Black & Decker G915 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации угловой шлифмашины BLACK+DECKER G915. Я могу ответить на ваши вопросы о её сборке, использовании, технических характеристиках и мерах безопасности. Например, я знаю, как установить защитный кожух или заменить диск. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить защитный кожух?
    Какие типы дисков подходят для этой модели?
    Как заменить диск?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с инструментом?
G915
ENRUUA
www.blackanddecker.ru
ENGLISH
(Original instructions)
2
(Original instructions)
ENGLISH
3
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use,
Your BLACK + DECKER angle grinder has
been designed for grinding and cutting
metal and masonry using the appropriate
type of cutting or grinding disc. When
fitted with the appropriate guard, this tool
is intended for consumer use only.
SAFETY INSTRUCTIONS
General power tool safety
warnings.
Warning! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow all
instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of
electric shock.
e. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of
inattention while operating power
tools may result in serious personal
injury.
b. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a
4
(Original instructions)
ENGLISH
rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair
and clothing away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-
related hazards.
h. Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to
become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action
can cause severe injury within a
fraction of a second.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
b. Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must
be repaired.
c. Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery
pack, if detachable from the power
tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may
affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained
power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those
intended could result in a hazardous
situation.
h. Keep handles and grasping surfaces
dry, clean and free from oil and
grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling
and control of the tool in unexpected
situations.
5. Service
a. Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
Additional Power tool Safety Warnings
Warning! Additional safety
warnings for grinding, sanding, wire
brushing, polishing or abrasive
cutting-off operations.
This power tool is intended to
function as a grinder, sander, wire
brush, polisher or cut-off tool. Read
all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure
to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
5
ENGLISH
(Original instructions)
Operations for which the power tool
was not designed may create a hazard
and cause personal injury.
Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended
by the tool manufacturer. Just because
the accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe
operation.
The rated speed of the accessory must
be at least equal to the maximum
speed marked on the power tool.
Accessories running faster than their
rated speed can break and fly apart.
The outside diameter and the
thickness of your accessory must
be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately
guarded or controlled.
The arbour size of wheels, flanges,
backing pads or any other accessory
must properly fit the spindle of the
power tool. Accessories with arbour
holes that do not match the mounting
hardware of the power tool will run out
of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
Do not use a damaged accessory.
Before each use inspect the accessory
such as abrasive wheels for chips
and cracks, backing pad for cracks,
tear or excess wear, wire brush for
loose or cracked wires. If excess
wear, wire brush for loose or cracked
wires. If power tool or accessory is
dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory
and run the power tool at maximum
no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally
break apart during this test time.
Wear personal protective equipment.
Depending on application,
use face shield, safety goggles
or safety glasses. As appropriate,
wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron hearing
protectors, gloves and workshop
apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable
of stopping flying debris generated
by various operations. The dust mask
or respirator must be capable of
filtering particles generated by your
operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
Keep bystanders a safe distance away
from work area. Anyone entering
the work area must wear personal
protective equipment. Fragments
of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
Hold the power tool by insulated
gripping surfaces, because the
sanding belt / sanding base may
contact its own cord. Cutting a “live
wire may make exposed metal parts
of the power tool “live” could give the
operator an electric shock.
Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord
may be cut or snagged and your hand
or arm may be pu lled into the spinning
accessory.
Never lay the power tool down until
the accessory has come to a complete
stop. The spinning accessory may grab
the surface and pull the power tool out
of your control.
Do not run the power tool while
carrying it at your side. Accidental
contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
Regularly clean the power tool’s air
vents. The motor’s fan will draw the
dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards.
Do not operate the power tool near
flammable materials. Sparks could
ignite these materials.
Do not use accessories that require
liquid coolants. Using water or
other liquid coolants may result in
electrocution or shock.
6
(Original instructions)
ENGLISH
Note: The above warning does not apply
for power tools specifically designed for
use with a liquid system.
Kickback and related warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched
or snagged rotating wheel, backing pad,
brush or any other accessory. Pinching
or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes
the uncontrolled power tool to be forced
in the direction opposite of the accessory’s
rotation at the point of the binding. For
example, if an abrasive wheel is snagged
or pinched by the workpiece, the edge
of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb
out or kick out. The wheel may either
jump toward or away from the operator,
depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching
Abrasive wheels may also break under
these conditions. Kickback is the result
of power tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper
precautions as given below.
Maintain a firm grip on the power
tool and position your body and arm
to allow you to resist kickback forces.
Always use auxiliary handle, if
provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during
start-up. The operator can control
torque reactions or kickback forces,
if proper precautions are taken.
Never place your hand near
the rotating accessory. Accessory may
kickback over your hand.
Do not position your body in the
area where power tool will move
if kickback occurs. Kickback will
propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point
of snagging.
Use special care when working
corners, sharp edges etc. Avoid
bouncing and snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating
accessory and cause loss of control or
kickback.
