Ingersoll-Rand W7150EU-K1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

48391619
Edition 3
May 2012
Save These Instructions
IQ
V20
IMPACTOOL
TM
Literature Pack
W7150EU-K1, W7150EU-K2
User Manual
EN
User Manual
Manual del Usuario
Manuel d’utilisation
Manual do Usuário
Käyttöopas
Brukermanual
Användarmanual
Brugervejledning
Gebruiksaanwijzing
Benutzerhandbuch
Manuale utente
ES
FR
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Lietotāja rokasgrāmata
Naudotojo vadovas
Felhasználói kézikönyv
Kasutusjuhend
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Uporabniški priročnik
SL
SK
CS
ET
HU
LT
LV
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
PL
RU
Manual de utilizare
Ръководство за потребителя
BG
RO
2
1
ES
Esta sección contiene información de producto de
IQ
V20
Aprietatuercas de percusión inalámbrico
IQ
V20
BaterÃa
IQ
V20
Cargador de la batería
FR
Cette section contient des informations sur les
produits pour
IQ
V20
Clé à chocs sans l
IQ
V20
Batterie
IQ
V20
Carregador de baterias
IT
Questa sezione contiene informazioni sul prodotto per
IQ
V20
Avvitatore a impulsi portatile
IQ
V20
Batteria
IQ
V20
Caricabatterie
DE
Dieser Abschnitt enthält Produktinformationen für
IQ
V20
Kabelloser Schlagschrauber
IQ
V20
Akku
IQ
V20
Akkuladegerät
NL
Deze sectie bevat productinformatie voor
IQ
V20
Snoerloze slagmoersleutel
IQ
V20
Accu
IQ
V20
Acculader
DA
Dette afsnit indeholder produktoplysninger til
IQ
V20
Ledningsfri slagnøgle
IQ
V20
batteri
IQ
V20
Batterioplader
SV
Det här avsnittet innehåller produktinformation för
IQ
V20
Sladdlös slående muttermaskin
IQ
V20
Batteri
IQ
V20
Batteriladdare
NO
Dette avsnittet inneholder produkt informasjon for
IQ
V20
Trådløs slagnøkkel
IQ
V20
Batteri
IQ
V20
Batterilader
FI
Tässä osiossa on tuotetietoa tuotteelle
IQ
V20
Johdoton impaktiavain
IQ
V20
Akku
IQ
V20
Akkulaturi
PT
Esta secção contém informações sobre produtos para:
IQ
V20
Chave de Impacto Sem Fios
IQ
V20
Bateria
IQ
V20
Carregador de baterias
EL
Σε αυτή την ενότητα περιέχονται πληροφορίες προϊόντος για
IQ
V20
Κρουστικό Δραπανοκατσάβιδο Μπαταρίας
IQ
V20
Μπαταρία
IQ
V20
Φορτιστής μπαταρίας
SL
To poglavje vsebuje informacije o izdelku za
IQ
V20
Brezžični udarni ključ
IQ
V20
Baterija
IQ
V20
Polnilnik baterij
SK
V tejto časti sa uvádzajú informácie o výrobku pre
Bezdrôtový rázový uťahovák
IQ
V20
Akumulátor
IQ
V20
Nabíjačka akumulátora
CS
Tato část obsahuje informace o produktech
IQ
V20
Akumulátorový rázový utahovák
IQ
V20
Baterie
IQ
V20
Nabíječka baterií
ET
Selles jaotises kirjeldatakse tooteinfot
IQ
V20
Juhtmeta löökmutrivõti
IQ
V20
Aku
IQ
V20
Akulaadur
HU
Ez a rész termékinformációt tartalmaz a következőhöz:
IQ
V20
Vezeték nélküli ütvecsavaro
IQ
V20
AKKUMULÁTOR
IQ
V20
Akkumulátortöltő
LT
Šiame skyriuje pateikiama gaminio informacija, skirta
IQ
V20
Akumuliatorinis smūginis veržliasukis
IQ
V20
Akumuliatorius
IQ
V20
Akumuliatorių kroviklis
LV
Šajā sadaļā ir vispārīga informācija par izstrādājumu
IQ
V20
Bezvadu trieciena uzgriežņatslēga
IQ
V20
Akumulators
IQ
V20
Akumulatora lādētājs
PL
Niniejszy rozdział zawiera informacje o produkcie
IQ
V20
Bezprzewodowy klucz udarowy
IQ
V20
Battery
IQ
V20
Battery Charger
BG
Този раздел съдържа информация за продукта за
IQ
V20
Безжичен ударен гаечен ключ
IQ
V20
батерия
IQ
V20
Зарядно устройство за батерия
RO
Această secţiune conţine informaţii privind produsul pentru
IQ
V20
Maşină de găurit/ Şurubelniţă cu acumulatori
IQ
V20
Baterie
IQ
V20
Bateria încărcător
RU
Этот раздел содержит сведения о товаре для
IQ
V20
Бесшнуровой импульсный гайковерт
IQ
V20
Аккумуляторная батарея
IQ
V20
Зарядное устройство
RU
48391619_ed3 RU-1
Технические характеристики изделия: Бесшнуровой импульсный гайковерт
Информация о безопасности изделия
Предполагаемое использование:
Данные беспроводные гайковерты ударного действия предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей.
