажностииливместах,гдескапливаетсяпыльимаслянистыевещества.
• Незакрывайтевентиляционноеотверстиенамониторе.
• Вибрацияможетповредитьработуподсветки.Неподвергайтемонитордлительнойвибрационнойнагрузке.
• Еслимониторилистеклоразобьется,неприкасайтеськжидкомукристаллуисоблюдайтеосторожность.
• ЧтобыпредотвратитьповреждениеЖК–монитора,причинойкоторогоможетстатьегоопрокидываниеврезультатевозможного
землетрясения или иного воздействия, устанавливайте монитор на устойчивой поверхности и принимайте меры для предотвращения
падения монитора.
В случае возникновения следующих ситуаций немедленно выключите электропитание, отсоедините кабель питания монитора от
электрической розетки, перенесите монитор в безопасное место и вызовите квалифицированного специалиста. Монитор, продолжающий
работать в такой ситуации, может выйти из строя и стать причиной пожара и поражения электрическим током:
• Еслинаподставкемониторапоявилисьтрещиныилипризнакиотслоениякраски.
• Еслимониторпокачиваетсяизсторонывсторону.
• Есличувствуетсянеобычныйзапах,исходящийотмонитора.
• Еслиповрежденкабельпитанияиливилка.
• Есливмониторпопалажидкостьиликакие-либопредметы.
• Еслимониторпопалподдождьиливводу.
• Припадениимонитораилиповреждениикорпуса.
• Еслимониторнеработаетдолжнымобразомпривыполненииинструкцийпоэксплуатации.
• Обеспечьтенеобходимоесвободноепространствовокругмониторадлявентиляциииправильногорассеиваниятепла.Не
закрывайте вентиляционные отверстия и не размещайте монитор в непосредственной близости от батарей отопления и
других источников тепла. Не кладите ничего на монитор.
• Кабельпитанияявляетсяосновнымсредствомдляотключениясистемыотисточникапитания.
Монитор необходимо устанавливать рядом с легкодоступной розеткой.
• Соблюдайтеосторожностьприперевозке.Сохранитеупаковкунаслучайперевозки.
• НеприкасайтеськпанелиЖК-монитораприеготранспортировке,установкеинастройке.НадавливаниенаЖК-монитор
может привести к серьезным повреждениям.
Датаизготовленияуказананакартоннойкоробке.Ознакомьтесьсней.
Импортер–НЭКДисплейСолюшенсЕвропаГмбХ
119034, Москва, Турчанинов переулок, д. 6, строение 2, офис 39-50.
NEC Display Solutions, Ltd. 4-28, Мита 1-чом, Минато-ку, Токио, Япония
Сделано в Китае
ВыможетесвязатьсяспредставительствомНЭКДисплейСолюшенсЕвропавРоссии,поемейлу
info-cis@nec-displays.com, или получить необходимую информацию на нашем сайте http://www.nec-display-solutions.ru
ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ•НЕОТКРЫВАТЬ
ВОИЗБЕЖАНИЕВОЗГОРАНИЯИЛИПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМНЕПОДВЕРГАЙТЕАППАРАТВОЗДЕЙСТВИЮДОЖДЯИЛИ
ВЛАГИ.КРОМЕТОГО,НЕВСТАВЛЯЙТЕПОЛЯРНУЮВИЛКУУСТРОЙСТВАВРОЗЕТКУУДЛИНИТЕЛЯИЛИДРУГИЕРОЗЕТКИ,ЕСЛИЕЕ
ШТЫРЬКИНЕВХОДЯТПОЛНОСТЬЮ.
НЕОТКРЫВАЙТЕКОРПУС,ТАККАКВНУТРИНАХОДЯТСЯДЕТАЛИПОДВЫСОКИМНАПРЯЖЕНИЕМ.ПОВОПРОСАМОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАТИТЕСЬККВАЛИФИЦИРОВАННОМУСПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ. ЧТОБЫУМЕНЬШИТЬРИСКПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ,НЕСНИМАЙТЕКРЫШКУ(ИЛИЗАДНЮЮПАНЕЛЬ).
ВНУТРИАППАРАТАНЕТДЕТАЛЕЙ,ОБСЛУЖИВАНИЕКОТОРЫХМОЖЕТВЫПОЛНЯТЬПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.ПОВОПРОСАМ
ОБСЛУЖИВАНИЯОБРАТИТЕСЬККВАЛИФИЦИРОВАННОМУСПЕЦИАЛИСТУ.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что внутри устройства находятся неизолированные детали под высоким
напряжением, которые могут стать причиной поражения электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя прикасаться к
каким-либо деталям внутри устройства.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что имеется важная документация по эксплуатации и обслуживанию этого
устройства. Поэтому ее необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать возможных проблем.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ЖК - монитор
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NEC MultiSync E245WMi Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