HP LaserJet Enterprise 600 Printer M603 series Инструкция по установке

Категория
Автомобильные комплекты (аксессуары)
Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

HP LaserJet Enterprise 600 Printer M603 series — это высокопроизводительное и надежное устройство, которое поможет вам повысить эффективность работы. С его помощью вы можете печатать документы профессионального качества со скоростью до 65 страниц в минуту. Устройство оснащено удобным сенсорным экраном, который упростит управление и позволит быстро настроить параметры печати. Кроме того, вы можете печатать с мобильных устройств и из облака, что делает работу с устройством еще более удобной.

HP LaserJet Enterprise 600 Printer M603 series — это высокопроизводительное и надежное устройство, которое поможет вам повысить эффективность работы. С его помощью вы можете печатать документы профессионального качества со скоростью до 65 страниц в минуту. Устройство оснащено удобным сенсорным экраном, который упростит управление и позволит быстро настроить параметры печати. Кроме того, вы можете печатать с мобильных устройств и из облака, что делает работу с устройством еще более удобной.

EN
Installation Guide
LASERJET ENTERPRISE M601, M602, M603
FR
Guide d’installation
BG
Ръководство за инсталиране
EL
Οδηγός εγκατάστασης
KK
Орнату нұсқаулығы
RU
Руководство по установке
TR
Yükleme Kılavuzu
UK
Посібник зі встановлення
AR
10% - 80%
10° - 32.5°C
(50° - 91°F)
807 mm (31.8 inches)
425 mm (16.75 inches)
955 mm (37.6 inches)
NJ
OE
NJ
OE
E
N
In
st
a
l
l
at
i
o
n
G
ui
d
e
E
:
L
>
KC
>M
>
G
M
>
KIKB
L>
/))
I
K
BG
M
>K
L
>KB>
L
ES
Le
a
est
o p
r
im
er
o
E
N
In
st
a
l
l
at
i
o
n
G
ui
d
e
E
N
In
st
a
l
l
at
i
o
n
Guid
e
E
N
In
st
a
l
l
at
i
o
n
G
ui
d
e
E
N
In
st
a
l
l
at
i
o
n
G
ui
d
e
E
N
In
st
a
l
l
at
i
o
n
G
ui
d
e
E
N
In
st
a
l
l
at
i
o
n
G
ui
d
e
E
N
In
st
a
l
l
at
i
o
n
G
ui
d
e
E
N
In
st
a
l
l
at
i
o
n
G
ui
d
e
E
N
I
n
s
t
al
l
at
i
on
G
u
i
de
LAS
E
RJ
ET
E
NT
E
R
P
RISE
60
0
Q
1,
Q
2
&
Q
3
P
R
I
N
TE
R
S
E
R
I
E
S
E
S
Le
a
es
t
o
pri
mero
E
N
I
n
s
t
al
l
at
i
on
G
u
ide
E
N
I
n
s
t
al
l
at
i
on
G
u
id
e
E
N
I
n
s
t
al
l
at
i
on
G
u
ide
E
N
I
n
s
t
al
l
at
i
on
G
u
ide
E
N
I
n
s
t
al
l
at
i
on
G
u
id
e
E
N
I
n
s
t
al
l
at
i
on
G
u
ide
E
N
I
n
s
t
al
l
at
i
on
G
u
ide
E
N
I
n
s
t
al
l
at
i
on
G
u
ide
E
N
In
s
ta
l
l
a
ti
o
n
Gu
i
d
e
L
A
S
E
R
JE
T E
NT
E
R
PR
I
S
E
6
0
0
Q
1
,
Q
2
&
Q
3
P
R
I
N
TE
R
S
E
RI
E
S
E
S
Lea
e
st
o
pr
i
me
r
o
E
N
I
n
st
a
l
l
a
ti
o
n
Gu
i
de
E
N
In
st
a
l
l
a
ti
o
n
G
u
i
de
E
N
In
s
ta
l
l
a
ti
o
n
Gu
i
de
E
N
In
s
ta
l
l
a
ti
o
n
G
u
i
de
E
N
In
st
a
l
l
a
ti
o
n
G
u
i
d
e
E
N
I
n
st
a
l
l
a
ti
o
n
G
u
i
d
e
E
N
I
n
st
a
l
l
a
ti
o
n
G
u
i
d
e
E
N
I
n
st
a
l
l
at
i
o
n
G
u
i
de
1
2
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour installer votre produit.
BG
Изберете стабилно, добре проветрено и незапрашено място, далеч от пряка слънчева светлина, където да поставите устройството.
EL
Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
KK
Өнімді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз, күн сәулесі тікелей түспейтін жерге орналастырыңыз.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на устройство.
TR
Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz ve güneş görmeyen bir yer seçin.
UK
Встановлюйте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному й незапиленому місці, захищеному від потрапляння прямих
сонячних променів.
AR
1
3
4
1 2
3
4
5 6
7 8 9
10 1211 13
5
6
EN
Caution! Do not connect the USB cable until prompted during software installation (CD).
FR
Attention ! Ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité lors de l'installation du logiciel (CD).
BG
Внимание: Не включвайте USB кабела, докато не получите подкана по време на инсталирането на софтуера (от компактдиска).
EL
Προσοχή! Μην συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την εγκατάσταση του λογισμικού (CD).
KK
Ескерту! Бағдарламалық құралды орнату барысында (ықшам дискіден), сұралмайынша USB кабелін жалғамаңыз.
RU
Внимание! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО
(с компакт-диска).
TR
