Ingersoll-Rand A Series Информация о товаре

Тип
Информация о товаре
16574154
Edition 2
January 2010
Save These Instructions
Air Percussive Chipping Hammer
“D” Series and MDT3-EU, 4 Bolt
Product Information
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Especicações do Produto
PT
Tuote-erittely
FI
Produktspesikasjoner
NO
Produktspecikationer
SV
Produktspecikationer
DA
Productspecicaties
NL
Technische Produktdaten
DE
Speciche prodotto
IT
Spécications du produit
FR
Especicaciones del producto
ES
Product Information
EN SL
Specikacije izdelka
SK
Špecikácie produktu
CS
Specikace výrobku
ET
Toote spetsikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specikacijas
RU
Технические характеристики изделия
ZH
产品信息
Informacje o produkcie
PL
BG
Информация за продукта
Informaţii privind produsul
RO
RU
16574154_ed2 RU-1
Информация о безопасности изделия
Предполагаемое использование:
Эти пневматические ударные обрубочные молотки предназначены для обдирки, обрезки, обрубки и дробления твердых материалов
посредством повторяющихся линейных ударов стальной насадки инструмента, которая удерживается и приводится в действие
отбойным молотком.
За дополнительными сведениями обратитесь к руководству по безопасности для пневматического ударного инструмента,
форма 04581450.
Руководства можно загрузить с сайта www.ingersollrandproducts.com.
Установка рабочих насадок
Всегда применяйте соответствующий фиксатор, защелку или муфту, чтобы исключить выбрасывание рабочих насадок.
Прежде чем устанавливать, удалять или регулировать любые насадки этого инструмента, а также перед выполнением
любого обслуживания инструмента или его насадок всегда отключайте подачу воздуха, стравливайте воздух и
отсоединяйте шланг подачи воздуха.
Для фиксатора простого типа № HH1-1190:
Чтобы удалить долото: удалите пружинный стопор из канавки фиксатора. Извлеките фиксатор из цилиндра. Поднимайте долото,
пока кольцо хвостовика не откроет установочные канавки фиксатора. Поверните долото на 90° и снимите его.
Чтобы установить долото: вставляйте хвостовик долота в переднюю часть фиксатора, пока не станет возможным повернуть его
на 90°, что позволит опустить кольцо вниз и надеть на выступ фиксатора. Присоедините фиксатор к цилиндру, совмещая вырез
фиксатора с канавкой цилиндра. Вставьте пружинный стопор через вырез фиксатора и проталкивайте его вокруг цилиндра и
фиксатора, пока фиксатор не будет закреплен на цилиндре.
Для фиксатора с резиновым амортизатором № HHW1-300 (для применения с резьбовым цилиндром):
Крепко удерживайте фиксатор и вывинчивайте его из цилиндра, преодолевая усилие пружинного стопора фиксатора. Извлеките
амортизатор и долото из задней части фиксатора. Амортизатор будет иметь разрез, позволяющий использовать широкое
долото. Чтобы установить широкое долото, пропустите хвостовик долота сквозь отверстие в фиксаторе и, открывая разрез в
амортизаторе, вставьте последний вокруг долота и убедитесь в том, что выступ долота находится в широком глухом отверстии
амортизатора. Переместите весь узел на место в нарезном конце фиксатора.
Лезвие долотчатого бура и узкое долото можно удалить и установить без извлечения амортизатора из фиксатора.
Совместите конец долота со штуцером и ввинтите фиксатор в цилиндр. Затягивайте фиксатор по часовой стрелке в цилиндре,
пока не увидите пружинный стопор фиксатора или не услышите щелчок постановки на место в углубление резьбы цилиндра.
Проверьте надежность зацепления, попытавшись провернуть фиксатор. При наличии значительного сопротивления
пружинный стопор фиксатора надлежащим образом вошел в зацепление. Если значительного сопротивления не ощущается, то
поворачивайте фиксатор, пока пружинный стопор фиксатора не войдет в зацепление надлежащим образом.
Перед применением
Не смазывайте инструменты горючими или летучими жидкостями (например, керосином, дизельным топливом или
