Oursson EG2010S/RD Руководство пользователя

Категория
Мангалы и грили
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

EG2010S
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
EN
RU
3
220-240 V~
4
5
6
7
8
9
10
11
1
1 2
2
3
N
L
MIN
5
4
EN
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating
exactly according to the instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS, Pic. A
1
1
2
D
Risk of burn symbol
Reminder for user of high
temperatures
This product is intended only for use in the home.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
a specialist from the authorized service center ( ASC )
OURSSON AG to avoid danger.
Use only the tools, which are included in the product
set.
When cleaning the appliance do not use abrasives and
organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When clean
-
ing the device it is allowed to use a small amount of
neutral detergent.
When using electrical appliances should take the following
precautions:
Use the device according to the following instructions
manual.
Install the device on a stable surface.
Use only the tools, which are included in the product
set.
To protect against risk of electrical shock do not put
the cord in water or other liquid. If for some reason
the water got into the unit, contact an authorized
service center (ASC) OURSSON AG.
For power supply, use a power grid with proper char
-
acteristics.
Do not use the device in areas where the air can con
-
tain vapors of ammable substances.
Never attempt to open the device by yourself – it
could possibly be the reason of an electrical shock
can lead to product malfunction and will invalidate
the manufacturer’s warranty. For repair and main
-
tenance, contact only authorized service centers
meant for repair of products under the trademark
OURSSON.
When moved from a cool to a warm place and vice
versa unpack it before use and wait 1-2 hours without
turning it on.
In order to prevent electrical shock do not immerse
the entire product or the wires into the water.
Be particularly careful and cautious when using the de
-
vice near children.
Do not touch any hot parts, as this may cause in
-
jury.
The power cord is specially made relatively short in or
-
der to avoid the risk of injury.
Do not allow the cord to hang over the sharp edge of the
table or touch hot surfaces.
Do not connect this device to a grid which is overloaded
with other appliances: it can lead to the fact that the de
-
vice will not function properly.
Do not install the device near gas and electric stoves
and ovens.
After use, make sure to disconnect the device from the
power grid.
Keep the device from bumps, falls, vibration and other
mechanical inuences.
Make sure to disconnect the device from the power grid
before cleaning or changing accessories.
Do not use the device outdoors.
This appliance is not intended for use by persons (in
-
cluding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl
-
edge. They can only use the device under the supervi-
sion of the person responsible for their safety, or after
instruction on the safe use of the device. Do not allow
children to play with the product.
RECOMMENDATIONS
Please read the instruction manual before using the
device. Keep the manual after reading for further use.
All illustrations in this manual are schematic
representations of real objects, which may dier from
the actual images.
Connect the device to a properly grounded power
outlet., Pic. А-1
Place the device on a horizontal, at surface; at a height
not reachable by children, leaving free distance around
the device ~ 30-40 cm to prevent overheating.
Unwind the power cable completely before use.
Do not cook food in foil.
Do not cover the device during operation as this
may cause a re. Do not place foreign objects on
the device: paper, cardboard, plastic, towels, etc.
NOTE! Do not leave working device
unattended.
NOTE! The operation of this device in any
case does not imply application of any force
to it, as this may damage the product due to
user fault
During operation, the device heats up. Do not
touch the hot surfaces of the device. Hold the
handle only. Be careful when cooking, Pic.A-2.
1
2
6 7
Whip the body of the device with a damp soft cloth.
Never immerse the device in water due to the
danger of electric shock.
After cleaning, thoroughly dry all the parts of the device.
Store the product with the lid closed.
ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. B
Heating element
Removable heating plates
Operation indication
Heating indication
Сontrol Panel
Grease/oil drain groove
Handle
Buttons for xating heating plates
Lid closing height adjuster
180° lid opener xator
Removable grease tray
ORDER OF OPERATION
1. Plug in the device. Make sure that the grease tray is
installed and the lid is closed.
2. Turn the ON/OFF switch into the
, position, the
power indicator will light up
.
3. Set the required temperature with the help of heating
regulator, according to cooking recommendations
(see table below). When the device reaches the set
temperature, the indicator lights up
, grill is ready to
use.
4. Open the grill by pulling up the handle. If necessary,
grease the heating plates with a small amount of oil
or other grease. The use of oil/grease is optional,
as heating plates are made of non-stick coating
elements. Place the prepared ingredients on the
heating plates, Pic.C-5. Lower the lid down until it
locks. The cooking process will begin.
NOTE:
If necessary, adjust the closing height of the lid
using the knob
9
.
If an increase in cooking area is required, press
the lid opener xator
10
and spread the grill 180°.
It is recommended to perform this operation
before plugging the device to the electrical
network.
You can check the readiness of the dish at any
time by lifting the lid. Be careful not to get hot
steam or grease spray on your skin.
During cooking, the heat indicator
may fade.
This indicates the maintenance of the required
temperature.
5. At the end of cooking, open the grill. Using special
kitchen utensils (plastic, silicone or wooden) take the
nished dish from the grill and put it on a plate. Turn
the temperature control to the MIN, position and the
ON/OFF switch into the
position, indicator will
fade.
Before unplugging the device always set the
heating control to the
MIN
position.
6. Unplug the device.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
UTILIZATION