Do not attach a saw chain
woodcarving blade or toothed saw
blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
Additional safety instructions for
grinding and cutting-off operations
Safety warnings specific for grinding
and abrasive cutting-off operations
Use only wheel types that
are recommended for your power
tool and the specific guard designed
for theselected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed
cannot be adequately guarded and are
unsafe.
The guard must be securely attached
to the power tool and positioned
for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards
the operator. The guard helps to
protect operator from broken wheel
fragments and accidental contact with
wheel.
Wheels must be used only for
recommended applications. For
example: do not grind with the side of
cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels
are intended for peripheral grinding,
side forces applied to these wheels may
cause them to shatter.
Always use undamaged wheel flanges
that are of correct size and shape
for your selected wheel. Proper wheel
flanges support the wheel thus
reducing the possibility of wheel
breakage. Flanges for cut-off wheels
may be different from grinding wheel
flanges.
Do not use worn down wheels from
larger power tools. Wheel intended for
larger power tool is not suitable for the
higher speed of a smaller tool and may
burst.
7
ENGLISH
(Original instructions)
Additional safety warnings specific for
abrasive cuttingoff operations
Do not “jam” the cut-off wheel or
apply excessive pressure. Do not
attempt to make an excessive depth
of cut. Over stressing the wheel
increases the loading and susceptibility
to twisting or binding of the wheel in
the cut and the possibility of kickback
or wheel breakage.
Do not position your body in line with
and behind the rotating wheel. When
the wheel, at the point of operation,is
moving away from your body, the
possible kickback may propel the
spinning wheel and the power tool
directly at you.
When wheel is binding or when
interrupting a cut for any reason,
switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the
wheel comes to a complete stop.
Never attempt to remove the cut-off
wheel from the cut while the wheel
is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective
action to eliminate the cause of wheel
binding.
Do not restart the cutting operation
in the workpiece. Let the wheel reach
full speed and carefully re-enter
the cut. The wheel may bind, walk
up or kickback if the power tool is
restarted in the workpiece.
Support panels or any oversized
workpiece to minimize the risk of
wheel pinching and kickback. Large
workpieces tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under
the workpiece near the line of cut and
near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
Use extra caution when making a
“pocket cut” into existing walls
or other blind areas. The protruding
wheel may cut gas or water pipes,
electrical wiring or objects that can
cause kickback.
Safety warnings specific for sanding
operations
Do not use excessively oversized
sanding disc paper. Follow
manufacturers recommendations,
when selecting sanding paper. Larger
sanding paper. extending beyond
the sanding pad presents a laceration
hazard and may cause snagging,
tearing of the disc orkickback.
Safety warnings specific for polishing
operations
Do not allow any loose portion of the
polishing bonnet or its attachment
strings to spin freely. Tuck away or
trim any loose attachment strings.
Loose and spinning attachment strings
can entangle your fingers or snag on
the workpiece.
Safety warnings specific for wire
brushing operations
Be aware that wire bristles are thrown
by the brush even during ordinary
operation. Do not overstress the wires
by applying excessive load to the
brush. The wire bristles can easily
penetrate light clothing and/or skin.
If the use of a guard is recommended
for wire brushing, do not allow any
interference of the wire wheel or
brush with the guard. Wire wheel or
brush may expand in diameter due to
work load and centrifugal forces.
Safety of others
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for
the their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
6
8
(Original instructions)
ENGLISH
Labels on tools
Warning! To reduce the risk of
injury, the user must read the
instruction manual.
Wear safety glasses or goggles
when using the tool.
Wear ear protection when using this
tool.
Electrical safety
This tool is double insulated;
therefore no earth wire is required.
Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating
plate.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
Features
Your tool has some or all of the following
features:
1. On/off switch
2. Side handle
3. Spindle lock
4. Guard
Assembly
Warning! Before assembly, make
sure that the tool is switched off
and unplugged.
Fitting and removing the guard
(fig. B & C)
The tool is supplied with a guard
intended for grinding purposes only. If
the unit is intended to perform cutting
off operations, a guard specific for this
operation must be fitted. A suitable guard
for cutting off operations part number
1004484-01 is available and can be
obtained from BLACK + DECKER service
centres.
Fitting
Place the tool on a table, with the
spindle (5) facing up.
Place the spring washer (6) over the
spindle and locate it on the shoulder
(7).
Place the guard (4) onto the tool as
shown.
Place the flange (8) over the spindle
with the protruding pips towards the
guard. Make sure that the holes in the
flange align with the screw holes.
Secure the flange with the screws (9).
Make sure that the screws are fully tight
and that the guard can be rotated.
Removing
Use a screwdriver to remove the screws
(9).
Remove the flange (8), guard (4) and
spring washer (7). Store these parts
carefully.
Warning! Never use the
tool without the guard.
Fitting the side handle
Screw the side handle (2) into one of
the mounting holes in the tool.
Warning! Always use the side
handle.
Fitting and removing grinding or cutting
discs (fig. D - F)
Always use the correct type of disc for
your application. Always use discs with
the correct diameter and bore size (see
technical data).