Предупреждение
Предупреждение! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Невыполнение предупреждений
и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или причинению тяжелых травм. Сохраните все
предупреждения и инструкции для будущего использования в справочных целях.
Ответственно относитесь к переработке или утилизации батарей. Не нарушайте целостность батарей и не сжигайте их.
Неправильная утилизация может создать опасность для окружающей среды или привести к травмам.
Используйте инструменты только с аккумуляторными батареями Ingersoll Rand соответствующего напряжения и зарядным
устройством. Применение любых других батарей может создать опасность пожара, травм и повреждения имущества.
За дополнительными сведениями обратитесь к Руководству по безопасности беспроводных гайковертов ударного действия,
форма 04581146, к Руководству по безопасности зарядных устройств для аккумуляторных батарей, форма 10567832, и к
Руководству по безопасности аккумуляторных батарей, форма 10567840.
Руководства можно загрузить с сайта www.ingersollrandproducts.com.
Технические характеристики изделия
Модель
Напряж-ение Привод
Ударов в
минуту
Скорость без
нагрузки
Рекомендуе-мый
диапазон крутящего
момента
Максима-льный
крутящий момент
В постоян-ного
тока
Тип Размер
ударов в
минуту
об/мин
футо-фунты
(Н-м)
футо-фунты (Н-м)
W7150EU 20 Квадратный 1/2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
W7250EU 20
Квадратный
удлиненный
1/2” x 2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
Модель
Уровень шума дБ (A)
(EN60745)
Вибрации (m/s²)
(EN60745)
† Давление (L
p
) ‡ Мощность (L
w
) Уровень *K
W7150EU 89 100 12.2 1.8
W7250EU 89 100 12.2 1.8
† K
pA
= 3дБ погрешность измерения
‡ K
wA
= 3дБ погрешность измерения
* K = неопределенность измерения (Вибрации)
Смазка
Снимите корпус ударника, чтобы нанести смазку на посадочный шток, ударный механизм и зубчатую передачу. Наносите смазку
равномерно и умеренно. Чрезмерное количество смазки может привести к замедлению движения. См. чертеж 48380273 и таблицу ниже.
Частота обслуживания указана в круглой стрелке и указана в виде: h=часы, d=дни, и m=месяцы фактического использования.
1
8h
1
8h
1
8h
2
8h
1
2
IR# IR#
105 67
(Dwg. 48380273)
Детали и техническое обслуживание
Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны производиться только авторизированным сервисным центром.
Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к дистрибьютору компании.
RU
RU-2 48391619_ed3
Технические характеристики изделия: аккумулятор
Информация о безопасности изделия
Предполагаемое использование:
Аккумуляторные батареи используются в качестве источника электропитания для беспроводных изделий Ingersoll Rand.
Предупреждение
Предупреждение! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Невыполнение предупреждений и
инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или причинению тяжелых травм.
Сохраните все предупреждения и инструкции для будущего использования в справочных целях.
Ответственно относитесь к переработке или утилизации батарей. Не нарушайте целостность батарей и не сжигайте их.
Неправильная утилизация может создать опасность для окружающей среды или привести к травмам.
За дополнительными сведениями обратитесь к Руководству по безопасности аккумуляторных батарей, форма 10567840.
Руководства можно загрузить с сайта www.ingersollrandproducts.com
Технические Характеристики Изделия
Модели Химический состав Напряжение, В Емкость, А•ч Вес, фунты (кг)
BL2005 Литий-ион 20 1.5 0.90(0.41)
BL2010 Литий-ион 20 3.0 1.52(0.69)
Рабочие температуры
Перезаряжаемая аккумуляторная батарея лучше всего работает при нормальной комнатной температуре 15–25 °C (59–77 °F). У очень
горячей или очень холодной аккумуляторной батареи возможен отказ или прерывание при зарядке или разрядке.
Детали и техническое обслуживание
Этикетки являются единственными заменяемыми пользователями компонентами.
Модели Предупреждающие этикетки
BL2005 BL20-99
BL2010 BL20-99-2
Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к дистрибьютору компании.
Технические характеристики изделия: Зарядное устройство
Информация о безопасности изделия
Предупреждение
Важные инструкции по технике безопасности — сохраните эти инструкции.
ОПАСНОСТЬ
Для снижения риска пожара или поражения электрическим током тщательно выполняйте эти инструкции.
Предполагаемое использование:
Данное зарядное устройство предназначено только для зарядки аккумуляторных батарей Ingersoll Rand.
