Samsung EC-NV24Bl HD Black, SAMSUNG NV24 HD Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для цифровой фотокамеры Samsung NV24HD. Готов ответить на ваши вопросы о функциях камеры, таких как съемка в разных режимах, запись видео в высоком разрешении, использование сюжетных режимов и других возможностях. Задавайте!
  • Как зарядить батарею фотокамеры?
    Как вставить карту памяти?
    Что делать, если фотокамера не распознает карту памяти?
    Как использовать оптическую стабилизацию изображения (OIS)?
    Каковы максимальные разрешения видеозаписи?
2
01
Инструкции Знакомство с фотокамерой
Начните работу с фотокамерой, как описано ниже.
Перед подключением фотокамеры к
ПК с помощью USB-кабеля следует
установить ее драйвер. Установите
драйвер фотокамеры, который
находится на компакт-диске с
программным обеспечением. (стр.81)
Сделайте снимок. (стр.21)
Подсоедините USB-кабель из
комплекта поставки к разъемам USB
на ПК и фотокамере. (стр.84)
Проверьте питание фотокамеры.
Если питание выключено, нажмите
кнопку питания фотокамеры, чтобы
включить
ее.
Откройте Проводник и найдите
[Съемный диск]. (стр.85)
Установите драйвер
фотокамеры
Сделайте снимок
Подсоедините
USB-кабель
Проверьте питание
фотокамеры
Проверьте наличие
[Съемного диска]
Благодарим вас за покупку цифровой фотокамеры Samsung.
Перед началом работы с фотокамерой внимательно прочитайте данное
руководство.
При обращении в центр по обслуживанию возьмите с собой фотокамеру
и принадлежности, вызвавшие неполадки в ее работе (батарею, карту
памяти и т.п.)
Во избежание неприятных неожиданностей убедитесь, что фотокамера
работает нормально, до ее планируемого использованияв поездке, на
важном мероприятии и т.п. Компания Samsung не несет ответственности
за любые потери и убытки, которые могут возникнуть вследствие
неисправности фотокамеры.
Храните руководство в надежном месте.
Изображения могут быть повреждены, если для их копирования с карты
памяти на ПК пользоваться устройством чтения карт. При передаче
изображений, снятых на фотокамере,
не забудьте соединить фотокамеру
и ПК с помощью USB-кабеля из комплекта поставки. Обращаем ваше
внимание на то, что изготовитель не несет ответственности за утрату
или порчу изображений на карте памяти вследствие использования
устройства чтения карт.
Содержание и иллюстративный материал настоящего руководства могут
быть изменены без предварительного уведомления в случае изменения
функций или появления дополнительных функций фотокамеры.
Microsoft, Windows и логотип Windows являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются
зарегистрированными товарными знаками, лицензируемыми компанией-
правообладателем HDMI.
Все торговые марки и наименования изделий, упомянутые в данном
руководстве, являются зарегистрированными товарными знаками,
находящимися в собственности соответствующих компаний.
02
Опасно
Предупреждение
Знак "ОПАСНО!" указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
не предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым
телесным повреждениям.
Не пытайтесь переделать данную фотокамеру. Это может привести
к возгоранию, телесным повреждениям, поражению электрическим
током или причинить значительный ущерб вам либо самой фотокамере.
Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны выполняться
дилером или в центре по обслуживанию фототехники компании
Samsung.
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в
непосредственной близости
от горючих и взрывоопасных газов.
Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или
посторонних предметов. Выключите фотокамеру и затем отсоедините
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
фототехники компании Samsung. Прекратите пользоваться фотокамерой,
так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
Не вставляйте
и не роняйте металлические или легковоспламеняющиеся
посторонние предметы в фотокамеру через функциональные проемы,
например, слот карты памяти или отсек батареи питания. Это может
привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не прикасайтесь к фотокамере влажными руками. При этом может
возникнуть опасность поражения электрическим током.
Знак "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к
летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.
Не пользуйтесь фотовспышкой в непосредственной близости от людей
или животных. Срабатывание вспышки на очень близком расстоянии от
глаз может повредить зрение.
В целях безопасности храните данное изделие и принадлежности к
нему в недоступном для детей и животных месте во избежание таких
несчастных случаев, как:
- Проглатывание батарей или небольших
принадлежностей фотокамеры.