Dikkat! Yazılım yükleme sırasında sorulana kadar USB kablosunu bağlamayın (CD).
UK
Попередження. Не підключайте USB-кабель, доки не відобразиться запит під час установлення програмного забезпечення
(з компакт-диска).
AR
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7
3
EN
Connect the power cord between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language
and the date/time.
Caution: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The
product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cord that is
provided with the product.
FR
Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Réglez la
langue, la date et l'heure depuis le panneau de commande.
Attention : Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée
sur l'étiquette du produit. Le produit utilise du 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. An d'éviter d'endommager le
produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec celui-ci.
BG
Свържете захранващия кабел между принтера и заземен променливотоков контакт. Включете устройството. Изберете езика
и въведете дата/час на контролния панел.
Внимание: Уверете се, че захранването е адекватно на номиналното напрежение на устройството. Номиналното напрежение
е посочено на етикета на устройството. Устройството използва 100-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz. За да предотвратите
повреда на устройството, използвайте само захранващия кабел, доставен с устройството.
EL
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο προϊόν και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Ενεργοποιήστε το προϊόν.
Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα και ρυθμίστε την ημερομηνία/ώρα.
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί τροφοδοσία τάσης 100-127 Vac ή 220-240 Vac και συχνότητας 50/60 Hz.
Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο προϊόν, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με αυτό.
KK
Қуат сымы арқылы өнім мен жерге қосылған айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. Өнімді қосыңыз. Басқару тақтасында тілді
және күнді/уақытты орнатыңыз.
Ескерту. Қуат көзі өнімнің кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Кернеу өнімнің жапсырмасында көрсетіледі. Өнімде 100-127 В
немесе 220-240 В айнымалы ток пен 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. Өнімді зақымдап алмау үшін, тек өніммен бірге берілген
қуат сымын пайдаланыңыз.
RU
Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. Включите устройство. Установите язык, дату
и время на панели управления.
Внимание! Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная
на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100-127 В или 220-240 В переменного тока
и при частоте 50/60 Гц. Для предотвращения повреждения устройства используйте только кабель, который поставляется вместе
с устройством.
TR
Güç kablosunu ürüne ve topraklı bir ac prizine bağlayın. Ürünü çalıştırın. Kontrol panelinde dil ve tarih/saat seçiminizi yapın.
Dikkat: Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır. Ürün 100-127 Vac
veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır. Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünle birlikte verilen güç kablosunu kullanın.
UK
Під’єднайте кабель живлення до виробу та до заземленої розетки мережі змінного струму. Увімкніть пристрій. На панелі керування
встановіть мову та дату/час.
Попередження. Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам виробу до напруги. Значення напруги вказано на
наклейці на виробі. Для цього пристрою потрібна напруга 100-127 В або 220-240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц.
Щоб не пошкодити пристрій, слід використовувати лише кабель живлення з комплекту.
AR
7
8
1 2
3 4 5
5
9
EN
For more product and problem-solving information go to the
User Guide or
www.hp.com/support/lj600QSeries
RU
Дополнительные сведения о продукте и способах устранения
неполадок см. в Руководстве пользователя или по адресу
www.hp.com/support/lj600QSeries
FR
Pour de plus amples informations sur les produits ou sur la
résolution des problèmes, reportez-vous au Guide d'utilisation
ou rendez-vous sur
www.hp.com/support/lj600QSeries