Fitting
Fit the guard as described above.
Place the inner flange (10) onto the
spindle (5) as shown (fig. D). Make sure
that the flange is correctly located on
the flat sides of the spindle.
Place the disc (11) onto the spindle
(5) as shown (fig. D). If the disc has
a raised centre (12), make sure that the
raised centre faces the inner flange.
Make sure that the disc locates
correctly on the inner flange.
7
9
ENGLISH
(Original instructions)
Place the outer flange (13) onto the
spindle. When fitting a grinding disc,
the raised centre on the outer flange
must face towards the disc (A in fig. E).
When fitting a cutting disc, the raised
centre on the outer flange must face
away from the disc (B in fig. E).
Keep the spindle lock (3) depressed
and tighten the outer flange using the
two-pin spanner (14) (fig. F).
Removing
Keep the spindle lock (3) depressed
and loosen the outer flange (13) using
the two-pin spanner (14) (fig. F).
Remove the outer flange (13) and the
disc (11).
Fitting and removing sanding discs
(fig. F & G)
For sanding, a backing pad is required.
The backing pad is available from your
BLACK + DECKER dealer as an accessory.
Fitting
Place the inner flange (10) onto the
spindle (5) as shown (fig. G). Make sure
that the flange is correctly located on
the flat sides of the spindle.
Place the backing pad (15) onto the
spindle.
Place the sanding disc (16) onto the
backing pad.
Place the outer flange (13) onto the
spindle with the raised centre facing
away from the disc.
Keep the spindle lock (3) depressed
and tighten the outer flange using the
two-pin spanner (14) (fig. F). Make sure
that the outer flange is fitted correctly
and that the disc is clamped tightly.
Removing
Keep the spindle lock (3) depressed
and loosen the outer flange (13) using
the two-pin spanner (14) (fig. F).
Remove the outer flange (13), the
sanding disc (16) and the backing pad
(15).
Residual risks
Additional residual risks may arise when
using the tool which may not be included
in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged use
etc.
Even with the application of the relevant
safety regulations and the implementation
of safety devices, certain residual risks
cannot be avoided. These include:
Injuries caused by touching any
rotating/moving parts.
Injuries caused when changing any
parts, blades or accessories.
Injuries caused by prolonged use
of a tool. When using any tool for
prolonged periods make sure you take
regular breaks.
Impairment of hearing.
Health hazards caused by breathing
dust developed when using
your tool (example:- working
with wood, especially oak, beech
and MDF).
Use
Warning! Let the tool work at its
own pace. Do not overload.
Carefully guide the cable in order to
avoid accidentally cutting it.
Be prepared for a stream of sparks
when the grinding or cutting disc
touches the workpiece.
Always position the tool in such a way
that the guard
provides optimum protection from the
grinding or cutting disc.
Switching on and off
To switch on, slide the on/off switch (1)
forward. Note that the tool will continue
running when you release the switch.
To switch off, press the rear part of the
on/off switch.
Warning! Do not switch the tool off
while under load. Hints for optimum
use
10
(Original instructions)
ENGLISH
Firmly hold the tool with one hand
around the side handle and the other
hand around the main handle.
When grinding, always maintain an
angle of approx. 15° between the
disc and the workpiece surface.
Maintenance
Your BLACK + DECKER tool has been
designed to operate over a long period
of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and
regular cleaning.
Warning! Before performing any
maintenance on corded/cordless
power tools:
Switch off and unplug the appliance/
tool.
Or switch off and remove the
battery from the appliance/ tool if
the appliance/tool has a separate
battery pack.
Or run the battery down completely if it
is integral and then switch off.
Unplug the charger before cleaning
it. Your charger does not require
any maintenance apart from regular
cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in
your appliance/tool/charger using a
soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing
using a damp cloth. Do not use any
abrasive or solvent-based
cleaner.
Regularly open the chuck and tap it
to remove any dust from the interior
(when fitted).
TECHNICAL DATA
G915
Voltage Vac 220 - 240
Power input in (W) 900
No-load speed
min
-1
11000
Disc diameter mm 125
Disc bore mm 22.2
Max disc thickness
grinding discs
cutting discs
mm
mm
6
3
Spindle size mm M14
Weight kg 2.1
11
ENGLISH
(Original instructions)
12
36
ENGLISH
Usage prévu
Votre meuleuse d’angle BLACK + DECKER
a été conçue pour meuler et découper
le métal ainsi que la maçonnerie à l’aide
du type de disque de découpage ou de
meulage approprié. Lorsque le protège-
disque adéquat est en place, cet outil
est destiné à un usage domestique
uniquement.
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité
générale concernant l’outil
électrique
Avertissement ! Lisez toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect de ces avertissements
et de ces instructions peut provoquer
un incendie, une électrocution et/ou de
graves blessures.
Conservez ces avertissements et
ces instructions à titre de référence
ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les
avertissements fait référence à votre outil
électrique alimenté par le courant (avec
cordon d’alimentation) ou fonctionnant sur
batterie (sans cordon).