При несчастном случае незамедлительно обращайтесь к врачу.
- Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания и
фотокамера могут нагреться и вызвать неполадки в работе фотокамеры.
В этом случае оставьте фотокамеру на несколько минут в нерабочем
состоянии, чтобы она охладилась.
Не оставляйте фотокамеру
в местах, подверженных действию крайне
высоких температур,
например, в закрытом автомобиле, в местах,
подверженных действию прямого солнечного света или в других
местах со значительными колебаниями температуры. Высокая
температура может повредить внутренние детали фотокамеры и
вызвать возгорание.
Ничем не накрывайте фотокамеру или зарядное устройство, когда они
включены. Это может привести к повышенному тепловыделению и порче
корпуса фотокамеры или стать причиной возгорания. Всегда пользуйтесь
фотокамерой и ее принадлежностями в хорошо проветриваемом месте.
03
Осторожно! Содержание
Знак "ОСТОРОЖНО!" указывает на потенциально опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, может привести к легким или
средним телесным повреждениям.
Протечка, перегрев или повреждение батарей могут стать причиной
возгорания или телесных повреждений.
-
Используйте батареи, рекомендованные для работы с данной фотокамерой.
- Не замыкайте батареи накоротко, не допускайте их нагрева, не
бросайте после использования в огонь.
- Соблюдайте полярность подключения батарей.
Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение продолжительного
времени, извлеките из нее батарею. Иначе батарея может протечь, при этом едкий
электролит может нанести фотокамере непоправимый ущерб.
Не включайте фотовспышку, если она соприкасается с рукой или
какими-либо предметами. Не дотрагивайтесь до фотовспышки после
продолжительной работы с ней. Это может привести к ожогу.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено
зарядное устройство. После работы с фотокамерой всегда
выключайте ее перед отсоединением шнура от сетевой розетки
. Перед
перемещением фотокамеры убедитесь, что отсоединены все шнуры и
кабели. В противном случае возможно их повреждение и, как следствие,
возгорание и/или поражение электрическим током.
Во избежание получения нечетких снимков или возникновения сбоев в работе
фотокамеры не прикасайтесь к объективу и прикрывающей его крышке.
Во время съемки не заслоняйте посторонними предметами объектив и фотовспышку.
Ознакомьтесь с рекомендациями перед тем, как подсоединить кабели
или шнур сетевого адаптера, которые следует вставлять, не прилагая
чрезмерных усилий. Иначе это может привести к повреждению кабеля/
шнура или фотокамеры.
Кредитные карты могут размагнититься, если их положить рядом с корпусом
фотокамеры. Не оставляйте карты с магнитными полосками около корпуса.
Очень велика вероятность возникновения сбоев ПК, если подключить
30-контактный разъем к USB-порту ПК. Никогда не подсоединяйте 30-
контактный разъем к USB-порту ПК.
Готово
СЪЕМКА/
ЗАПИСЬ
07 Системная диаграмма
07 В комплект поставки входят
07 Приобретаются отдельно
08 Рабочие элементы
08 Вид спереди и сверху
09 Назад
10 Вид снизу
10 Подставка (приобретается отдельно)
12 Подсоединение к источнику питания
15 Как вставить батарею
15 Как вставить карту памяти
16 Как пользоваться картой памяти
18 Первое включение фотокамеры : "умные"
кнопки
19 Первое включение фотокамеры :
Настройка даты / времени и выбор языка
20
Информация, отображаемая на AMOLED-
дисплее
21 Начало съемки/записи
21 Работа в режиме АВТО
21 Работа в режиме ПРОГРАММА
22 Работа в режиме съемки вручную
22 Как использовать режим DUAL IS
(Двойная стабилизация изображения)
23 Сюжетные режимы съемки Ночь, Портрет
23 Работа в режиме СЮЖЕТ
04
Содержание
24 Работа в режиме Видео
24 Запись видеоклипов высокой четкости HD
25 Запись видеоклипа без звукового
сопровождения
25 Пауза во время записи видеоклипа
(функция записи с продолжением)
25 Использование режима Селектор
фотостиля
26 На что обращать внимание при съемке
27 Использование кнопок управления для
настройки фотокамеры.