ON/OFF switch
Switch position:
- ON position, turn on the grill
- STOP position, turn o the grill
HEATING REGULATOR, temperature adjustment:
- MIN position, 0°C
- DEFROST position
- Recommended position for toasts and
sandwiches
- Maximum temperature recommended for cooking
meat.
PREPARATION FOR OPERATION,

dry cloth. Press from the both sides the buttons for xating
heating plates and remove the plates, Pic. C-1. Take out the
grease tray, Pic.C-2. Rinse the heating plates and grease
tray with warm water and dishwashing liquid. Thoroughly
dry all parts. Set them back. 
disassembling the device, make sure that the device
is unplugged. Turn on empty device for 15 minutes to
remove the odor of the new device. To do this, turn the knob
into the
, position, set max temperature by turning the
knob to
position. Air the room. Allow the device to cool.
MIN
Do not use sharp objects, as this may
damage the non-stick coating, Pic. А-2.
Ingredients Type of Cooking Cooking time
Vegetables, mushrooms
9-17 min.
Before cooking it is recommended to wash the ingredients, cut them and marinade if necessary.
The cooking time in the table is advisory in nature and may vary depending on the recipe and personal preferences.
When using the grill in the unfolded position of 180 °, the cooking time increases. Turn the ingredients periodically during
cooking.
Note: Frozen food should be completely thawed before grilling, then wipe the heating plates dry.
COOKING RECOMMENDATIONS
Ingredients Type of Cooking Cooking time
Toasts, sandwiches
4-9 min.
Fish
4-12 min.
Sausages
5-10 min.
Meat
10-25 min.
Chicken
25-30 min.
Defrosting
PRODUCT SET
Electric Grill .............................................................1шт.
Instructions manual ..................................................1 шт.
Guarantee sheet ....................................................... 1 шт.
CLEANING AND MAINTENANCE, Pic. D
Make sure the temperature control is in the
MIN
position and the ON/OFF switch is in the position.
Unplug the device. Let the device cool.
Press from the both sides the buttons for xating
heating plates and remove the plates, Pic. C-1. Take
out the grease tray, Pic.C-2. Rinse the heating plates
and grease tray with warm water and dishwashing
liquid. They can be washed in a dishwasher. The
temperature in the dishwasher should not exceed
60°C.
Clean all the parts of the device immediately
after use
8 9