1. curité de l’aire de travail
a. Travaillez dans un endroit propre et
bien éclairé. Les zones encombrées
et sombres peuvent entraîner des
accidents.
b. Ne mettez pas en marche votre
outil électrique dans un
environnement explosif, ou en
présence de liquide inflammable,
de gaz ou de poussre. La mise en
marche de loutil crée des étincelles
qui peuvent enflammer les poussières
ou vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les personnes
présentes de la zone lorsque l’outil est
en fonctionnement. Toute distraction
peut vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches de l’outil électrique
doivent correspondre à la prise
secteur. Ne modifiez jamais la fiche,
de quelque manière que ce soit.
N’utilisez pas d’adaptateurs avec
des outils ayant une prise de terre
(mis à la terre). Des fiches non
modifes et raccores aux prises
murales correspondantes réduiront les
risques de décharge électrique.
b. Évitez le contact direct avec les
surfaces mises à la terre ou mises
à la masse comme les canalisations,
les radiateurs, les cuisinres et les
réfrigérateurs. Le risque de décharge
électrique augmente si votre corps est
mis à la terre ou à la masse.
c. N’utilisez pas d’outils électriques
dans des environnements pluvieux
ou humides. Si de l’eau s’introduit
dans un outil électrique, le risque de
décharge électrique augmentera.
d. Ne malmenez pas le cordon
d’alimentation. N’utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer
ou débrancher l’outil électrique.
Veillez à garder le cordon éloig
des sources de chaleur, des huiles, des
rebords coupants ou des pièces
mobiles. Les câbles endommagés
ou entrelés augmentent le risque de
décharge électrique.
e. Lorsqu’un outil électrique est utilisé
à l’exrieur, utilisez uniquement
une rallonge spécialement prévue
à cet effet. L’usage d’une rallonge
adaptée à l’utilisation en extérieur
réduit le risque de décharge électrique.
f. Si vous devez utiliser un outil
électrique dans un endroit humide,
utilisez une alimentation protégée
par un dispositif à courant difrentiel
résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR
réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Soyez vigilant, regardez bien
ce que vous faites et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez
l’outil électrique. Nutilisez pas d’outil
36
13
électrique si vous êtes sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un instant d’inattention
pendant l’utilisation d’outils électriques
peut entraîner des blessures graves.
b. Utilisez un équipement de
protection individuel. Utilisez toujours
une protection oculaire. L’utilisation
déquipements de protection tels
que les masques anti-poussière, les
chaussures de sécurité antidérapantes,
les casques de sécurité ou les
protections auditives dans des
conditions appropriées réduiront les
risques de blessures corporelles.
c. Évitez les démarrages intempestifs.
Veillez à ce que l’interrupteur soit
en position d’arrêt avant de brancher
l’outil à une source d’alimentation et/
ou une batterie, de ramasser l’outil
ou de le transporter. Transporter
les outils électriques avec le doigt
sur l’interrupteur ou brancher les
outils électriques avec l’interrupteur
en position de marche peut entraîner
des accidents.
d. Retirez toute clé de sécurité ou
autre clé de réglage avant de mettre
l’outil électrique en marche. Laisser
une clé à molette ou une clé sur une
partie rotative de loutil électrique peut
engendrer des blessures corporelles.
e. Ne vous penchez pas trop. Gardez en
permanence une position stable et
un bon équilibre. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil électrique
dans des situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés.
Ne portez pas de vêtements amples
ou de bijoux. Tenez vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des
pièces mobiles. Les vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs peuvent
être happés par les pièces mobiles.
g. Si des accessoires destinés
au raccordement d’installations
d’extraction et de recueil de la
poussière sont fournis, assurez-vous
quils sont correctement raccordés et
utilisés. L’utilisation de ces appareils
peut réduire les risques liés à la
présence de poussière.
h. Ne pensez pas que la familiarité
que vous avez acquise en utilisant
fréquemment des outils vous
permet d’être complaisant et
d’ignorer les principes de sécuri
concernant l’utilisation des outils.
Une action imprudente peut causer
de graves blessures en une fraction de
seconde.
4. Utilisation et entretien de l’outil
électrique
a. Ne forcez pas sur l’outil électrique.
Utilisez l’outil électrique adapté à
votre travail. Loutil adapté est plus
efficace et moins dangereux s’il est
utilisé à la vitesse pour laquelle il a été
conçu.
b. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur
ne le met pas en position de marche
et d’art. Tout outil qui ne peut
être contrôlé par l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la source
d’alimentation et/ou retirez
le bloc de batterie de l’outil avant
de procéder à tout réglage, de
remplacer des accessoires ou
de ranger les outils électriques.
Ces mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d. Conservez les outils électriques
inutilisés hors de la pore des
enfants et ne laissez pas de personnes
non familiarisées avec l’outil ou ces
instructions utiliser l’outil électrique.
