Polaris PAMF 5000 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой POLARIS.
Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями качества,
функциональности и дизайна.Мы уверены, что Вы будете довольны
приобретением нового изделия от нашей фирмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное
руководство, в котором содержится важная информация, касающаяся Вашей
безопасности,а также рекомендации по правильному использованию прибора и
уходу за ним.
Сохраните руководство вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по
возможности, картонной коробкой и упаковочным материалом.
2
Общие указания по безопасности
4
Специальные указания по безопасности
5
Общая информация
5
Комплектация
5
Сфера использования
5
Описание прибора
6
Индикаторы
6
Кнопка управления
7
Подготовка к работе
9
Вспенивание молока для капучино
10
Вспенивание молока для латте
11
Подогрев молока без вспенивания
12
Вспенивание молока без подогрева
13
Чистка и уход
14
Транспортировка и хранение
14
Требования по утилизации
15
Технические характеристики
15
Поиск и устранение неисправностей
15
Информация о сертификации
16
Гарантийные обязательства
17
СОДЕРЖАНИЕ
3
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Эксплуатация прибора должна производиться в соответствии с «Правилами технической
эксплуатации электроустановок потребителей».
Используйте прибор только по назначению
Перед началом эксплуатации этого прибора тщательно прочитайте «Руководство по
эксплуатации».
Каждый раз перед включением прибора осмотрите его.При наличии повреждений
прибора или сетевого шнура, ни в коем случае не включайте прибор в розетку.Не
следует использовать прибор после падения, если имеются видимые признаки
повреждения.Перед использованием прибор должен быть проверен
квалифицированным специалистом.
Прибор и сетевой шнур должны храниться так, чтобы они не попадали под воздействие
высоких температур, прямых солнечных лучей и влаги.
Если Вы не пользуетесь больше прибором,всегда выключайте его.
Храните прибор в недоступном для детей месте.Не позволяйте детям играть с
прибором.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых
есть физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний,
за исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или
проводится их инструктирование относительно использования данного прибора лицом,
отвечающим за их безопасность.Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью
недопущения их игр с прибором.
Внимание!Не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей,
заполненных водой.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости.Не прикасайтесь к
прибору влажными руками.При намокании прибора сразу отключите его от сети.
В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от сети.При этом ни в коем
случае не опускайте руки в воду.Перед повторным использованием прибор должен
быть проверен квалифицированным специалистом.
Включайте прибор только в источник переменного тока (~). Перед включением
убедитесь,что прибор рассчитан на напряжение, используемое в сети.
Любое ошибочное включение лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
Не используйте прибор вне помещений.Предохраняйте прибор от ударов об острые
углы.По окончании эксплуатации, чистке или поломке прибора всегда отключайте его от
сети.
Нельзя переносить прибор, держа его за сетевой провод.Запрещается также отключать
прибор от сети, держа его за сетевой провод.При отключении прибора от сети,
держитесь за штепсельную вилку.
Использование дополнительных аксессуаров, не входящих в комплектацию, лишает Вас
права на гарантийное обслуживание.
После использования никогда не обматывайте провод электропитания вокруг прибора,
так как со временем это может привести к излому провода.Всегда гладко расправляйте
провод на время хранения.
Замену шнура могут осуществлять только квалифицированные специалисты -сотрудники
сервисного центра.Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для
пользователя.
Не производите ремонт прибора самостоятельно.Ремонт должен производиться только
квалифицированными специалистами сервисного центра.
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части.
Внимание! При возникновении неисправностей любого характера обращайтесь в
Авторизованный сервисный центр POLARIS.
4
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор предназначен только для бытового использования.
Храните прибор в недоступном для детей месте.
Не заполняйте кувшин (внутреннюю часть прибора) больше максимальной
отметки.
Не допускается попадание любых посторонних предметов внутрь кувшина, кроме
молока.
Не включайте прибор пустым.