Model CH3030
Power consumption, W max 2000
Rated voltage 220-240V~; 50-60 Hz
Type of heating element Tubular Electric Heater
Removable heating plates Yes
Storage and transportation temperature -25°C to + 35°C
Operating temperature from +5°C to +35°C
Humidity Requirements 15-75% without condensate
Class of protection against electrical shock I
Dimensions (HxWxL), mm 350x323x140
Weight, kg 4,1
For information on product certication, seeor ask seller
for a copy.
PRODUCT CERTIFICATION
*Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below
Reparation must be performed only by a qualied personnel authorized by OURSSON AG service
center.
Company OURSSON AG expresses great appreciation to
you for choosing our products. We have done everything
possible so that this meets your needs, and the quality co-
rresponds to the best world standards. If your OURSSON
branded product will need maintenance, please contact
one of the authorized service center (hereinafter - ASC).
A complete list of ASC and their exact addresses can be
found on the website www.oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and sale
within the country where the warranty service is provi-
ded, purchased in this country, certied for compliance
with the standards of this country, and also marked the
with ocial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within
the law on protection of consumer rights and are
regulated by the laws of the country in which they are
provided, and only when the product is used exclusively
for personal, family or household purposes. Warranty
obligations OURSSON AG shall not apply to uses of
goods for business purposes or in connection with the
acquisition of goods to meet the needs of enterprises,
institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following terms
of use and warranty periods:
SERVICING
Product name
Terms of
use, months
Warranty
Period,
months
Microwave ovens, bread
makers, induction stoves
Multicookers, kitchen
processors, kitchen machines,
electric kettles, electric grills,
blenders, mixers, meat
grinders, toasters, thermo
pots, roasters, coee makers,
steamers, juice makers,
choppers, dehydrators, yogurt
makers, fermenters, mini-
ovens, freezers, refrigerators,
automatic coee machines
Kitchen scales, siphons
60 24
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to
the following products, if their replacement is assumed
and is not connected with disassembling products:
Batteries.
Cases, straps, cords for carrying, mounting accesso-
ries, tools, documentation that came with the product.
5. Warranty does not cover defects caused due to
violations of the rules of consumer use, storage or trans-
portation of the goods, actions of third parties or force
majeure, including but not limited to the following cases:
If the defect was a result of careless handling, used
for other purposes, violations of conditions and
rules of operation set forth in the instruction manual,
EG 19 07 011234567
1 2 3 4
including as a result of exposure to high or low
temperatures, high humidity or dust, traces of opening
the device independently and/ or self-repair, mismatch
state standards for power grids, getting liquids, insects
or other foreign objects, substances inside the device,
as well as long-term use of the product in extreme
operational modes.
If the defect of the product was a result of unau-
thorized attempts to test the product or make any
changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
If the defect of the product was a result of use of non-
standard and/or low quality equipment, accessories,
spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with
its use in conjunction with additional equipment
(accessories), other than additional equipment recom-
mended by OURSSON AG for use with this product.
OURSSON AG is not responsible for the quality of
the additional equipment (accessories) manufactured
by third parties, for the quality of its products together
with such equipment, as well as the quality of the
work of the additional equipment of OURSSON AG
together with the products of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the
product are eliminated by the authorized service centers
(ASC). During the warranty period, elimination of defects
is free of charge with the presentation of the original
certicate of guarantee and documents that conrm the
fact and date of the contract of retail purchase. In the
absence of such documents, warranty period is calcu-
lated from the date of manufacture of goods. It should be
taken into account:
Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documentation
attached to it, does not enter the scope of warranty
OURSSON AG and can be performed by the user
as well as the specialists of most authorized service
centers on a paid basis.
Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of consum-
ables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any damage
directly or indirectlycaused by their products to people,
pets, property, if it occurred as a result ofnon-observance
of the rules and conditions of use, storage, transporta-
tion or installation of the product, intentional or negligent
actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not respon-
sible for any special, incidental, indirect or consequential
loss or damage, including but not limited to: lost prots,
damages caused by interruptions in the commercial,
industrial or other activities, arising from the use of or
inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design ele-
ments and some technical specications are subject to
change without prior notice from the manufacturer.
Using the product when after the terms of use (life
time):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies
only when the product is used exclusively for personal,
family or household needs, as well as the consumer ob-
serves the correct operation, storage and transportation
of products. Under thecondition of careful handling of the
product and compliance with the rules of operation the
actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a preventive
maintenance of the product and determine the suita-
bilityfor further use. Work on conducting a preventive
maintenance of the products is also made in service
centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this
product after the end of its lifetime without its preventive
maintenance by the authorized service center, since
inthis case, the product can be dangerous to the life,
health or property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposed with another household waste. Instead, it shall
be deposited in the appropriate recycling collection point
for electrical and electronic equipment for proper treatment
and disposal in accordance with federal or local law. By
disposing correctly this product, you will help to conserve
natural resources and preventing the product
from damaging the environment and human
health. For more information on the collection
point and recycling of this product, please
contact your local municipal authorities or the
enterprise for household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form
of alphanumeric row and is duplicated with a barcode
that contains the following information: name of the
product group, date of manufacture, serial number of the
product.
Serial number is located on the rear of the product, on
the package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the product
group (electric grill - EG).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – month of manufacture.
The last two digits – serial number of product.