27 Кнопка питания
27 Кнопка спуска
27 Кнопка режима OIS (Optical Image
Stabilization – оптическая стабилизация
из
ображения)
28 Кнопки зума W / T
30 Использование AMOLED-дисплея для
настройки фотокамеры
31 Выбор способа фокусировки
32 Фотовспышка
33 Назад
34 Зона фокусировки
36 Непрерывная съемка
36 Экспозамер
37 Регулировка изображения
37 Резкость
37 Насыщенность
37 Контраст.
38 Эффекты
38 Качество / Частота кадров
39 Автоспуск / Дистанционное управление
40 Кнопка Звукозапись / Звуковой
комментарий
41 Баланс белого
42 Светочувствительность ISO
42 Экспокоррекция
43 ACB (Auto Contrast Balance
- Автоматическая регулировка
контрастности)
43 Выдержка
43 Диафрагма
44 Меню Сюжет
45 Вк
лючение режима воспроизведения
45 Воспроизведение (просмотр)
фотоснимков
45 Воспроизведение видеоклипа
46 При включении функции захвата видео
46 Сохранение фрагмента видеоклипа
46 Воспроизведение звукозаписи
46 Воспроизведение записанного звукового
комментария
47 Информация, отображаемая на AMOLED-
дисплее
48 Использование кнопок управления для
настройки фотокамеры
48 Кнопка режима воспроизведения
48 Кнопка BACK
48 Использование пульта ДУ в режиме
воспроизведения
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
05
НАСТРОЙКИ
Содержание
62 Меню Настройки
64 Меню настроек (
)
64 ЭКР МЕНЮ
64 Яркость.Дисплея
64 Разреш HDMI
65 Графическая заставка
65 Меню настроек (
)
65 Гpomk. 3byka
65 Звуковые сигналы при включении
функций фотокамеры
66 Звуковой сигнал при срабатывании
затвора
66 Звуковая заставка
66 Звук AF
66 Меню настроек (
)
66 Имя файла
67 Автопортрет
67 Индикатор автофокусировки
67 Быстрый просмотр
68 Впечатывание даты
68 Меню настроек (
)
68 Копирование на карту памяти
69 Удал. Все
69 Форматирование памяти
70 Меню настроек (
)
70 Язык
70 Настройка даты / времени / формата
отображения даты
71 Инициализация
71 Выбор типа выходного видеосигнала
72 Автовыключение
73 Важные замечания
49 Кнопка Эскизы / Увеличение
50 Воспроизведение изображений
51 Включение слайдшоу
52 Защита изображений
52 Удаление изображений
53 DPOF
53 DPOF : ИЗОБРAЖ.
54 DPOF : Формат отпечатка
54 DPOF : ИНДЕКС
55 Поворот
55 Изменить размер
56 Эффекты
57 Спец. Цвет
57 Цветовой фильтр
57 Затененный
57 Элегантный
57 Эффект добавления шума
58 Регулировка из
ображ.
58 Устранение "красных глаз"
58 ACB
58 Регулировка яркости
58 Регулировка контрастности
59 Регулировка насыщенности
59 Anynet+(CEC)
60 PictBridge
06
Содержание
Программное
обеспечение
74 Предупреждающие сообщения
75 Перед тем как обратиться в центр
обслуживания
77 Технические характеристики
80 Примечания о программном обеспечении
80 Системные требования
80 Проигрыватель медиафайлов QuickTime
7.4: разрешение при воспроизведении в
формате H.264(MPEG4.AVC)
81 О программном обеспечении
82 Настройка прилагаемого программного
обеспечения
84 Включение режима ПК
85 Использование съемного диска
86 Как извлечь съемный диск
87 Установка драйвера USB для MAC
87 Использование драйвера USB для MAC
87
Удаление драйвера USB для Windows 8SE
88 Программа Samsung Master
91 Вопросы и ответы
93 Korrekt avfallshantering av produkten
07
Системная диаграмма
Перед началом эксплуатации изделия проверьте комплектность поставки. Комплект поставки может меняться в зависимости от региона продаж. Для
приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к ближайшему дилеру или в центр обслуживания корпорации Samsung.