Les outils électriques sont dangereux
pour les utilisateurs inexpérimentés.
e. Entretenez les outils électriques.
Vérifiez l’absence de dérive
d’alignement ou de blocage des
pièces mobiles, toute possibilité de
rupture de pces et tout état pouvant
affecter l’outil lors de son utilisation.
Si l’outil est endommagé, faites-le
réparer avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont dus à des outils
14
ENGLISH
électriques mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés
et propres. Les outils de coupe bien
entretenus aux bords aiguisés sont
moins susceptibles de se coincer et
plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l’outil électrique, les
accessoires et les lames de l’outil,
etc., conforment à ces instructions
en prenant en compte les conditions
de travail et la tâche à réaliser.
L’utilisation de l’outil électrique pour
des opérations difrentes de celles
pour lesquelles il a été conçu peut
entraîner une situation dangereuse.
h. Maintenez les poignées et les
surfaces de phension sèches,
propres et exemptes d’huile et de
graisse. Des poiges et des surfaces
de préhension glissantes ne permettent
pas de manipuler l’outil en toute
curité et de le contrôler dans des
situations inattendues.
5. Réparation
a. Faites réparer votre outil électrique
par un réparateur agé utilisant
uniquement les pièces de rechange
identiques. Cela permettra de garantir
la sécurité de l’outil électrique.
Avertissements de sécurité
supplémentaires concernant l’outil
électrique
Avertissement ! Avertissements
de sécurité supplémentaires
pour les opérations de meulage,
ponçage, brossage ou découpage par
abrasion.
Cet outil électrique est destiné
à servir de meuleuse. Lisez tous
les avertissements de sécurité, les
instructions et les illustrations
accompagnant cet outil électrique.
Le non-respect des instructions
énumérées ci-dessous peut entraîner
une décharge électrique, un incendie
ou des blessures graves.
Toute utilisation de l’outil électrique
non conforme à l’usage prévu est
dangereuse et peut provoquer des
blessures corporelles.
N’utilisez pas d’accessoires autres
que ceux spécialement conçus et
recommandés par le fabricant de
l’outil. Le simple fait de pouvoir fixer
un accessoire à votre outil ne signifie
pas que son utilisation est sécurisée.
La vitesse nominale de l’accessoire
doit être au moins égale à la vitesse
maximale indiquée sur l’outil
électrique. Les accessoires utilisés
à une vitesse surieure à leur vitesse
nominale peuvent se briser et se
détacher.
Le diamètre extérieur et l’épaisseur
de votre accessoire doivent être
inrieurs à la capacité nominale de
votre outil électrique. Les accessoires
de taille incorrecte ne peuvent être
correctement protégés ou contrôlés.
La taille d’ancrage des disques ou
de tout autre accessoire doit être
adape à la broche de l’outil
électrique. Les accessoires
comprenant des tailles d’ancrage
qui ne correspondent pas au matériel
de montage de loutil électrique seront
séquilibrés et entrainerons des
vibrations excessives pouvant aboutir à
une perte de contrôle.
Nutilisez pas d’accessoire
endommagé. Avant chaque utilisation,
vérifiez que l’accessoire, comme
un disque abrasif, n’est pas ébché,
craquelé ou défectueux, que la plaque
n’est pas fissurée ou usée, et que
la brosse est bien fixée et en bon état.
En cas de chute de l’outil
électrique ou de l’accessoire,
vérifiez quil n’est pas endomma
ou installez un accessoire en bon
état. Aps avoir vérifié et installé un
accessoire, faites fonctionner
l’appareil électrique à vide pendant
une minute. Les accessoires
endommagés seront normalement
détruits pendant ce test.
Portez un équipement de protection
15
individuelle. En fonction de
l’utilisation, utilisez un écran facial,
des lunettes protectrices contre
les agents chimiques ou des lunettes
de sécurité. Si besoin, portez
un masque anti-poussre, des
protections auditives, des gants et
un tablier capable d’arrêter les petits
fragments abrasifs ou les copeaux des
pièces meulées. La protection oculaire
doit pouvoir arrêter les projections de
bris gérés au cours de difrentes
opérations. Le masque anti-poussière
ou le respirateur doivent être capables
de filtrer les particules produites par
vos travaux. Une exposition prolongée
à des bruits de forte intensité peut
provoquer une perte de l’audition.
Les personnes présentes
doivent se tenir à distance de la
zone de travail. Toute personne
entrant dans la zone de travail doit
porter un équipement de protection
individuelle. Des fragments de pièce
meulée ou d’accessoire cassé peuvent
être projetés au-delà de la zone
dopération immédiate et provoquer
des blessures.
Tenez l’outil électrique uniquement
par les surfaces isoes prévues à cet
effet, parce que la bande abrasive/
la base de ponçage peut entrer
en contact avec son propre
cordon d’alimentation. Si un câble
« sous ension » est coupé, les pièces
métalliques exposées de loutil
électrique risquent de transmettre
le courant et d’infliger une décharge
électrique à l’opérateur.