Possible Problem Possible Cause Solutions
Device doesn’t turn on No voltage in the socket Unplug the device and wait until the voltage recovers
Meat is not well cooked Too big pieces of meat
Cut the meat into small pieces.
Set extra cooking time
10 11
OURSSON AG
Made in China
If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail:
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in-
cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability
and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG) Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.

Напоминание пользователю о высоком напряжении.

Напоминание пользователю о необходимости проведения
всех действий в соответствии с инструкцией.
Рис. А
RU

Перед использованием устройства внимательно
ознакомьтесь с руководством пользователя. После
чтения, пожалуйста, сохраните его для использова-
ния в будущем.
Все иллюстрации, приведенные в данной инструк-
ции, являются схематичными изображениями
реальных объектов, которые могут отличаться от
их реальных изображений.
Подключайте прибор к сетевой розетке, имеющей
заземление, Рис. А-1
Установите прибор на горизонтальной ровной
поверхности; на высоте, не досягаемой детьми,
оставляя свободное расстояние вокруг прибо-
ра ~ 30 - 4 0 см д ля пр едот вра ще ни я пе рег рев а.
Не переворачивайте прибор во время работы.
Перед использованием полностью размотайте
кабель электропитания.
Не готовьте продукты в фольге.
Не накрывайте прибор во время работы - это
может вызвать пожар. Не помещайте на при-
бор посторонние предметы: бумагу, картон,
пластик, полотенца и т.
Не оставляйте работающий прибор
без присмотра.

Напоминание пользователю
о высокой температуре.
При отключении изделия от сети держитесь только
за вилку, не тяните за провод – это может привести
к повреждению провода или розетки и вызвать ко
-
роткое замыкание.
По окончании использования отключите изделие
от сети.
Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра
-
ций и иных механических воздействий.
Обязательно отключайте устройство от сети пе
-
ред началом мойки.
Не используйте изделие вне помещений.
Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физи
-
ческими, сенсорными или умственными способ-
ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут
пользоваться прибором только под наблюдени
-
ем человека, ответственного за их безопасность,
или после инструктажа по безопасному исполь
-
зованию прибора. Не позволяйте детям играть с
изделием.
Настоящее изделие предназначено только для ис
-
пользования в быту.
Не используйте при чистке прибора абразивные
материалы и органические чистящие средства
(спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора
допускается использование небольшого количе
-
ства нейтрального моющего средства.
При использовании электрических приборов следует
соблюдать следующие меры предосторожности:
Используйте прибор согласно данному руковод
-
ству по эксплуатации.
Устанавливайте прибор на устойчивую поверх
-
ность.
Используйте только приспособления, входящие в
комплект устройства.
Чтобы предотвратить риск пожара или уда
-
ра током, избегайте попадания в устройство
воды и эксплуатации устройства в условиях
высокой влажности. Если по каким-то при
-
чинам вода попала внутрь устройства, обра-
титесь в уполномоченный сервисный центр
(УСЦ) OURSSON AG.
Для электропитания прибора используйте элек
-
тросеть с надлежащими характеристиками.
Не используйте прибор в помещениях, где в воз
-
духе могут содержаться пары легковоспламеняю-
щихся веществ.
Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной по
-
ражения электрическим током, привести к
выходу прибора из строя и аннулирует гаран
-
тийные обязательства производителя. Для
ремонта и технического обслуживания обра
-
щайтесь только в сервисные центры, упол-
номоченные для ремонта изделий торговой
марки OURSSON.
При перемещении устройства из прохладного по
-
мещения в теплое и наоборот распакуйте его пе-
ред началом эксплуатации и подождите 1-2 часа,
не включая.
В целях предотвращения поражения электро
-
током не допускайте погружения проводов или
всего изделия в воду.
Будьте особенно осторожны и внимательны, если
рядом с работающим прибором находятся дети.
Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей
прибора, это может привести к травме.
Шнур питания специально сделан относительно
коротким во избежание риска получения травмы.
Не допускайте свисания шнура через острый край
стола или его касания нагретых поверхностей.
Не подключайте данный прибор к сети, перегру
-
женной другими электроприборами: это может
привести к тому, что прибор не будет функциони
-
ровать должным образом.
Не устанавливайте изделие вблизи газовых и
электрических плит, а также духовок.
Не используйте прибор при поврежденном шнуре
питания, а также в случаях, если нарушена нор
-
мальная работа изделия, если оно падало или
было повреждено какимибо другим образом.
To avoid misunderstandings, we highly recommend you to read carefully the instruction manual and
the warranty obligations. Check the correctness of the warranty card. Warranty card is valid only if the
following are correctly and clearly stated: model, serial number, date of purchase, clear stamps, buyer’s
signature. The serial number and the model of the device must be the same as in the warranty card. If
these conditions are not fullled or the data specied in the warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
12 13
Эксплуатация данного прибора ни в коем
случае не подразумевает применение к
нему физической силы, так как это может
привести к поломке изделия по вине поль-
зователя.
Во время работы прибор нагревается.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям
прибора. Беритесь только за ручку. Соблю-
дайте осторожность во время приготовле-
ния, Рис. А-2.