Приобретаются отдельно
Карта памяти SD/SDHC/
MMC
Пульт ДУ
Подставка (SCC-NV4HD) Kабель HDMI Сумка / чехол
В комплект поставки входят
Фотокамера
Руководство пользователя,
гарантийный талон
Установочный компакт-
диск
Аккумуляторная батарея
(SLB-1137D)
Ремешок для переноски
фотокамеры
Сетевой адаптер (SAC-47)
/ USB-кабель (SUC-C4)
AV-кабель
08
Рабочие элементы
Вид спереди и сверху
[При работе с фотовспышкой.]
Кнопка спуска
Кнопка питания
Громкоговоритель
Фотовспышка
Селектор режимов
Индикатор
автоспуска
Объектив
Датчик
дистанционного
управления
датчик
автофокусировки
Инструкции для встроенной
вспышки
Bспышка открывается
автоматически, когда вы нажимаете
на кнопку затвора наполовину.
Hе открывайте вспышку силой. Это
может привести к поломке камеры.
Kогда вы не используете вспышку,
закройте ее, чтобы предотвратить
поломку.
09
Рабочие элементы
Назад
Ушко для ремешка фотокамеры
Кнопка режима
воспроизведения
Кнопка BACK / кнопка OIS
AMOLED
-дисплей
Индикатор состояния фотокамеры
Кнопка Зум дальше (Эскизы)
Кнопка Зум ближе
(Цифровой зум)
Селектор фотостиля
Микрофон
"Умные" кнопки
10
Рабочие элементы
Вид снизу
Чтобы открыть отсек батареи, сдвиньте выступ крышки отсека батареи, как
показано выше.
Выступ крышки
отсека батареи
Гнездо под штатив
USB-порт/Гнезда для подключения
аудио- и видеокабеля
Фиксатор батареиКрышка отсека батареи Слот карты памяти
Отсек батареи
Гнездо интерфейса
HDMI
Гнезда для
подключения
аудио- и видеокабеля
Гнездо подключения
источника постоянного
тока/USB-порт
Гнездо подключения фотокамеры
Подставка (приобретается отдельно)
С помощью подставки можно зарядить аккумуляторную батарею,
передать снимок на печать, загрузить изображения (приобретается
отдельно).
11
Рабочие элементы
Индикатор автоспуска
Значок
Состояние
Описание
Мигает
- Индикатор мигает в течение первых 7 сек. с
интервалом в 1 сек.
- В течение последних 3 с индикатор мигает с
интервалом 0,25 с.
Мигает
В течение 2 с перед началом съемки индикатор
мигает с интервалом 0,25 с.
Мигает
Первый снимок будет сделан приблизительно через
10 сек, и еще через 2 сек. будет сделан второй
снимок.
Мигает
Снимок будет сделан через 2 сек.
после нажатия кнопки спуска пульта ДУ.
Индикатор состояния фотокамеры
Состояние Описание
Включение питания
Индикатор светится и выключается, когда
фотокамера готова к съемке.
После того как сделан
снимок
Индикатор мигает, пока записывается
снимок, и выключается, когда фотокамера
готова к съемке.
USB-кабель подсоединен
к ПК
Индикатор светится
(после инициализации устройства AMOLED-
дисплей выключается)
Происходит обмен данными
с ПК
Светится индикатор (AMOLED-дисплей
выключается)
USB-кабель
подсоединен к
принтеру
Индикатор не светится.
Происходит распечатка на
принтере
Индикатор мигает.
Когда происходит
автофокусировка
Светится индикатор (сделана фокусировка
на объект съемки)
Индикатор мигает (фокусировка на объект
съемки не сделана)
Значки режимов
РЕЖИМ
Режим
съемки
АВТО ПРОГРАММА ВРУЧНУЮ DUAL IS
НОЧЬ ПОРТРЕТ ВИДЕО
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Сюжет
УЛЫБКА
МИГАНИЕ ГЛАЗ
ДЕТИ
ПЕЙЗАЖ МАКРО ТЕКСТ
ЗАКАТ
РАССВЕТ
ПРОТИВ СВЕТА
ФЕЙЕРВЕРК ПЛЯЖ/СНЕГ АВТОСПУСК
ЕДА КАФЕ
12
Подсоединение к источнику питания
Всегда пользуйтесь аккумуляторной батареей (SLB-1137D) из
комплекта поставки. Перед использованием фотокамеры не забудьте
зарядить батарею питания.