Éloignez le cordon de l’accessoire
en rotation. Si vous perdez le contrôle
de l’outil, le cordon peut être coupé ou
s’enrouler autour de l’outil, attirant
votre main ou bras en contact avec
l’accessoire en rotation.
Ne posez jamais l’outil électrique
avant que l’accessoire ne soit à l’arrêt
complet. Laccessoire en rotation peut
accrocher la surface et vous faire
perdre le contrôle de loutil électrique.
Ne faites pas fonctionner l’outil
électrique lorsque vous le transportez
sur le côté. Un contact accidentel avec
l’accessoire en rotation peut accrocher
vos vêtements et mettre l’accessoire en
contact avec votre corps.
Nettoyez régulièrement les orifices
d’aération de l’outil électrique. Le
ventilateur du moteur risque d’attirer
la poussière à l’intérieur du logement
et une accumulation excessive de
métaux peut provoquer des dangers
électriques.
Ne faites pas fonctionner
l’outil électrique à proximité
de matériaux inflammables.
Des étincelles pourraient
enflammer ces matériaux.
Nutilisez pas d’accessoires
qui nécessitent des liquides de
refroidissement. L’usage d’eau ou
d’autres liquides de refroidissement
peut entraîner une électrocution ou une
décharge électrique.
Remarque : Lavertissement ci-dessus
ne s’applique pas aux outils électriques
spécialement conçus pour être utilisés
avec un système utilisant des liquides.
Recul et mises en garde associées
Le recul est une réaction soudaine
provoqe par le pincement ou
l’accrochage d’une meuleuse en rotation,
d’une plaque, d’une brosse ou de tout
autre accessoire. Laccessoire en rotation
cale alors rapidement, ce qui projette
loutil électrique non contrôlé dans
la direction opposée à la rotation de
l’accessoire au point de pincement entre
l’accessoire et la pièce. Par exemple, si
un disque abrasif est accroché ou pincé
par la pièce à meuler, le rebord du disque
qui entre dans le point de pincement
peut accrocher la surface du matériau,
provoquant des sauts ou des retours de
disque. Le disque peut alors dévier vers
lopérateur ou dans la direction opposée,
selon la direction de rotation du disque au
point de pincement. Les disques abrasifs
peuvent également se rompre dans ces
conditions. Le recul résulte d’un mauvais
16
ENGLISH
usage de loutil et/ou de l’inobservation
des procédures d’utilisation et peut
être évité en suivant les précautions
appropriées indiquées ci-dessous.
Maintenez fermement l’outil
électrique et positionnez votre
corps et vos bras de manre à résister
aux reculs. Utilisez toujours la poige
auxiliaire, s’il y en a une, afin d’avoir
une maîtrise maximale du recul ou
de la réaction de couple lors du
démarrage. Lopérateur peut maîtriser
les réactions de couple ou les forces
de recul s’il prend les précautions
appropriées.
Ne placez jamais votre main à
proximité de l’accessoire en rotation.
Laccessoire peut rebondir sur votre
main.
Ne vous placez pas dans la zone où
l’outil électrique se déplacera
en cas de rebond. Le recul propulse
loutil dans la direction opposée
au mouvement du disque au point
d’accrochage.
Soyez particulièrement attentif
lorsque vous travaillez sur des angles,
des rebords coupants, etc. Évitez
d’accrocher ou de faire rebondir
l’accessoire. Les coins, les rebords
tranchants et les rebonds ont tendance
à accrocher l’accessoire en rotation et
à provoquer une perte de contrôle ou
un recul.
Ne fixez pas de lame à chne
coupante pour le bois ou toute
autre lame de scie dentée. Ces lames
provoquent souvent des retours et des
pertes de contrôle.
Consignes de sécurité supplémentaires
pour les orations de meulage et de
découpage
Avertissements de sécurité spécifiques
pour les orations de meulage et de
coupage par abrasion
Utilisez uniquement les types de
disques recommandés pour votre
outil électrique et le protège-disque
spécifique conçu pour le disque
choisi. Les disques pour lesquels l’outil
électrique n’a pas été conçu ne peuvent
être protégés de manière aquate et
sont dangereux.
Le protège-disque doit être
solidement attaché à l’outil électrique
et positionné pour une sécurité
maximale, de façon à exposer
l’orateur à la plus petite surface
de disque possible. Le protège-
disque permet de protéger lopérateur
des fragments de disque cassés et d’un
contact accidentel avec le disque.
Les disques doivent être utilisés
uniquement pour les applications
recommandées. Par exemple,
n’utilisez pas le côté d’un disque
à découper pour abraser une surface.
Les disques à découper par abrasion
sont destinés au meulage périprique,
l’application de forces latérales peut les
faire briser en éclats.
Utilisez toujours des flasques de
disque en bon état, de taille et de
forme adaptées au disque choisi. Les
flasques doivent être appropriés
afin de réduire les risques de rupture
du disque. Les flasques de disques
à découper par abrasion peuvent être
difrents des flasques des autres
disques abrasifs.