Электрический гриль ..............................................1шт.
Инструкция по эксплуатации..................................1 шт.
Гарантийный талон ................................................. 1 шт.
Рис. B
Нагревательный элемент
Съемные нагревательные пластины
Индикатор работы
Индикатор нагрева
Панель управления
Паз для стока жираасла
Ручка
Кнопки фиксации нагревательных пластин
Регулятор высоты закрытия крышки
Фиксатор открытия крышки на 180°
Съемный поддон для жира
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11



Положение переключателя:
- Положение ВКЛ, включение гриля
- Положение СТОП, отключение работы гриля

- Положение MIN, 0°C
- Положение РАЗМОРОЗКА
- Положение, рекомендуемое для тостов и
бутербродов
- Максимальная температура, рекомендуется
для приготовления курицы, рыбы, мяса.


Нажмите с обеих
сторон на кнопки фиксации нагревательных пластин,
снимите их, Рис.С-1. Достаньте поддон для жира,
Рис.С-2. Нагревательные пластины и поддон для жира
 с добавлением жидкости
для мытья посуды. Тщательно высушите все детали.
Установите их обратно. 

. Включите пустой прибор на 15 минут, чтобы
удалить запахи нового прибора. Для этого поверните
переключатель в положение
, установите максималь-
ную температуру, повернув регулятор температуры в
положение
. Проветрите помещение. Дайте прибору
остыть.
MIN

1. Включите вилку прибора в розетку.
Удостоверьтесь, что поддон для жира установ-
лен, а крышка находится в закрытом положении.
2. Поверните переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в положе-
ние
, загорится индикатор включения .
3. Установите необходимую температуру с помо-
щью регулятора нагрева, согласно рекоменда-
циям по приготовлению (см.таблицу ниже). Когда
прибор достигнет заданной температуры, заго-
рится индикатор
, гриль готов к использованию.
4. Откройте гриль, потянув вверх за ручку. При не-
обходимости смажьте нагревательные пластины
небольшим количеством масла или другого жира.
Использование масла/жира не является обяза-
тельным, т.к. нагревательные пластины выполне-
ны с использованием технологии антипригарного
покрытия. Поместите заранее приготовленные
продукты на нагревательные пластины. Опустите
крышку вниз до фиксации. Начнется процесс
приготовления.

При необходимости отрегулируйте с помощью
регулятора
9
высоту закрывания крышки.
Если требуется увеличение площади приготов-
ления, нажмите на фиксатор
10
открытия крыш-
ки и разложите гриль на 180°. 

.
Проверить готовность блюда можно в любой
момент, приподняв крышку. Будьте вниматель-
ны, чтобы горячий воздух или брызги жира не
попали на кожу.
В процессе приготовления индикатор нагрева
может гаснуть. Это указывает на поддержание
необходимой температуры.
5. По окончании приготовления откройте гриль.
С помощью специальных кухонных принад-
лежностей (пластиковых, силиконовых или
деревянных) переложите готовое блюдо с гриля
на тарелку. Поверните регулятор температуры в
положение MIN, а переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в
положение
, индикатор погаснет.
Перед отключением прибора от сети всегда
устанавливайте регулятор нагрева в положе-
ние
MIN
.
6. Отключите прибор от сети.
 