TR
Ürünle veya sorun giderme ile ilgili diğer bilgiler için Kullanım
Kılavuzu’na veya şu adreslere bakın:
www.hp.com/support/lj600QSeries
BG
За повече информация за устройството и решаване на
проблеми вижте в Ръководството за потребителя или
www.hp.com/support/lj600QSeries
UK
Додаткову інформацію про виріб і усунення проблем
можна знайти в посібнику користувача або на веб-сайті
www.hp.com/support/lj600QSeries
EL
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και την
αντιμετώπιση προβλημάτων, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης
ή στη διεύθυνση
www.hp.com/support/lj600QSeries
AR
www.hp.com/support/lj600QSeries
KK
Өнім және мәселелерді шешу туралы қосымша
ақпаратты пайдаланушы нұсқаулығынан немесе
төмендегі веб-тораптан қараңыз.
www.hp.com/support/lj600QSeries
© 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Part number: CE988-90959
Edition 1, 9/2011
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this
equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply
with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory
information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not
be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other
damage alleged in connection with the furnishing or use of this
information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
© 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite
préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles
d’être modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées
dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services.
Rien de ce qui pourrait être mentionné dans le présent document
ne pourrait constituer une garantie supplémentaire. HP ne saurait
être tenu responsable d’erreursou d’omissions rédactionnelles ou
techniques contenues dans le présent document.
Numéro de référence : CE988-90959
Edition 1, 9/2011
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux
prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spéciées à l’arti-
cle 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces
limites sont destinées à assurer une protection sufsante contre les interférences
produites dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interfé-
rences nuisibles aux communications radio. Aucune garantie n’est néanmoins
fournie quant à l’apparition d’interférences dans une installation particulière. Si
cet appareil provoque des interférences nuisibles (qui peuvent être déterminées
en éteignant et rallumant l’appareil) à des communications radio ou télévision,
corrigez ce problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur
lequel se trouve le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de HP peut se
traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’uti-
lisateur. Un câble d’interface blindé est requis an de satisfaire aux stipulations
de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour
de plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous au Guide
de l’utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard ne sera en aucun cas
tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires, consécutifs ou
autres pouvant résulter de la mise à disposition de ces informations ou de leur
utilisation.
Marques commerciales
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
*CE988-90959*
*CE988-90959*
CE988-90959
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP LaserJet Enterprise 600 Printer M603 series Инструкция по установке

Категория
Автомобильные комплекты (аксессуары)
Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

HP LaserJet Enterprise 600 Printer M603 series — это высокопроизводительное и надежное устройство, которое поможет вам повысить эффективность работы. С его помощью вы можете печатать документы профессионального качества со скоростью до 65 страниц в минуту. Устройство оснащено удобным сенсорным экраном, который упростит управление и позволит быстро настроить параметры печати. Кроме того, вы можете печатать с мобильных устройств и из облака, что делает работу с устройством еще более удобной.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