Dometic CoolPower M50U Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для устройства CoolPower M50U от Dometic. Это контроллер напряжения, защищающий автомобильный аккумулятор от глубокого разряда. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях и использовании. В руководстве описаны технические характеристики, меры безопасности и принцип работы устройства.
  • Что произойдет, если напряжение батареи упадет ниже 11,6 В?
    При каком напряжении питание восстановится?
    Что означает загорание красного светодиода?
    Какой максимальный ток может выдержать устройство?
Betjeningsvejledning
Spændingsovervågningen beskytter køretøjsbatteriet mod for kraftig afladning. Hvis batterispændingen falder
under 11,6 V, afbryder spændingsovervågningen spændingsforsyningen til den tilsluttede forbruger. Hvis batteri-
spændingen stiger over 12,8 V, forsynes forbrugeren igen med spænding. Den røde lysdiode lyser, når der er
spænding på spændingsovervågningens 12 V-bøsning.
Sikkerhedshenvisninger
El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.
Kontrollér før anvendelse af apparatet, at tilslutningskablet er ubeskadiget.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en
lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Dyb aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet og kablet mod varme og fugtighed (f.eks. regn).
!
Forsigtig brandfare!
Forbrugerens 12 V-stik skal sidde korrekt i spændingsovervågningens 12 V-bøsning.
Tekniske data
Bruksanvisning
Spänningsvakten skyddar fordonsbatteriet mot djupurladdning. När batterispänningen sjunker under 11,6 V
avbryter spänningsvakten spänningsförsörjningen till den anslutna förbrukaren. När batterispänningen stiger över
12,8 V skickas spänning till förbrukaren igen. Den röda lysdioden lyser när det finns spänning i 12 V-uttaget till
spänningsvakten.
Säkerhetsanvisningar
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.
Kontrollera att anslutningskabeln är oskadad innan apparaten används.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens
kundtjänst eller annan behörig person.
Ställ inte apparaten i närheten av öppen eld elller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt (t.ex. regn).
!
Varning – brandrisk!
Förbrukarens 12 V-kontakt måste sitta fast ordentligt i spänningsvaktens 12 V-uttag!
Tekniska data
CoolPower M50U
Artikel-nr.: 9600000446
Tilslutningsspænding: 12 Vg
Frakoblingsspænding: 11,6 Vg
Gentilkoblingsspænding: 12,8 Vg
Strøm: Maks. 5 A
CoolPower M50U
Artikel-nr.: 9600000446
Anslutningsspänning: 12 Vg
Frånkopplingsspänning: 11,6 Vg
Återinkopplingsspänning: 12,8 Vg
Ström: max. 5 A
DA
4
SV
4
Bruksanvisning
Spenningsvakten beskytter batteriet mot dyputlading. Hvis batterispenningen faller under 11,6 V, bryter spennings-
vakten tilførselen til de tilkoblede forbrukerne. Hvis batterispenningen stiger over 12,8 V, kobles forbrukerne inn
igjen. Den røde lysdioden lyser slå lenge det er spenning på 12 V-kontakten til spenningsvakten.
Sikkerhetsregler
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
Kontroller før du tar i bruk apparatet at tilkoblingskabelen ikke er skadet.
Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen
kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
Bruk ikke apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling,
gassovner osv.).Dypp aldri apparatet i vann.
Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet (f.eks. regn).
!
Forsiktig Brannfare!
12 V-støpslet til lasten må plugges skikkelig inn i 12 V-kontakten til spenningsvakten.
Tekniske spesifikasjoner
Käyttöohje
Jännitevahti suojaa akkua syväpurkaukselta. Jos akun jännite laskee 11,6 V:n alapuolelle, jännitevahti keskeyttää jännit-
teensyötön akkuun liitetyille laitteille. Laitteet saavat jälleen jännitteen, kun akun jännite on noussut 12,8 V:n yläpuo-
lelle. Punainen LED palaa, jos jännitevahdin 12 V:n liittimellä on jännite.