Nutilisez pas de disques usés
provenant d’outils électriques plus
puissants. Les disques destis à des
outils électriques plus puissants ne sont
pas adaptés à la vitesse supérieure d’un
outil plus petit et risquent d’éclater.
Avertissements de sécurité
supplémentaires spécifiques pour les
opérations de découpage par abrasion
Ne forcez pas le disque de découpage
et n’appliquez pas de pression
excessive. N’essayez pas de faire
une coupe trop profonde. Le fait
de forcer le disque augmente la charge
à laquelle il est soumis et il est ainsi
plus susceptible de se tordre ou de
s’accrocher lors de la découpe, ou
17
encore de subir un recul voire de se
briser.
Ne positionnez pas votre corps dans
le plan de coupe du disque rotatif
ni derrière. À l’endroit du meulage,
si le disque séloigne de votre corps,
le recul pouvant se produire risque
de propulser le disque rotatif et l’outil
électrique directement vers vous.
Lorsque le disque s’accroche ou
si la découpe est interrompue pour
quelque raison que ce soit, éteignez
l’outil électrique et tenez-le immobile
jusqu’à ce que le disque s’arrête
complètement. N’essayez jamais
de retirer le disque de découpage
de la zone de coupe alors qu’il tourne,
autrement il risque de subir un effet
de recul. Recherchez et prenez les
mesures correctives nécessaires pour
éliminer la cause du grippage du
disque.
Ne remarrez pas l’oration de
coupe sur la pièce à usiner. Laissez
le temps au disque d’atteindre sa
vitesse maximale avant dinrer
avec précaution la lame dans la
coupe commencée. Le disque risque
de s’accrocher, se déplacer ou reculer
si l’outil électrique est remarré sur
la pièce à meuler.
Fixez les panneaux ou toute autre
pièce lourde à traiter afin de réduire
le risque de pincement et de recul.
Les grandes pièces à traiter ont
tendance à fléchir sous leur propre
poids. Les supports doivent être placés
sous la pièce à traiter près de la ligne
de coupe et près des rebords de la
pièce de chaque côté du disque.
Faites particulièrement attention
lors de la réalisation d’une « découpe
en plongée » dans des murs existants
ou d’autres zones sans visibilité. Le
disque saillant risque de couper
les tuyaux de gaz ou d’eau, le câblage
électrique ou des objets pouvant
provoquer un recul.
Avertissements de sécurité spécifiques
aux opérations de ponçage
N’utilisez pas de papier de disque
à poncer trop grand. Suivez les
recommandations des fabricants pour
choisir le papier à poncer. Le papier
à poncer trop grand qui dépasse
du patin de poage présente un
danger de lacération et peut entraîner
l’accrochage ou la déchirure du disque,
voire un mouvement de recul.
Avertissements de sécurité spécifiques
aux opérations de polissage
Ne laissez aucune partie libre
du bonnet de polissage ou de ses
attaches tourner librement. Mettez de
côté ou coupez tout moyen de fixation
libre. Les moyens de fixation libres ou
en rotation peuvent entraîner vos
doigts ou s’accrocher à la pièce à
usiner.
Avertissements de sécurité spécifiques
aux opérations de brossage
N’oubliez pas que la brosse éjecte
des morceaux de métal, même lors
d’une oration ordinaire. Ne pressez
pas trop les soies métalliques
en exerçant une charge excessive
sur la brosse. Les soies métalliques
peuvent transpercer facilement les
vêtements fins et/ou la peau.
Si l’utilisation d’un protège-disque
est recommandée pour le brossage,
évitez toute interrence du disque
ou de la brosse métallique avec le
protège-disque. Le diamètre du
disque ou de la brosse métallique
peut augmenter en raison de la charge
de travail et des forces centrifuges.
curité d’autrui
Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant
dexpérience et de connaissances,
sans surveillance ou sans avoir reçu
d’instructions concernant l’utilisation
de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
18
ENGLISH
Étiquettes sur l’outil
Létiquette de votre outil peut comporter
les symboles suivants avec le code de
date:
Avertissement ! Afin de réduire le
risque de blessure, l’utilisateur doit
lire le manuel d’instruction.
Portez des lunettes de sécurité o
u un masque de protection lors de
l’utilisation de loutil.
Portez une protection auditive lors
de l’utilisation de cet outil.
Sécurité électrique
Cet outil dispose d’une double
isolation ; par conséquent, aucun fil
de terre n’est nécessaire. Vérifiez toujours
que lalimentation du secteur correspond à
celle de la plaque signalétique.
Si le cordon d’alimentation est abîmé,
il doit être remplacé par le fabricant ou
un centre de services agréé
BLACK+DECKER afin d’éviter tout
danger.
Fonctionnalités
Votre outil dispose d’une partie ou de
l’ensemble des caractéristiques suivantes :
1. Interrupteur Marche/arrêt
2. Poignée latérale
3. Verrouillage de la broche
4. Protège-disque
Assemblage
Avertissement ! Avant le montage,
assurez-vous que l’outil est éteint
et débranché.