Перед включением прибора в сеть убедитесь, что крышка плотно закрыта.
Не открывайте крышку во время работы прибора до его полной остановки.
Не используйте никакие твердые продукты, зерна, лед и прочие продукты, кроме
молока, молочных напитков, какао.
На заметку! Прибор не предназначен для вспенивания густых молочных
напитков, кефира, йогуртов, газированной воды и прочих жидкостей, кроме
молока.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Вспениватель
молока
Руководство по
эксплуатации /
Гарантийный
талон
СФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Прибор предназначен исключительно для бытового использования в соответствии
с данным Руководством.
Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого использования, а
также для обработки непищевых продуктов
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате
неправильного или непредусмотренного настоящим Руководством.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с
техническими данными, устройством, правилами эксплуатации и хранения прибора для
вспенивания POLARIS, модели PAMF 5000 (далее по тексту – вспениватель молока,
прибор).
5
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ИНДИКАТОРЫ
Электрический вспениватель предназначен для взбивания густой пены из молока для
приготовления различных напитков из молока для кофе и какао.
Максимальный уровень для подогрева
молока/горячего шоколада/какао
Минимальный уровень для
вспенивания/подогрева молока
Максимальный уровень для вспенивания
молока
ВНИМАНИЕ! Не заполняйте кувшин (внутреннюю часть прибора) больше
максимальной отметки
6
Кнопка управления
Подставка
*Возможные цвета корпуса: черный, белый
Прозрачная верхняя
крышка
Насадка для
вспенивания
Отметки MIN/MAX
Корпус прибора
КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ
1. Коснитесь один раз.Загорится красный индикатор,
указывающий на вспенивание горячего молока для
капучино.
2. Коснитесь два раза подряд.Загорится фиолетовый
индикатор, указывающий на вспенивание горячего молока
для латте.
3. Коснитесь три раза подряд.Загорится желтый индикатор,
указывающий на подогрев молока без вспенивания.
4. Коснитесь четыре раза подряд.Загорится синий индикатор,
указывающий на вспенивание молока без подогрева
Загорится красный
индикатор --начнется
вспенивание
горячего молока для
капучино
Для вспенивания
молока для капучино
-коснитесь 1 раз
1
1 касание
Загорится
фиолетовый
индикатор --начнется
вспенивание
горячего молока для
латте
Для вспенивания
горячего молока для
латте – нажмите 2
раза
2
2 касания
Загорится желтый
индикатор --
начнется подогрев
молока без
вспенивания
Для подогрева
молока без
вспенивания
нажмите 3 раза
3
3 касания
Загорится синий
индикатор,
указывающий на
вспенивание молока
без подогрева
Для вспенивания
молока без
подогрева
нажмите 4 раза
4
4касания
7
Программа
Порядок нажатия
на кнопку Индикация
Объем (мл.)
Время
(сек.)
Температура
Вспенивание
молока для
капучино
Один раз Красный 110 ml 120s 50-65
Вспенивание
молока для латте
Два раза подряд Пурпурный 110 ml 100s 50-65
Подогрев молока
без вспенивания
Три раза подряд Желтый 200 ml 120s 50-65
Вспенивание
молока без
подогрева
Четыре раза подряд
Синий 110 ml 120s
Примечание!Во избежание засорения капучинатора,рекомендуется
промывать его после каждого использования.
Внимание!Для получения устойчивой пышной пены во вспененном молоке
рекомендуем использовать ультрапастеризованное молоко с жирностью 1,5%
- 3,5%, содержанием белка не менее 3%, охлажденное до температуры 5 - 8°С.
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
1. Для достижения наилучшего результата используйте охлажденное цельное
молоко.
2. Растительное молоко пенится не так хорошо, как цельное, поскольку содержание
белка в нем ниже, поэтому оно почти не пенится.
3. В процессе приготовления молоко нагревается примерно до 50-65 .Это
оптимальная температура для приготовления молочно-кофейных напитков.