Овощи, грибы
9-17 мин.
Тосты, бутерброды
4-9 мин.
Рыба
4-12 мин.
Сосиски, колбаски
5-10 мин.
Мясо
10-25 мин.
Курица
25-30 мин.
Разморозка
Перед приготовлением рекомендуется продукты помыть, порезать и при необходимости замариновать.
Время приготовления в таблице носит рекомендательный характер и может отличаться в зависимости от
рецепта и личных предпочтений.
При использовании гриля в разложенном на 180° положении время приготовления увеличивается.
Периодически переворачивайте ингредиенты во время приготовления.
Замороженные продукты перед приготовлением на гриле необходимо полностью разморозить,
затем насухо протереть нагревательные пластины.

Не используйте острые предметы, так как
это может повредить антипригарное по-
крытие, Рис. А-2.
14 15
Рис. D
Убедитесь, что регулятор температуры находится
в положении MIN, а переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в
положение . Отключите прибор от сети. 

Нажмите с обеих сторон на кнопки фикса-
ции нагревательных пластин, снимите их,
Рис.С-1. Достаньте поддон для жира, Рис.С-2.
Очищайте все детали прибора сразу после
его использования.
Нагревательные пластины и поддон для жира про-
мойте теплой водой с добавлением жидкости для
мытья посуды. Их можно мыть в посудомоечной
машине. 

Корпус прибора протрите влажной и мягкой тканью.
Никогда не погружайте прибор в воду из-за
опасности поражения током.
После очистки тщательно высушите все элементы
конструкции прибора.
Храните изделие с закрытой крышкой.



 
Прибор не включается
Отсутствует напряжение в
сети электропитания.
Отключите прибор от сети электропитания и дождитесь
нормализации напряжения.
Мясо не пропеклось
Слишком толстые куски
мяса
Нарежьте мясо небольшими кусочками.
Увеличьте время приготовления мяса.
Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/
или спрашивайте копию у продавца.


Модель EG2010S
Максимальная потребляемая мощность, Вт Max 2000
Параметры электропитания 220-240 В ~ ; 50/60Гц
Тип нагревательного элемента ТЭН
Съемные нагревательные пластины да
Температура хранения и транспортировки от -25°C до +35°C
Температура эксплуатации от +5°C до +35°C
Требования к влажности воздуха при транспортировке, хранении и
эксплуатации
15-75% без образования конденсата
Класс защиты I
Размер прибора, мм 350x323x140
Вес прибора, кг 4,1


Ремонт прибора должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного
сервисного центра OURSSON AG.

Компания OURSSON AG выражает вам огромную при-
знательность за выбор нашей продукции.Мы сделали
все возможное, чтобы
данное изделие удовлетворяло
вашим запросам, а
качество соответствовало лучшим
мировым образцам. В случае, если ваше изделие марки
OURSSON будет нуждаться в техническом обслужива-
нии, просим вас обращаться в один
из Уполномоченных
Сервисных Центров (далее – УСЦ).
С полным списком
УСЦ и их точными адресами вы можете ознакомиться
на сайте www.oursson.ru, а также позвонив по номеру
телефона бесплатной горячей линии OURSSON AG
.
В случае возникновения вопросов или проблем,
связанных с продукцией OURSSON AG, просим вас
обращаться в письменном виде в организацию, упол-
номоченную на принятие и удовлетворение требований
потребителей в отношении товара ненадлежащего
качества, – ООО «Управляющая сервисная компания»,
109202, Москва, шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1А, либо по
электронной почте [email protected].