Montage et démontage du protège-
disque (fig. B et C)
Loutil est fourni avec un protège-disque
destiné au meulage uniquement. Si vous
prévoyez d’utiliser l’appareil pour réaliser
des opérations de découpage, un protège-
disque spécifique pour cette opération
doit être installé. Un protège-disque
adapté aux opérations de découpage (réf.
1004484-01) est disponible et peut être
obtenu auprès des centres de services
BLACK + DECKER.
Montage
Placez l’outil sur une table, avec la
broche (5) vers le haut.
Placez la rondelle élastique (6) sur
la broche et disposez l’ensemble sur
l’épaulement (7).
Placez la bride extérieure (13) sur la
broche. Lors du montage d’un disque
de meulage, le centre surélevé de la
bride extérieure doit se trouver face
au disque (A sur la fig. E). Lors du
montage d’un disque de découpage, le
centre surélevé de la bride extérieure
doit être du côté opposé au disque (B
sur la fig. E).
Laissez le verrouillage de la broche
(3) enfoncé et serrez la bride extérieure
à l’aide de la clé à deux ergots (14) (fig.
F).
Démontage
Maintenez le verrouillage de la
broche (3) enfoncé et desserrez la
bride extérieure (13) à l’aide de la clé à
eux ergots (14) (fig. F).
Retirez la bride extérieure (13) et le
disque (11).
Montage et démontage des disques de
poage (fig. F & G)
Pour le ponçage, un plateau de support
est nécessaire. Le plateau de support
est disponible en option auprès de votre
revendeur BLACK + DECKER.
Montage
Placez la bride intérieure (10) sur
la broche (5), comme indiqué (fig. G).
Veillez à ce que la bride soit
correctement disposée sur les côtés
plats de la broche.
Placez le plateau de support (15) sur la
broche.
Placez le disque de ponçage (16) sur le
plateau de support.
19
Placez la bride extérieure (13) sur la
broche, le centre surélevé du côté
opposé au disque.
Laissez le verrouillage de la broche
(3) enfoncé et serrez la bride extérieure
à l’aide de la clé à deux ergots (14) (fig.
F). Veillez à ce que la bride extérieure
soit installée correctement et que le
disque soit fermement fixé.
Démontage
Maintenez le verrouillage de la
broche (3) enfoncé et desserrez la
bride extérieure (13) à l’aide de la clé à
deux ergots (14) (fig. F).
Retirez la bride extérieure (13), le
disque de ponçage (16) et le plateau de
support (15).
Risques résiduels
Il se peut que des risques résiduels
additionnels non inclus dans les
avertissements de sécurité du présent
manuel surviennent lors de l’utilisation de
loutil. Ces risques peuvent provenir d’une
utilisation inappropriée ou prolongée, etc.
Malgré l’application des instructions de
curité en vigueur et la mise en œuvre
des dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent être évités. Ces
risques comprennent :
Des blessures provoquées par le
contact avec des pièces mobiles /
rotatives.
Des blessures provoquées lors du
changement des pièces, forets ou
accessoires.
Des blessures provoquées par un
usage prolongé d’un outil. Assurez-
vous de prendre régulièrement des
pauses lors d’un usage prolongé d’un
outil.
Des troubles de l’audition.
Il existe des risques pour la santé
causés par l’inhalation de poussières
qui se développent lors de l’utilisation
de votre outil (exemple : travailler avec
du bois, en particulier du chêne, du
hêtre ou du MDF).
Mode d’emploi
Avertissement ! Laissez l’outil
fonctionner à son propre rythme.
Ne le surchargez pas.
Guidez le câble avec précaution afin
d’éviter de le couper accidentellement.
Préparez-vous à voir une gerbe
détincelles lorsque le disque de
meulage ou de découpage touche l
a pièce à usiner.
Placez toujours loutil de sorte que le
protège-disque assure une protection
optimale contre le disque de meulage
ou de découpage.
Mise sous et hors tension
Pour allumer, faites glissez
l’interrupteur Marche/Arrêt (1)
vers l’avant. Notez que l’outil continue
à fonctionner quand vous relâchez
l’interrupteur.
Pour éteindre, appuyez sur l’arrière de
l’interrupteur Marche/Arrêt.
Avertissement ! N’éteignez
pas l’outil lorsqu’il est en charge.
Conseils pour une utilisation
optimale
Tenez fermement loutil avec une main
sur la poignée latérale et l’autre sur la
poignée principale.
Lors du meulage, maintenez toujours
un angle denv. 15° entre le disque et la
surface de la pièce à usiner.
Entretien
Votre appareil BLACK + DECKER a
été conçu pour fonctionner pendant
une longue période avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant de loutil dépend d’un entretien
soigneux et régulier.
Avertissement ! Avant d’effectuer
des tâches d’entretien sur un outil
électrique avec ou sans cordon :
20
/