Технические характеристики аккумуляторной батареи SLB-1137D
Модель SLB-1137D
Тип Ионно-литиевая
Емкость 1100 мА ч
Напряжение 3,7 В
Время зарядки
(если фотокамера выключена)
Около 150 мин
Количество снимков и ресурс батареи : при использовании батареи SLB-1137D
Ресурс батареи /
Количество
снимков
Данные получены при следующих
условиях съемки
Фотоснимок
Около 100 мин
/ Около 200
Полностью заряженная батарея,
Режим АВТО, размер изображения
10M, качество хорошее, интервал
между снимками : 30 сек.
Изменение позиции зума
дальше-ближе при съемке каждого
снимка.
Вспышка используется с каждым
вторым снимком.
Фотокамерой пользуются 5 мин и
затем выключают на 1 мин.
Время записи
Данные получены при следующих
условиях съемки
ВИДЕО Около 90 мин
Полностью заряженная батарея
размер изображения 640х480
Частота кадров 30 кадр/с
Данные значения получены при измерении по стандартам корпорации
Samsung и могут быть другими в зависимости от пользовательских
настроек.
Данные значения получены при съемке с использованием функции OIS.
Важные сведения об использовании батарей питания.
Выключайте питание фотокамеры, когда она не используется.
Извлекайте батарею, если не планируете пользоваться
фотокамерой продолжительное время. Если оставить батарею в
фотокамере, она может потерять заряд или протечь.
Воздействие низких температур (ниже 0 °C) может негативно
сказаться на работе батареи и сократить ее ресурс.
Рабочее состояние батареи обычно восстанавливается при
нормальной температуре.
При интенсивном использовании фотокамеры ее корпус может
нагреться. Это совершенно нормально.
13
Подсоединение к источнику питания
Аккумуляторную батарею (SLB-1137D) можно зарядить с помощью
блока питания SAC-47. Блок питания SAC-47 состоит из сетевого
адаптера (SAC-47) и USB-кабеля (SUC-C4). Когда USB-кабель
подсоединен к сетевому адаптеру, он выполняет функции кабеля
питания.
Использование SAC-47 в качестве
зарядного устройства :
Подсоедините сетевой адаптер к USB-
разъему. Соединенный с кабелем сетевой
адаптер можно использовать в качестве
зарядного устройства.
Использование SAC-47 в качестве
зарядного устройства :
Отсоедините сетевой адаптер от USB-
разъема (SUC-C4). Теперь можно с
помощью кабеля передавать данные
на ПК (стр. 84), а сетевой адптер
использовать в качестве
зарядного
устройства для батареи питания.
В следующих случаях батарея может не зарядиться.
При использовании USB-кабеля не из комплекта поставки.
Всегда пользуйтесь USB-кабелем (SUC-C4) из комплекта
поставки.
Используется разветвитель USB. Подключайте фотокамеру к ПК
напрямую.
Когда к ПК подключены другие USB-устройства. Отсоедините
другие USB-устройства.
Когда USB-кабель подключен к порту USB, расположенному
на передней панели компьютера. Используйте
порт USB,
расположенный на задней панели компьютера.
Если силовые параметры порта USB не соответствуют
стандартным (4.2 В, 400 мА), фотокамеру зарядить не удастся.
14
Tожно зарядить аккумуляторную батарею (SLB-1137D) с
использованием подставки.
Зарядка аккумуляторной батареи (SLB-1137D)
При использовании подставки
Если подставка не используется
Подсоединение к источнику питания
Индикатор зарядки на сетевом адаптере
Индикатор зарядки
Идет зарядка Светится красный индикатор
Зарядка закончена Светится зеленый индикатор
Сбой при зарядке Красный индикатор выключен или мигает
Нет зарядки
(с помощью сетевого
адаптера)
Светится оранжевый индикатор
Ознакомьтесь с рекомендациями перед тем, как подсоединить
кабели или шнур сетевого адаптера, которые следует вставлять,
не прилагая чрезмерных усилий. Иначе это может привести к
повреждению кабеля или фотокамеры.
Если индикатор зарядки зарядного устройства не включается
или не мигает после того, как вставлена аккумуляторная
батарея, проверьте правильность установки батарей.