OURSSON AG:
1. Гарантийные обязательства OURSSON AG, предо-
ставляемые УСЦ OURSSON AG, распространяются
только на модели, предназначенные OURSSON AG
для производства или поставок и реализации на тер-
ритории страны, где предоставляется гарантийное
обслуживание, приобретенные в этой стране, про-
шедшие сертификацию на соответствие стандартам
этой страны, а также маркированные официальными
знаками соответствия.
2. Гарантийные обязательства OURSSON AG дей-
ствуют в рамках законодательства о защите прав
потребителей и регулируются законодательством
страны, на территории которой они предоставлены,
и только при условии использования изделия ис-
ключительно для личных, семейных или домашних
нужд. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на случаи использования товаров
в целях осуществления предпринимательской
деятельности либо в связи с приобретением товаров
в целях удовлетворения потребностей предприятий,
учреждений, организаций.
3. OURSSON AG устанавливает на свои изделия следу-
ющие сроки службы и гарантийные сроки:
4. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на перечисленные ниже принад-
лежности изделия, если их замена предусмотрена
конструкцией и не связана с разборкой изделия:
Элементы питания.
Чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные
приспособления, инструмент, документацию, при-
лагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостатки, возник-
шие в изделии вследствие нарушения потребителем
правил использования, хранения или транспортиров-
ки товара, действия третьих лиц или непреодолимой
силы, включая, но не ограничиваясь следующими
случаями:
Если недостаток товара явился следствием
небрежного обращения, применения товара не
по назначению, нарушения условий и правил
эксплу атации, изложенных в инструкции по
эксплуатации, в том числе вследствие воздей-
ствия высоких или низких температур, высокой
влажности или запыленности, следах вскрытия
корпуса прибора и/или самостоятельного ремонта,
несоответствия Государственным стандартам
параметров питающих сетей, попадания внутрь
корпуса жидкости, насекомых и других посторон-
них предметов, веществ, а также длительного
использования изделия в предельных режимах его
работы.
Повреждения и дефекты, вызванные качеством
воды и отложением накипи (очистка от накипи и
чистка не входит в гарантийное обслуживание
и должна РЕГУЛЯРНО производиться Вами
самостоятельно).
Если недостаток товара явился следствием
несанкционированного тестирования товара
или попыток внесения любых изменений в его кон-
струкцию или его программное обеспечение, в том
числе ремонта или технического обслуживания
в неуполномоченной OURSSON AG ремонтной
организации.
Если недостаток товара явился следствием ис-
пользования нестандартных (нетиповых) и (или)
некачественных принадлежностей, аксессуаров,
запасных частей, элементов питания.
Если недостаток товара связан с его применением
совместно с дополнительным оборудованием
(аксессуарами), отличным от дополнительного
оборудования, рекомендованного OURSSON AG к
применению с данным товаром. OURSSON AG не
несет ответственность за качество дополнитель-
ного оборудования (аксессуаров), произведенного
третьими лицами, за качество работы своих
Наз ва ние прод ук та
Срок служ-
бы, меся-
цев со дня
п о к у п к и
Гарантий-
ный срок,
месяцев со
дня покупки
Микроволновые печи, хлебо-
печи, индукционные плиты
60 12
Мультиварки, кухонные процес-
соры, кухонные машины, элек-
трические чайники, электри-
ческие грили, блендеры,
миксеры, мясорубки, тостеры,
термопоты, ростеры, кофевар-
ки, пароварки, соковыжимал-
ки, измельчители, дегидрато-
ры, йогуртницы, фермента-
торы
36 12
Наз ва ние прод ук та
Срок служ-
бы, меся-
цев со дня
п о к у п к и
Гарантий-
ный срок,
месяцев со
дня покупки
минидуховки, морозильни-
ки, холодильники,
автоматические кофемаши-
ны, вспениватели
36 12
Кухонные весы, сифоны 24 12
16 17
дальнейшей эксплуатации. Работы по профилакти-
ческому обслуживанию изделия и его диагностике
выполняются сервисными центрами на платной
основе.
3. OURSSON AG не рекомендует продолжать экс-
плуатацию изделия по окончании срока службы без
проведения его профилактического обслуживания
в Уполномоченном сервисном центре, т. к. в этом
случае изделие может представлять опасность для
жизни, здоровья или имущества потребителя.

Этот бытовой электроприбор имеет обозначение
согласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/EG об
отслуживших свой срок электрических и электронных
приборах (waste electrical and electronic equipment
WEEE). После окончания срока службы изделия его
нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусо-
ром. Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию
в соответствующий пункт приема электрического и
электронного оборудования для последующей перера-
ботки и утилизации в соответствии с федеральным или
местным законодательством. Обеспечивая правильную
утилизацию данного продукта, вы помогаете сберечь
природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окру-
жающей среды и здоровья людей, который возможен
в случае ненадлежащего обращения. Более
подробную информацию о пунктах приема и
утилизации данного продукта можно получить в
местных муниципальных органах или на пред-
приятии по вывозу бытового мусора.