Turvallisuusohjeet
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilyttäkää ja käyttäkää laitetta aina lasten ulottumattomissa.
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
Varmista ennen laitteen käyttöä, että liitäntäjohto on ehjä.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän
henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
Älkää käyttäkö laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit
jne.) lähellä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta (esim. sade).
!
Varo! Palovaara!
Sähkölaitteen 12 V:n pistokkeen tulee olla tiukasti paikallaan jännitevahdin 12 V: n liittimessä.
Tekniset tiedot
Инструкция по эксплуатации
Реле контроля напряжения защищает аккумуляторную батарею от сильной разрядки. Если напряжение батареи
опускается ниже 11,6 В, то реле контроля напряжения прерывает электропитание подключенного потребителя.
Если напряжение батареи поднимается выше 12,8 В, то потребитель снова начинает получать электропитание.
Красный светодиод горит, если на 12 В разъем реле контроля поступает напряжение.
Указания по технике безопасности
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому всегда храните и используйте прибор в недоступном для детей месте.
Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося
источника питания.
Перед эксплуатацией прибора убедитесь в том, что соединительный кабель не имеет повреждений.
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть
заменен изготовителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию персоналом.
Не эксплуатируйте прибор вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления,
сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.).Не погружайте прибор в воду.
Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги (например, дождя).
!
Осторожно – опасность возникновения пожара!
Штекер 12 В потребителя должен быть прочно вставлен в разъем 12 В реле контроля напряжения.
Технические данные
CoolPower M50U
Artikkelnr.: 9600000446
Tilkoblingsspenning: 12 Vg
Utkoblingsspenning: 11,6 Vg
Gjeninnkoblingsspenning: 12,8 Vg
Strøm: maks 5 A
CoolPower M50U
Tuotenro: 9600000446
Liitäntäjännite: 12 Vg
Poiskytkentäjännite: 11,6 Vg
Jälleenkytkeytymisjännite: 12,8 Vg
Virta: maks. 5 A
CoolPower M50U
Арт. №: 9600000446
Подводимое напряжение: 12 Вg
Напряжение отключения: 11,6 Вg
Напряжение повторного включения: 12,8 Вg
Ток: макс. 5 A
NO
4
FI
4
RU
4
Instrukcja obsługi
Czujnik napięcia chroni akumulator pojazdu przed zbyt dużym rozładowaniem. Jeśli napięcie akumulatora spada
poniżej 11,6 V, czujnik napięcia przerywa zasilanie podłączonego odbiornika. Gdy napięcie akumulatora wzrośnie
powyżej 12,8 V, odbiornik będzie ponownie zasilany. Czerwona dioda LED świeci się wówczas, gdy przy wtyczce
12-woltowej czujnika napięcia będzie występować napięcie.
Zasady bezpieczeństwa
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić, czy przewód przyłączeniowy nie jest uszkodzony.
Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Zabronione jest używanie urządzenia w pobliżu otwartego ognia oraz innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne
promieniowanie słoneczne, piec gazowy itp.).
Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
Należy chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią (np. deszczem).
!
Uwaga! Niebezpieczeństwo pożaru!
Wtyczka 12 woltowa odbiornika musi być mocno włożona do 12 woltowego gniazda czujnika napięcia.
Dane techniczne
Návod na obsluhu
Napäťové relé chráni batériu pred hlbokým vybitím. Keď klesne napätie batérie pod 11,6 V, napäťové relé preruší
prívod napätie do pripojeného spotrebiča. Keď napätie batérie stúpne nad 12,8 V, spotrebič sa začne znova napájať
napätím. Červená LED svieti, keď je na 12 V zásuvke napäťového relé prítomné napätie.
Bezpečnostné pokyny
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj uschovajte a používajte vždy mimo dosahu detí.
Porovnajte údaje o napätí na výrobnom štítku s existujúcim zdrojom napätia.