Если фотокамера остается включенной при зарядке, то
полностью зарядить ее не удастся. Выключайте фотокамеру во
время зарядки батареи.
Не включайте фотокамеру во время зарядки полностью
разряженной батареи. Фотокамеру не удастся включить, если
мала остаточная емкость батареи. Чтобы начать работу с
фотокамерой, заряжайте батарею не менее 10 мин.
Не пользуйтесь
часто фотовспышкой и не снимайте видеоклипы,
если полностью разряженная батарея заряжалась в течение
короткого времени.
Индикатор
зарядки
Индикатор
зарядки
или
или
15
Как вставить батарею Как вставить карту памяти
Вставьте батарею питания, как
показано на рисунке
- Если батарея вставлена, но
фотокамера не включается,
пожалуйста, проверьте
полярность подключения
батареи (+/-).
- Не прилагайте чрезмерных
усилий при окрытии крышки
Батарея
состояния
батареи
Батарея
батареи
Батарея
полностью
заряжена
Батарея
разряжена
(Приготовьтесь
к ее зарядке
или
воспользуйтесь
запасной
батареей)
Батарея
разряжена
(Приготовьтесь
к ее зарядке
или
воспользуйтесь
запасной
батареей)
Батарея
разряжена.
( Зарядите ее
или
воспользуйтесь
запасной
батареей)
При использовании фотокамеры и батареи питания в местах с
повышенной или пониженной температурой состояние батареи,
отображаемое на AMOLED-дисплее, может отличаться от ее
фактического состояния
На AMOLED-дисплее отображаются 4 индикатора состояния
батареи питания.
Вставьте карту памяти, как показано
на рисунке.
-
Перед тем, как вставить карту
памяти, выключите фотокамеру.
- Держите карту памяти так, чтобы ее
передняя часть была направлена
в сторону задней панели
фотокамеры (AMOLED-дисплея), а
контактыв сторону объектива.
- Не вставляйте карту памяти в неправильном положении. Так вы
можете повредить слот карты памяти.
16
Как пользоваться картой памяти
Не забудьте отформатировать карту памяти (см. стр. 69), если она
была недавно приобретена, если фотокамера не может распознать
хранящиеся на карте данные, либо на ней записаны снимки, снятые
другой фотокамерой.
Перед тем, как вставить или вынуть карту памяти, выключите питание
фотокамеры.
Многократная запись данных на карту памяти со временем
приводит к
ухудшению ее характеристик. В этом случае приобретите новую карту
памяти. Гарантия Samsung не распространяется на износ карты памяти.
Карта памяти - точное электронное устройство.
Не сгибайте и не роняйте ее, не подвергайте ее сильному механическому
воздействию.
Не оставляйте карту памяти вблизи источников сильных электрических
или магнитных полей, например
, рядом с громкоговорителем или
телевизором.
Не используйте и не храните карту памяти при экстремальных
температурах.
Не допускайте попадания на карту памяти грязи или ее контакта с
любыми жидкостями. Если это все-таки произошло, протрите карту
памяти мягкой тканью.
Кладите карту памяти в защитный футляр, если она не
используется.
Вследствие интенсивного использования (обмена данными) карта
памяти нагревается. Это совершенно нормально.
Не используйте карту памяти, которая уже подключалась к другой
цифровой фотокамере. Перед использованием такой карты памяти
отформатируйте ее на вашей фотокамере.
Не используйте карту памяти, которая была отформатирована на другой
цифровой фотокамере или на устройстве чтения
карт памяти.
Хранящиеся на карте памяти данные могут быть повреждены в
следующих случаях:
- Если карта памяти неправильно вставлена.
- Если во время записи, удаления (форматирования) или чтения данных
выключить питание или извлечь карту.
Корпорация Samsung не несет ответственности за утерю данных.
Рекомендуем всегда делать резервную копию важных данных
на другом
носителе - дискете, жестком диске, компакт-диске и т.п.
Если памяти недостаточно
: появится сообщение [НЕТ МЕСТА!] и фотокамера работать не будет.
Чтобы увеличить объем свободной памяти, замените карту памяти или
удалите с нее ненужные снимки.
Не вынимайте карту памяти, когда мигает индикатор состояния
фотокамеры, так как это может повредить хранящиеся на ней
данные.