Предупреждение
Используйте зарядное устройство Ingersoll Rand только для зарядки литий-ионных аккумуляторных батарей Ingersoll Rand
серии IQ
V20
.
Использование любых других батарей или зарядных устройств создает опасность пожара и может привести к взрыву батареи при
зарядке. В результате этого может иметь место травма или повреждение имущества.
Обслуживание зарядного устройства пользователем не предусмотрено. Ремонт должен осуществляться только в
уполномоченном компанией Ingersoll Rand сервисном центре. Выполнение обслуживания пользователем может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.
Это изделие класса А. При использовании в быту, в торговле или легкой промышленности оно может вызывать радиопомехи.
Данное изделие не предназначено для установки в бытовых условиях; при использовании на предприятиях торговли и легкой
промышленности с питанием от бытовой электросети пользователь должен принять меры для снижения помех.
Этот продукт не предназначен для использования в дорожных условиях.
За дополнительными сведениями обратитесь к Руководству по безопасности зарядных устройств для аккумуляторов, форма
10567832, а также к Руководству по безопасности аккумуляторных батарей, форма 10567840.
Руководства можно загрузить с сайта www.ingersollrandproducts.com.
Технические характеристики изделия
Модель Вход Выход
аккумулятор
Тип
Напря-
жение
Номер
модели
Номинальная
грузоподъемность
BC1120
100-240V AC ~ 50/60Hz,
100W, 160-215VA
21V DC, 4.0A Li-Ion
20V BL2010 3.0 Ah
20V BL2005 1.5 Ah
USB тип A
5V DC, 500mA
Выделенный порт зарядки USB
D+ / D- подключено, 200 Ω
Инструкции по зарядке батарей
Зарядное устройство следует установить вблизи легко доступной розетки электросети.
Не заряжайте аккумуляторную батарею при температуре ниже 32°F (0°C) или выше 113°F (45°C). Полностью заряжайте новыеПолностью заряжайте новые
аккумуляторные батареи перед использованием.
Время зарядки составляет приблизительно 60 минут.
Когда зарядное устройство не используется, выключите его из розетки и достаньте аккумуляторную батарею.
RU
48391619_ed3 RU-3
Действие Состояние
Индикатор зарядного
устройства
Сигнали
зация (звук)
Индик-
атор заряда
Зеле н ый Крас ный
Включите зарядное устройство
в сетевую розетку 110-240 В
переменного тока.
Питание включено (ожидание)
l m
-
mmmm
Вставьте аккумуляторную
батарею в зарядное
устройство.
Зарядка
Индикатор заряда будет показывать состояние
процесса зарядки.
l m
-
ämmm
Ê
Нарушение контакта.
Ошибка идентификации / считывания данных
батареи. Достаньте батарею и вставьте повторно.
Батарея может быть дефектной.
m l
Низкого
тона
mmmm
Начальная температура Процесс зарядки
приостановлен, пока батарея не вернется к
безопасной температуре.
m 2 x ä
Низкого
тона
mmmm
Блокировка по времени
Время зарядки превышено. Батарея может быть
дефектной.
m 3 x ä
Низкого
тона
mmmm
Активный контроль температуры
Процесс зарядки приостановлен, пока батарея не
вернется к безопасной температуре.
m 4 x ä
Низкого
тона
mmmm
Повышенное напряжение
Обнаружено высокое напряжение. Батарея может
быть дефектной.
m 5 x ä
Низкого
тона
mmmm
Перегрузка по току
Обнаружен сильный ток. Батарея может быть
дефектной.
m 6 x ä
Низкого
тона
mmmm
Извлеките аккумуляторную
батарею.
Зарядка завершена
l m
Высокого
тона
llll
Обозначения: ä Мигает l Горит m Погашен
Регулярное обслуживание
Отключите зарядное устройство от сети перед его очисткой. Пластмассовые поверхности можно чистить только немного влажной тканью.
Не допускайте наличия пыли и посторонних материалов в вентиляционные отверстия.
Зарядное устройство не должно использоваться с поврежденным сетевым шнуром. Запасные шнуры и наклейки есть в продаже в
ближайшем авторизованном сервисном центре Ingersoll Rand.
Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к дистрибьютору компании.
Защита окружающей среды
По истечении срока службы электрические изделия Ingersoll Rand следует утилизировать в соответствии со всеми действующими
стандартами и предписаниями (местными, областными, республиканскими, федеральными и т.д.). Неправильная утилизация может
представлять опасность для окружающей среды.
Определения условных обозначений
Li-Ion
Вернуть отходы для
утилизации.
Не утилизировать это изделие вместе с бытовыми
отходами.
Изделие содержит литий-ионные аккумуляторы. Не
утилизировать это изделие вместе с бытовыми отходами.
Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Ingersoll-Rand W7150EU-K1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