топливом для реактивных двигателей). Используйте только рекомендованные смазочные материалы.
Для очистки деталей используйте только соответствующие очищающие растворители. Применяйте только те очищающие
растворители, которые удовлетворяют действующим стандартам по безопасности и охране здоровья. Используйте
очищающие растворители в хорошо проветриваемом месте.
Перед отгрузкой с предприятия-изготовителя внутри и снаружи инструментов наносится слой смазочного масла для предохранения от
коррозии. Перед применением инструмента удалите эту смазочное масло, погружая инструмент в соответствующий чистящий раствор,
чтобы смыть масло снаружи. Залейте приблизительно 6 см
3
незагрязненного соответствующего чистящего раствора в воздухозаборник
и приведите инструмент в действие в течение 15 секунд. Немедленно просушите инструмент после очистки, залейте 3 см
3
масла
Ingersoll Rand 10 в воздухозаборник и снова приведите инструмент в действие на 5 секунд, чтобы смазать все рабочие части.
RU
RU-2 16574154_ed2
Технические характеристики изделия
Модель
Тип фиксатора Хвостовик
Ударов в
минуту
Длина
хода
Уровень шума дБ (A)
(ISO15744)
вибрации
(ISO28927) m/c
2
Требуется Поставляется
Размер в
дюймах
Кольцо
Дюймы
(мм)
† Давление (L
p
)
‡ Мощность
(L
w
)
Уровень *K
2DA1SA Да Простой 0.580 шестигр. Овальн. 2,200 2 (51) --- --- --- ---
2DA2SA Да Простой 0.680 круглый Овальн. 2,200 2 (51) --- --- --- ---
3DA1SA Да Простой 0.580 шестигр. Овальн. 1,900 3 (76) --- --- --- ---
3DA2SA Да Простой 0.680 круглый Овальн. 1,900 3 (76) --- --- --- ---
4DA1SA Да Простой 0.580 шестигр. Овальн. 1,600 4 (102) --- --- --- ---
4DA2SA Да Простой 0.680 круглый Овальн. 1,600 4 (102) --- --- --- ---
MDT3-EU Да
С резиновым
амортизатором
19 mm
шестигр.
Овальн. 1,900 3 (76) 102.3 113.3 11.6 4.4
† K
pA
= 3дБ погрешность измерения
‡ K
wA
= 3дБ погрешность измерения
* Hеопределенность измерения (Уровень) K
Установка и смазка
Размер подающего воздушного трубопровода должен обеспечивать максимальное рабочее давление (PMAX) на входном отверстии
инструмента. Ежедневно сливайте конденсат из клапанов в нижних точках трубопровода, воздушного фильтра и бака компрессора.
Установите воздушный предохранитель надлежащего размера на входе гибкого шланга и используйте на всех соединительных муфтах
шланга, не имеющих встроенного устройства отключения, специальное приспособление, предотвращающее биение шланга в случае
разрыва шланга или разъединения муфт. Обратитесь к рисунку 16576183 и к таблице на странице 2. Частота обслуживания указана в
круглой стрелке и указана в виде: h=часы, d=дни, и m=месяцы фактического использования. Элементы определены как:
1. Воздушный фильтр 6. Размер резьбы
2. Регулятор 7. Муфта
3. Смазочное устройство 8. Воздушный предохранитель
4. Аварийный запорный клапан 9. Масло
5. Диаметр шланга 10. Масло – перед запуском, в воздухозаборник
Примечание: перед укладкой инструмента на хранение или при бездействии более 24 часов:
Залейте 3 см
3
масла IR 10 в воздухозаборник и запустите инструмент на 5 секунд.
Примечание: если работа инструмента замедляется:
Залейте 3 см
3
чистящего раствора в воздухозаборник и запустите инструмент на 30 секунд.
Немедленно после промывки инструмента залейте 3 см
3
масла в воздухозаборник и запустите инструмент на 30 секунд.
Детали и техническое обслуживание
По окончании срока службы инструмента рекомендуется разобрать инструмент, удалить смазку и рассортировать детали по
использованным для их изготовления материалам в целях утилизации.
Оригинальный язык данного руководства – английский.
Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны производиться только авторизированным сервисным центром.
Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к дистрибьютору компании.
-
-
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ingersoll-Rand A Series Информация о товаре

Тип
Информация о товаре

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