17
Как пользоваться картой памяти
Для работы с фотокамерой можно использовать карты памяти SD/
SDHC и MMC (Multi Media Cards).
На картах памяти SD/SDHC имеется переключатель защиты от записи,
предназначенный для защиты карт от удаления файлов изображений
и форматирования. Включить защиту можно, сдвинув переключатель к
низу карты памяти SD/SDHC. Чтобы снять защиту данных карт памяти
SD/SDHC, сдвиньте переключатель вверх. Не забудьте сдвинуть
переключатель карты памяти SD/SDHC вверх перед тем как начать съемку.
При использовании карты памяти MMC 256 Мб можно сделать
следующее количество снимков. Приведенные цифры являются
приблизительными, поскольку количество снимков зависит
от различных факторов, например, их содержания или типа
используемой карты памяти.
* На продолжительность записи может повлиять использование зума.
Кнопка зума не работает при записи видеоклипов.
Размер
записываемого
изображения
ОТЛИЧНОЕ ХОРОШЕЕ НОРМА 60 КАДР/С 30 КАДР/С 10 КАДР/С
Фото-
снимок
49 94 136
---
55 105 151
---
68 129 183
---
64 122 174
---
93 173 242
---
143 255 345
---
418 617 732
---
*
ВИДaЕО
1280
----
Около
5’23”
Около
10’47”
640
----
Около
16’14”
Около
25’
320
---
Около
20’18”
Около
25’
Около
25’
[Карта памяти SD (Secure Digital)]
Контактные площадки
Переключатель
защиты от записи
Этикетка
18
3648x2056
3072x2304
3648x2432
3648x2736
3648x2056
3072x2304
3648x2432
3648x2736
С помощью данной кнопки можно перемещать курсор меню, чтобы
сделать выбор или подтвердить его.
Длинные Короткие
Чтобы выбрать субменю в некоторых меню, нажмите кнопку и
сдвигайте палец влево / вправо.
[пример : Вручную - выбор выдержки]
При выборе некоторых меню AMOLED-дисплей не светится. После
выбора меню AMOLED-дисплей светится с выбранной ранее яркостью.
Дополнительные меню : Нажмите кнопку дополнительных меню, и
откроются доступные дополнительные меню.
Первое включение фотокамеры : "умные" кнопки
Нажмите кнопку
дополнительных
меню
[Подтвердить выбор
субменю :
нажмите кнопку]
[Выбор субменю :
Нажмите кнопку]
[Подтвердить выбор
главного меню :
Нажмите кнопку]
[Выбор главного меню :
Нажмите кнопку]
РАЗМЕР
19
Первое включение фотокамеры : Настройка даты / времени и выбор языка
При первом включении фотокамеры на AMOLED-дисплее появится
меню установки даты / времени и выбора языка. После того как будут
сделаны настройки, это меню больше не появится. Перед началом
эксплуатации фотокамеры установите дату / время и выберите язык.
Выбор языка
1. Нажмите кнопку меню [Language].
2. С помощью вертикального ряда "умных"
кнопок выберите язык.
Настройка даты, времени и формата отображения даты
1. Нажмите кнопку меню [Date & Time].
2. С помощью вертикального ряда "умных"
кнопок выберите дату.
3. Для изменения даты выберите меню
[2008/01/01] и нажмите вертикальную
"умную" кнопку.
4. Для выбора Года/ Месяца/ Дня и Часа :
Минутынажмите горизонтальную "умную"
кнопку.Для изменения чисел нажмите
вертикальную "умную" кнопку.
Дополнительные сведения о поясном времени приведены на
стр. 70.
Можно выбрать любой из 22 языков, перечисленных ниже:
- английский, корейский, французский, немецкий, испанский,
итальянский, китайский упр., китайский трад., японский,
русский, португальский, голландский, датский, шведский,
финский, тайский, бахаса (Малайзия / Индонезия), арабский,
польский, венгерский чешский и турецкий.
Выбранная настройка языка сохраняется даже после
перезапуска фотокамеры.
Language
Date & Time
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ª
Exit:BACK
Language
Date & Time
2008/01/01
yy/mm/dd
mm/dd/yy
dd/mm/yy
Off
Exit:BACK
©
OK
ª
08 / 01 / 01 01 : 00
London
/