Чрезмерный нагрев приведет к разрушению питательных веществ молока.
4. Не наливайте количество молока, превышающее соответствующий индикатор
уровня внутри кувшина, в противном случае кувшин переполнится.
8
90°
3
12
2
1
3
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед использованием прибора удалите все упаковочные материалы, наклейки и
стикеры.
Откройте крышку, потянув её вверх.
Сполосните водой или протрите влажной тканью внутреннюю часть кувшина, крышку,
корпус и тщательно просушите.
Установите прибор на чистую ровную поверхность
Закройте крышку
Размотайте шнур на полную длину и подсоедините прибор к сети.
Сполосните водой и
тщательно
просушите
Установите прибор
на чистую ровную
поверхность
1. Перед первым
использованием
протрите прибор
2. Откройте крышку
Закройте крышку и
подключите к сети
9
ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА ДЛЯ
КАПУЧИНО
1. Установите насадку для вспенивания внутрь кувшина.
2. Налейте молоко в кувшин:МАКСИМАЛЬНАЯ вместимость:110 мл.
Примечание:Не превышайте МАКСИМАЛЬНУЮ линию, отмеченную значком
3. Нажмите кнопку один раз, затем загорится красный индикатор, показывающий, что
устройство работает.Примерно через 120 секунд устройство автоматически
выключится.Светодиодный индикатор будет мигать 10 секунд, показывая, что
вспенивание завершено, а затем погаснет.Процесс может быть прерван в любое
время нажатием кнопки.
4. После завершения работы выньте вилку из розетки.
Внимание!Для получения устойчивой пышной пены во вспененном молоке
рекомендуем использовать ультрапастеризованное молоко с жирностью 1,5% -
3,5%, содержанием белка не менее 3%, охлажденное до температуры 5 - 8°С.
Налейте молоко в
кувшин:
МАКСИМАЛЬНАЯ
вместимость: 110 мл
Установите насадку
для вспенивания
внутрь кувшина
12
Загорится красный
индикатор --начнется
вспенивание
Нажмите кнопку
один раз
3
1 касание
Не включайте
пустым!
Через 120 сек.
Устройство
автоматически
отключится
4
120 сек
АВТО
откл.
5
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ
ПУСТЫМ!
Для выключения в
любой момент
нажмите на кнопку
6
После завершения
работы выньте вилку
из розетки
7
10
ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА ДЛЯ ЛАТТЕ
1. Установите насадку для вспенивания внутрь кувшина.
2. Налейте молоко в кувшин:МАКСИМАЛЬНАЯ вместимость:110 мл.
Примечание:Не превышайте МАКСИМАЛЬНУЮ линию, отмеченную значком
3. Нажмите кнопку два раза подряд, затем загорится пурпурный индикатор,
показывающий, что устройство работает.Примерно через 100 секунд устройство
автоматически выключится.Светодиодный индикатор будет мигать 10 секунд,
показывая, что вспенивание завершено, а затем погаснет.Процесс может быть
прерван в любое время нажатием кнопки.
4. После завершения работы выньте вилку из розетки.
Налейте молоко в
кувшин:
МАКСИМАЛЬНАЯ
вместимость: 110 мл
Установите насадку
для вспенивания
внутрь кувшина
12
Загорится пурпурный
индикатор --начнется
вспенивание
Нажмите кнопку 2
раза
3
2 касания
Через 100 сек.
Устройство
автоматически
отключится
4
100 сек
АВТО
откл.
Для выключения в
любой момент
нажмите на кнопку
5
После завершения
работы выньте вилку
из розетки
6
11
ПОДОГРЕВ МОЛОКА БЕЗ ВСПЕНИВАНИЯ
1. Установите насадку для смешивания внутрь кувшина.
2. Налейте молоко в кувшин:МАКСИМАЛЬНАЯ линия наполнения:200 мл.
Примечание:Не превышайте МАКСИМАЛЬНУЮ линию отмеченную значком
3. Нажмите кнопку три раза подряд, затем загорится желтый индикатор,
показывающий, что устройство работает.Примерно через 120 секунд устройство
автоматически выключится.Светодиодный индикатор будет мигать 10 секунд,
показывая, что подогрев завершен, а затем погаснет.Процесс может быть прерван в
любое время нажатием кнопки.
4. После завершения работы выньте вилку из розетки.
Налейте молоко в
кувшин:
МАКСИМАЛЬНАЯ
вместимость: 200 мл
Установите насадку
для вспенивания
внутрь кувшина
12
Загорится желтый
индикатор --начнется
подогрев без
вспенивания
Нажмите кнопку 3
раза
3
3 касания
Через 120 сек.
Устройство
автоматически
отключится
4
120 сек
АВТО
откл.
Для выключения в
любой момент
нажмите на кнопку
5
После завершения
работы выньте вилку
из розетки
6
12
ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА БЕЗ
ПОДОГРЕВА
1. Установите насадку для смешивания внутрь кувшина.
2. Налейте молоко в кувшин:МАКСИМАЛЬНАЯ вместимость:110 мл.
Примечание:Не превышайте МАКСИМАЛЬНУЮ линию отмеченную значком
3. Нажмите на кнопку четыре раза подряд, после чего загорится синий индикатор,
показывающий, что устройство работает.Примерно через 120 секунд устройство
автоматически выключится.Светодиодный индикатор будет мигать 10 секунд,
показывая, что вспенивание завершено, а затем погаснет.Процесс может быть
прерван в любое время нажатием кнопки.
4. После завершения работы выньте вилку из розетки.
Налейте молоко в
кувшин:
МАКСИМАЛЬНАЯ
вместимость: 200 мл
Установите насадку
для вспенивания
внутрь кувшина
12
Загорится синий
индикатор --начнется
вспенивание молока
без подогрева
Нажмите кнопку 4
раза
3
4касания
Через 120 сек.
Устройство
автоматически
отключится
4
120 сек
АВТО
откл.
Для выключения в
любой момент
нажмите на кнопку
5
После завершения
работы выньте вилку
из розетки
6
13
134
2
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой прибора всегда отключайте его от сети.
Извлеките насадку для вспенивания из кувшина и как следует промойте ее от
остатков молочной пены.Никогда не оставляйте насадку не промытой в закрытом
кувшине – это может привести к неприятному запаху от скисания кисло-молочных
культур.
Для удаления остатков молока используйте кисть или мягкую щётку
Не мойте прибор в посудомоечной машине.
Никогда не погружайте прибор, шнур или вилку в воду.
Всегда следите за тем, чтобы вода не попадала на электрические соединения.
Не используйте абразивных чистящих средств, царапающих инструментов и
органических растворителей для ухода за деталями прибора.
Протрите прибор снаружи влажной салфеткой.
Храните в сухом прохладном месте в оригинальной упаковке.
Защищайте прибор от ударов
Перед чисткой
отключайте прибор
от сети. Используйте
влажную ткань
Не помещайте в
воду, следите, чтобы
вода не попадала на
электрические
соединения
Не мойте прибор в
посудомоечной
машине
14
Извлеките насадку
для вспенивания из
кувшина и как
следует промойте ее
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Транспортирование приборов проводят всеми видами транспорта в крытых
транспортных средствах в соответствии с правилами перевозки грузов,
действующими на транспорте данного вида и обеспечивающими проведение
механизированных погрузочно-разгрузочных работ.
При транспортировании приборов должна быть обеспечена защита от повреждений
сохранность качества изделий и внешнего вида потребительской тары.
Транспортирование приборов должно исключать возможность непосредственного
воздействия на них атмосферных осадков и агрессивных сред.
Приборы хранятся в закрытом сухом и чистом помещении при температуре
окружающего воздуха не ниже плюс 5ºС ине выше плюс 40ºС с относительной
влажностью не выше 70%и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
других паров, отрицательно влияющих на материалы приборов.
ТРЕБОВАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с
последующей утилизацией в установленном порядке и в соответствии с действующими
требованиями и нормами отраслевой нормативной документации, в том числе в
соответствии с СанПиН 2.1.7.1322-03 «Гигиенические требования к размещению и
обезвреживанию отходов производства и потребления.»
Примечание:По окончании срока эксплуатации электроприбора не выбрасывайте
его вместе с обычными бытовыми отходами, а передайте в официальный пункт
сбора на утилизацию.Таким образом,Вы поможете сохранить окружающую среду.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
PAMF 5000 вспениватель молока POLARIS
Напряжение: 220 – 240 В.
Частота: ~50 Гц
Мощность: 500 – 600 Вт.
Вместимость: 200 мл.
Класс защиты: I
Примечание:Вследствие постоянного процесса внесения изменений и улучшений,
между данным руководством и изделием могут наблюдаться некоторые различия.
Производитель надеется, что пользователь обратит на это внимание.
15
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Во избежа ние риска пожара, поражения электрическим током, получения травмы при использовании
вашего прибора, а также его поломки, строго соблюдайте основные меры предосторожности при работе
с да нным прибором, а также общие указания по бе зопасности при ра боте с электроприборами.
Внимание!Если с помощью описанных выше ша гов Вы не можете устранить проблему своими силами,
обра титесь, пожалуйста , в Авторизованный сервисный це нтр POLARIS.
Неисправность Возможные причины Способы устранения
Устройство не включается,
индикация не горит
1.
Нет напряжения в сети
Проверьте наличие напряжения
в сети
2.
Неисправна розетка Подсоедините прибор к
исправной розетке
3.
Капучинатор сломался из-за
попадания воды внутрь корпуса
устройства
Обратитесь в сервисный центр
Молоко не вспенивается
1.
Неправильно установлена
насадка
Плотно установите насадку на
ось
2. Мало молока
Налейте молоко выше отметки
MIN”
Молоко пригорает
1. Не установлена насадка
Плотно установите насадку на
ось
2. Слишком мало молока
Налейте молоко выше отметки
MIN”
3. Перед использованием
капучинатор был загрязнен
Мойте
капучинатор после
каждого использования
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Продукция прошла процедуру подтверждения соответствия требованиям ТР ТС
004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная совместимость технических средств», ТР ЕАЭС 037/2016 «Об
ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и
радиоэлектроники» и маркируется единым знаком обращения продукции на рынке
государств-членов Таможенного Союза.
Информацию о номере сертификата/декларации соответствия и сроке его действия
Вы можете получить в месте приобретения изделия POLARIS или у Уполномоченного
представителя изготовителя.
Срок службы изделия: 3 года
Срок гарантии на изделие: 2 года со дня покупки
Дата изготовления указана на шильдике.
Изготовитель: НИНБО ХЭНСФОРТ ОВЕРСИЗ ЭЙША ЛИМИТЕД
Адрес: № 158 Доншан Лю, Хушан Чжидао, Цыси, Провинция Чжэзцян, КНР
Manufacturer: NINGBO HANSFORT OVERSEAS ASIA LIMITED
No. 158 Dongshan Lu, Hushan Jiedao, Cixi City, Zhejiang Province, PRC
Импортер и Уполномоченный представитель изготовителя в РФ и государствах-
членах Таможенного Союза: ООО "ЭйДжиАй Электроникс", Россия, 115419, г.
Москва, улица Орджоникидзе, д. 11, строение 3, этаж 4 помещение Iкомната 13,
Тел. +7 (495) 419-11-78
Телефон единой справочной службы 8-800-700-11-78
На заводе:NINGBO OUPU ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD
Henghe Town, Cixi City, Ningbo, China
НИНБО ОУПУ ЭЛЕКТРИК АППЛАЙАНСЕ КО., ЛТД
Хэнхэ Таун,Цыси Сити, Нинбо,Китай
16
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Изделие:Вспениватель молока Модель: PAMF 5000
Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам потребителя,
установленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
Настоящая гарантия действует в течение 24 месяцев, с даты приобретения изделия, и
подразумевает гарантийное обслуживание изделия в случае обнаружения дефектов,
связанных с материалами и работой. В этом случае потребитель имеет право, среди прочего,
на бесплатный ремонт изделия. Настоящая гарантия действительна при соблюдении
следующих условий:
1. Гарантийное обязательство распространяется на все модели, выпускаемые компанией в
странах, где предоставляется гарантийное обслуживание (независимо от места покупки).
2. Изделие должно быть приобретено исключительно для личных бытовых нужд.Изделие
должно использоваться в строгом соответствии с «Руководством по эксплуатации» с
соблюдением правил и требований по безопасности.
3. Обязанности изготовителя по настоящей гарантии исполняются продавцами –
уполномоченными дилерами изготовителя и официальными обслуживающими (сервис)
центрами.Настоящая гарантия не распространяется на изделия, приобретенные у не
уполномоченных изготовителем продавцов, которые самостоятельно отвечают перед
потребителем в соответствии сзаконодательством.
4. Настоящая гарантия не распространяется на дефекты и внешние изменения изделия,
возникшие в результате:
Химического,механического или иного воздействия, попадания посторонних
предметов, жидкостей, насекомых и продуктов их жизнедеятельности внутрь
изделия;
Неправильной эксплуатации, заключающейся в использовании изделия не по его
прямому назначению, а также установки и эксплуатации изделия с нарушением
требований«Руководствапо эксплуатации» и правил техники безопасности;
Износа деталей отделки, насадок и аксессуаров, ламп, батарей, защитных экранов,
фильтров, накопителей мусора, уплотнительных элементов, ремней, щеток и иных
деталей с ограниченным сроком использования и подверженных естественному
износу в процессе эксплуатации;
Ремонта изделия, произведенного лицами или фирмами, не являющимися
авторизованнымисервисными центрами*;
5. Настоящая гарантия действительна по предъявлении вместе с оригиналом настоящего
талона,оригиналом товарного чека, выданного продавцом, и изделия, в котором
обнаружены дефекты.
6. Настоящая гарантия действительна только для изделий, используемых для личных
бытовых нужд, и не распространяется на изделия, которые используются для
коммерческих,промышленныхили профессиональных целей.
По всем вопросам гарантийного обслуживания изделий POLARIS обращайтесь к Вашему
местному официальному продавцу POLARIS.
*Адреса авторизованных обслуживающих центров на сайте Компании:www.polar.ru
Для подтверждения даты приобретения изделия при гарантийном ремонте или
предъявления иных предусмотренных законом требований просим Вас сохранять
документы о покупке.Таковыми документами могут являться заполненный гарантийный
талон POLARIS, , кассовый чек или квитанция Продавца, иные документы, подтверждающие
дату и место покупки.При не предоставлении документа, подтверждающего дату
приобретения изделия, срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия.Дата
изготовления указана на паспортной идентификационной табличке, находящейся на задней
стенке изделия.
17
Шановний покупцю!
Дякуємо за вибір продукції, що випускається під торговою маркою POLARIS.
Наші вироби розроблені відповідно до високих вимог якості, функціональності та
дизайну.Ми впевнені, що Ви задоволені придбанням нового виробу від нашої
фірми.
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в якій
міститься важлива інформація щодо Вашої безпеки, а також рекомендації щодо
правильного використання приладу та догляду за ним.
Збережіть посібник разом із гарантійним талоном, касовим чеком, по можливості,
картонною коробкою та пакувальним матеріалом.
18
Загальні вказівки щодо безпеки
20
Спеціальні вказівки з безпеки
21
Загальна інформація
21
Комплектація
21
Сфера використання
21
Опис приладу
22
Індикатори
22
Кнопка керування
23
Підготовка до роботи
25
Спінювання молока для капучіно
26
Спінювання молока для латте
27
Підігрів молока без спінювання
28
Спінювання молока без підігріву
29
Чищення та догляд
30
Транспортування та зберігання 3
0
Вимоги щодо утилізації
31
Технічні характеристики
31
Пошук та усунення несправностей
31
Інформація про сертифікацію
32
Гарантійні зобов'язання
33
ЗМІСТ
19
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
Експлуатація приладу повинна проводитись відповідно до «Правил технічної
експлуатації електроустановок споживачів».
Використовуйте прилад лише за призначенням
Перед початком використання цього приладу ретельно прочитайте «Інструкцію з
експлуатації».
Щоразу перед включенням приладу огляньте його.За наявності пошкоджень приладу
або мережевого шнура, не вмикайте прилад у розетку.Не використовуйте прилад після
падіння, якщо є видимі ознаки пошкодження.Перед використанням прилад має бути
перевірено кваліфікованим спеціалістом.
Прилад і мережевий шнур повинні зберігатися так, щоб вони не потрапляли під вплив
високих температур, сонячних променів і вологи.
Якщо Ви більше не користуєтеся приладом, завжди вимикайте його.
Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці.Не дозволяйте дітям гратись із
приладом.
Цей прилад не призначений для використання людьми (включно з дітьми), у яких є
фізичні, нервові чи психічні відхилення або брак досвіду та знань, за винятком випадків,
коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їх інструктування щодо
використання цього приладу особою, яка відповідає за їхню безпеку.Необхідно
здійснювати нагляд за дітьми з метою недопущення того, щоб вони грали з приладом.
Увага! Не використовуйте прилад поблизу ванни, раковини або інших ємностей,
наповнених водою.
У жодному разі не занурюйте прилад у воду чи інші рідини.Не торкайтеся приладу
вологими руками.За намокання приладу одразу від'єднайте його відмережі.
У разі падіння приладу у воду негайно від'єднайте його від мережі.При цьому в
жодному разі не опускайте руки у воду.Перед повторним використанням прилад має
бути перевірено кваліфікованим спеціалістом.
Увімкніть прилад лише у джерело змінного струму (~). Перед увімкненням
переконайтеся, що прилад розрахований на напругу, яка використовується в мережі.
Будь-яке хибне ввімкнення позбавляє Вас права на гарантійне обслуговування.
Не використовуйте прилад поза приміщеннями.Бережіть прилад від ударів об гострі
кути.Після закінчення експлуатації, чищення або поломки приладу завжди відмикайте
його від мережі.
Не можна переносити прилад, тримаючи його за провід.Забороняється також
відмикати прилад від мережі, тримаючи його за дріт.При відмиканні приладу від
мережі тримайтеся за штепсельну вилку.
Використання додаткових аксесуарів, що не входять до комплектації, позбавляє права
на гарантійне обслуговування.
Після використання ніколи не обмотуйте дріт електроживлення навколо приладу,
оскільки це може призвести до зламу дроту.Завжди гладко розправляйте провід на час
зберігання.
Заміну дроту можуть здійснювати лише кваліфіковані спеціалісти-співробітники
сервісного центру.Некваліфікований ремонт становить пряму небезпеку для
користувача.
Не здійснюйте ремонт приладу самостійно.Ремонт повинен проводитись лише
кваліфікованими спеціалістами сервісного центру.
Для ремонту приладу можна використовувати тільки оригінальні запасні частини.
Увага! У разі виникнення несправностей будь-якого характеру звертайтеся до
Авторизованого сервісного центру POLARIS.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Polaris PAMF 5000 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