Pred prevádzkou prístroja sa uistite, že je prípojný kábel nepoškodený.
Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Prístroj neprevádzkujte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie,
plynové pece atď.).Prístroj nikdy neponorte do vody.
Chráňte prístroj a káble pred vysokými teplotami a mokrom (napr. dažďom).
!
Pozor, nebezpečenstvo požiaru!
12 V zástrčka spotrebiča musí byť pevne zasunutá v 12 V zásuvke napäťového relé!
Technické údaje
Návod k obsluze
Snímač napětí chrání autobaterii před přílišným vybitím. Pokud poklesne napětí baterie pod 11,6 V, přeruší snímač
napětí napájení připojeného spotřebiče. Jakmile se napětí baterie zvýší nad 12,8 V je opět zahájeno napájení
spotřebiče. Červená LED svítí, jakmile je ke zdířce 12 V snímače napětí připojeno napětí.
Bezpečnostní pokyny
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Uschovávejte a používejte přístroj vždy mimo dosah dětí.
Srovnejte údaje o napětí na typovém štítku s hodnotami stávajícího zásobování elektřinou.
Před uvedením přístroje do provozu musí být zaručeno, že je připojovací kabel nepoškozen.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo
jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Přístroj nikdy neprovozujte v blízkosti nechráněného plamene nebo jiných zdrojů tepla (vytápění, intenzivní
ozařování sluncem, plynová kamna atd.).
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Chraňte přístroj a kabely před účinky horka a mokra (např. deště).
!
Pozor, nebezpečí požáru!
Zástrčka 12 V spotřebiče musí být bezpečně a pevně zasunuta do zdířky 12 V snímače napětí.
Technické údaje
CoolPower M50U
Numer produktu: 9600000446
Napięcie przyłączeniowe: 12 Vg
Napięcie wyłączenia: 11,6 Vg
Napięcie ponownego włączenia: 12,8 Vg
Prąd: maks. 5 A
CoolPower M50U
Č. výrobku: 9600000446
Pripájacie napätie: 12 Vg
Vypínacie napätie: 11,6 Vg
Znovuzapínacie napätie: 12,8 Vg
Prúd: max. 5 A
CoolPower M50U
Číslo výrobku: 9600000446
Napájení: 12 Vg
Vypínací napětí: 11,6 Vg
Napětí k opětovnému zapnutí: 12,8 Vg
Proud: max. 5 A
PL
4
SK
4
CS
4
Használati utasítás
A feszültségfigyelő a jármű-akkumulátort védi a túlzott lemerüléstől. Ha az akkumulátorfeszültség 11,6 V alá csökken,
akkor a feszültségfigyelő megszakítja a csatlakoztatott fogyasztó feszültségellátását. Ha az akkumulátorfeszültség
12,8 V fölé emelkedik, akkor a fogyasztó újból feszültségellátást kap. A piros LED világít, ha a feszültségfigyelő
12 voltos aljzatán feszültség áll fenn.
Biztonsági tudnivalók
Az elektromos készülék nem gyerekjáték!
Úgy tárolja és használja a készüléket, hogy gyerekek ne férhessenek hozzá.
Hasonlítsa össze a típustáblán található feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással.
Bizonyosodjon meg a készülék üzemeltetése előtt arról, hogy nem sérült a csatlakozó kábel.
Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszélyeztetések elkerülése
érdekében – a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
Ne használja a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelében (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.).
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől (pl. esőtől).
!
Vigyázat, tűzveszély!
A fogyasztó 12 V dugaszának szorosan kell a hálózati adapter 12 V aljzatában elhelyezkednie.
Műszaki adatok
CoolPower M50U
Cikkszám: 9600000446
Csatlakozási feszültség: 12 Vg
Kikapcsolási feszültség: 11,6 Vg
Újrabekapcsolási feszültség: 12,8 Vg
Áram: max. 5 A
HU
4
M50U-O-16s.fm Seite 2 Donnerstag, 28. Juli 2016 3:01 15
/