Каждому изделию присваивается уникальный серийный
номер в виде буквенно-цифрового ряда и дублируется
штрих-кодом, который содержит следующую инфор-
мацию: название товарной группы, дату производства,
порядковый номер изделия. Серийный номер распо-
лагается на задней панели продукта, на упаковке и в
гарантийном талоне.
изделий совместно с таким оборудованием, а
также за качество работы дополнительного обо-
рудования производства компании OURSSON AG
совместно с изделиями других производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период срока
службы, устраняются уполномоченными на это
ремонтными организациями (УСЦ). В течение
гарантийного срока устранение недостатков про-
изводится бесплатно при предъявлении оригинала
заполненного гарантийного талона и документов,
подтверждающих факт и дату заключения договора
розничной купли-продажи (товарный, кассовый чек
и т. п.). В случае отсутствия указанных документов
гарантийный срок исчисляется со дня изготовления
товара. При этом следует учитывать:
Настройка и установка (сборка, подключение
и т. п.) изделия, описанная в документации,
прилагаемой к нему, не входит в объем гаран-
тийных обязательств OURSSON AG и могут
быть выполнены как самим пользователем, так
и специалистами большинства уполномоченных
сервисных центров соответствующего профиля на
платной основе.
Работы по техническому обслуживанию изделий
(чистка и смазка движущихся частей, замена
расходных материалов и принадлежностей и т. п.)
производятся на платной основе.
7. OURSSON AG не несет ответственности за воз-
можный вред, прямо или косвенно нанесенный своей
продукцией людям, домашним животным, имуществу
в случае, если это произошло в результате несоблю-
дения правил и условий эксплуатации, хранения,
транспортировки или установки изделия; умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя или
третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG не
несет ответственности за какой-либо особый, слу-
чайный, прямой или косвенный ущерб или убытки,
включая, но не ограничиваясь перечисленным,
упущенную выгоду, убытки, вызванные перерывами в
коммерческой, производственной или иной деятель-
ности, возникающие в связи с использованием или
невозможностью использования изделия.
9. Вследствие постоянного совершенствования про-
дукции элементы дизайна и некоторые технические
характеристики продукта могут быть изменены
без предварительного уведомления со стороны
производителя.


1. Срок службы, установленный OURSSON AG для
данного изделия, действует только при условии
использования изделия исключительно для личных,
семейных или домашних нужд, а также соблюдении
потребителем правил эксплуатации, хранения и
транспортировки изделия. При условии аккуратного
обращения с изделием и соблюдения правил эксплу-
атации фактический срок службы может превышать
срок службы, установленный OURSSON AG.
2. По окончании срока службы изделия вам необходи-
мо обратиться в Уполномоченный сервисный центр
для проведения профилактического обслужи-
вания изделия и определения его пригодности к
Серийный номер располагается на задней панели
продукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
Первые две буквы – соответствие товарной группе
(электрический гриль - EG).
Первые две цифры – год производства.
Вторые две цифры – месяц производства.
Последние цифры – порядковый номер изделия.
EG 19 07 011234567
1 2 3 4
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
forum.oursson.ru
Во избежание недоразумений убедительно просим вас внимательно изучить Руководство по эксплуа-
тации изделия и условия гарантийных обязательств, проверить правильность заполнения гарантийного
талона. Гарантийный талон действителен только при наличии правильно и четко указанных: модели,
серийного номера изделия, даты покупки, четких печатей фирмы-продавца, подписи покупателя. Се-
рийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне. При на-
рушении этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены или
стерты, талон признается недействительным.
OURSSON AG
Сделано в КНР
Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России,
странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос.
Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов
по настройке и подключению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розы-
грышах, проводимых компанией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории
России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским законодатель-
ством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая копирование, тиражи-
рование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу гражданско-правовой
ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной
ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества, – ООО «ОРСОН», 125445, Москва, Ленинградское шоссе, д. 65,
стр. 3.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com.
4. Импортер продукции OURSSON AG: РФ и/или страны ЕТС: смотрите информацию на упаковке товара.
5. Поставщики продукции OURSSON AG: Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220055, г. Минск,
ул. В.Игнатовского, дом 4, офис 121.
18 19
www.oursson.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Oursson EG2010S/RD Руководство пользователя

Категория
Мангалы и грили
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках