Specifications
Note:
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this
reason specifications may be changed without notice.
■ KFC-XW1200F
■ KFC-WPS1200F
■ KFC-XW1000F
■ KFC-WPS1000F
Subwoofer
300 mm (12")
Cabon-Glass Fiber Honeycomb Cone
250 mm (10")
Cabon-Glass Fiber Honeycomb Cone
Nominal Impedance
4 Ω 4 Ω
Peak Input Power 1,400 W 1,000 W
Rated Input Power 350 W 250 W
Sensitivity 91 dB/W at 1 m 90 dB/W at 1 m
Free Air Resonance 25 Hz 39 Hz
Frequency Response 30-700 Hz 35-800 Hz
Net Weight 7,000 g 4,700 g
System connections
First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated
input power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than
its rated input power, or lower the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated
input power of the subwoofer will cause noise and/or breakage. Also, if using multiple subwoofers, be
careful about the total impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the
capable impedance of the amplifier.
Raccordement de l’ensemble
Vérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la
puissance d’entrée nominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que la
puissance par subwoofer soit inférieure à la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de
l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissance supérieure à la puissance d’entrée nominale du
subwoofer va créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas d’utilisation de plusieurs
subwoofers, surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs en fonction
de l’impédance de l’amplificateur.
Systemanschlüsse
Prüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die
Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung
pro Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des
Verstärkers. Wenn eine höhere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird,
werden Störungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf die
Gesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecher entsprechend der zulässigen
Impedanz des Verstärkers.
Systemaansluitingen
Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het
nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het
vermogen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de
versterker. Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen
beschadigen. Bij gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie.
Verander het aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.
Connessioni del sistema
Innanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione
di entrata nominale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per
ogni subwoofer sia inferiore rispetto alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità
dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiore rispetto alla tensione di ingresso nominale del
subwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo a guasti. Inoltre, se usate più
subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli altoparlanti
a seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.
Conexiones del sistema
Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia
de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces
de frecuencias ultrabajas de manera tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de
entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplificador. El suministro de una potencia mayor que
la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causará ruido y/o ruptura. Asimismo,
si usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el
patrón de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador.
Подсоединение системы
Сначала проверьте мощность усилителя. Если мощность усилителя больше номинальной входной
мощности низкочастотного громкоговорителя, подключите дополнительные низкочастотные
громкоговорители так, чтобы мощность, подаваемая на каждый из них, была меньше номинальной
входной мощности или ниже уровня чувствительности усилителя. Подача мощности, превышающей
номинальную входную мощность низкочастотного громкоговорителя, приведет к появлению
помех и (или) повреждению. Кроме того, при использовании нескольких низкочастотных
громкоговорителей, необходимо следить за полным сопротивлением. Изменяйте конфигурацию
подсоединения громкоговорителя в соответствии с надлежащим сопротивлением усилителя.
■ Series Wiring ■ Parallel Wiring ■ Series-Parallel Wiring
■ Montage en série ■ Montage en parallèle ■ Montage en série-parallèle
■ Serielle Verkabelung ■ Parallele Verkabelung ■ Serielle/Parallele Verkabelung
■ Serieschakeling ■ Parallelschakeling ■ Serieparallelschakeling
■ Cablaggio in serie ■ Cablaggio in parallelo ■ Cablaggio in serie-parallelo
■ Cableado en serie ■ Cableado en paralelo ■ Cableado en serie-paralelo
■ Последовательное ■ Параллельное ■ Последовательно-параллельное
подсоединение подсоединение подсоединение
■ ■ ■
• Use a crossover network of your choice with an appropriate cut-off frequency.
• Utiliser un réseau de recouvrement de votre choix ayant une fréquence de coupure appropriée.
• Verwenden Sie eine Frequenzweiche Ihrer Wahl mit einer geeigneten Grenzfrequenz.
• Gebruik een crossover-netwerk van uw eigen keuze met een geschikte onderbrekingsfrequentie.
• Utilizzate una rete di incrocio di vostra scelta con un’appropriata frequenza di interruzione.
• Use una red divisora con una frecuencia de corte apropiada.
•
Используйте любой разделительный фильтр с соответствующей частотой среза.
Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3 Figura 3 Рис. 3
Fig. 2-1 Abb. 2-1 Afb. 2-1
Figura 2-1 Рис. 2-1
Fig. 2-2 Abb. 2-2 Afb. 2-2
Figura 2-2 Рис. 2-2
Fig. 2-3 Abb. 2-3 Afb. 2-3
Figura 2-3 Рис. 2-3
R = R
1
+ R
2
+
...
R = 4 + 4 = 8
Ω
–+ –+
–+
4Ω 4Ω
R
1
= 4Ω R
2
= 4Ω
R
1
= 4Ω
R=
1
=2Ω
1 1
4
+
4
R
2
= 4Ω
4Ω4Ω
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Leistungsverstärker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Amplificador de potencia
Усилитель мощности
Electronic crossover network
Réseau électronique de
separation passive
Full range speaker
H.P. toute gamme
Vollbereichlautsprecher
Fullrange luidspreker
Altoparlante tutta gamma
Altavoz de gama completa
Широкодиапазонный громкоговоритель
Subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
KFC-XW1200F
KFC-WPS1200F
KFC-XW1000F
KFC-WPS1000F
Center unit
Unité centrale
Mittengerät
Hoofdtoestel
Unità Centrale
Unidad central
Головное
устройство
Elektonische
Frequenzweiche
Elektronisch
crossover-netwerk
Rete incrocio elettronico
Red divisora electrónica
Электронный
разделительный фильтр
Caution
The sensitivity of the power amplifier should be set to the same value as the pre-output volume of the CD
player or Tuner.
Attention
La sensibilité de l’amplificateur de puissance doit être réglée au même niveau que le volume de sortie du
lecteur de CD ou du tuner.
Achtung
Die Empfindlichkeit des Leistungsverstärkers sollte so wie die Vorausgangslautstärke des CD-Spielers
oder Tuners eingestellt werden.
Let op
De gevoeligheid van de eindversterker moet op hetzelfde volume worden ingesteld als dat van de voor-
uitgang van de CD-speler of de tuner.
Attenzione
La sensibilità dell’amplificatore di potenza deve essere impostata al livello del volume di uscita di
preamplificazione del lettore CD o del sintonizzatore.
Precaución
La sensibilidad del amplificador de potencia debe ajustarse al mismo volumen de la salida de
preamplificador del reproductor de CD o sintonizador.
Предупреждение
Для уровня чувствительности усилителя мощности должно быть установлено значение,
соответствующее громкости предвыхода проигрывателя компакт-дисков или радиоприемника.
Technische gegevens
Omerking:
KENWOOD technische gegevens zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
■ KFC-XW1200F
■ KFC-WPS1200F
■ KFC-XW1000F
■ KFC-WPS1000F
Subwoofer
300 mm (12")
Koolstofvezel conus met honingraatstructuur
250 mm (10")
Koolstofvezel conus met honingraatstructuur
Nominate impedantie
4 Ω 4 Ω
Piekingangsvermogen 1.400 W 1.000 W
Nominaal ingangsvermogen 350 W 250 W
Gevoeligheid
91 dB/
W bij 1 m
90 dB/
W bij 1 m
Free Air resonantie
25 Hz 39 Hz
Frekwentierespons
30-700 Hz 35-800 Hz
Netto gewicht
7.000 g 4.700 g
Технические характеристики
Примечание.
Компания KENWOOD постоянно работает над усовершенствованием собственных
изделий и технологий. По этой причине технические характеристики могут
изменяться без предварительного уведомления.
■ KFC-XW1200F
■ KFC-WPS1200F
■ KFC-XW1000F
■ KFC-WPS1000F
Низкочастотный
громкоговоритель
300 мм
Диффузор из пористого стеклоуглеродного волокна
250 мм
Диффузор из пористого стеклоуглеродного волокна
Номинальное полное сопротивление
4 Ом 4 Ом
Пиковая входная мощность
1400 Вт 1000 Вт
Среднеквадратическая входная мощность
350 Вт 250 Вт
Чувствительность 91 дБ/Вт/1м 90 дБ/Вт/1м
Собственный резонанс 25 Гц 39 Гц
Диапазон частот 30 Гц - 700 Гц 35 Гц - 800 Гц
Чистый вес 7000 г 4700 г
Caractéristiques
Remarque:
KENWOOD applique une politique de progrès continus. Les caractéristiques peuvent
donc être modifiées sans préavis.
■ KFC-XW1200F
■ KFC-WPS1200F
■ KFC-XW1000F
■ KFC-WPS1000F
Subwoofer
Cône en nid d’abeilles en fibre
de verre-carbone de 300 mm
Cône en nid d’abeilles en fibre
de verre-carbone de 250 mm
Impédance nominale
4 Ω 4 Ω
Entrée de crête momentanée
1.400 W 1.000 W
Entrée nominale
350 W 250 W
Niveau de pression sonore de sortie
91 dB/
W à 1 m
90 dB/
W à 1 m
Résonance air libre
25 Hz 39 Hz
Réponse en fréquence
30-700 Hz 35-800 Hz
Poids net
7.000 g 4.700 g
Dati tecnici
Nota:
KENWOOD persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Per tale ragione, i dati
tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
■ KFC-XW1200F
■ KFC-WPS1200F
■ KFC-XW1000F
■ KFC-WPS1000F
Subwoofer
300 mm (12")
Cono a nido d’ape in fibra di vetro e carbonio
250 mm (10")
Cono a nido d’ape in fibra di vetro e carbonio
Impedenza nominale
4 Ω 4 Ω
Potenza di ingresso di picco 1.400 W 1.000 W
Ingresso nominale 350 W 250 W
Pressione suono emesso 91 dB/W a 1 m 90 dB/W a 1 m
Risonanza nell' aria 25 Hz 39 Hz
Risposta in frequenza 30-700 Hz 35-800 Hz
Net Weight 7.000 g 4.700 g
Technische Daten
Hinweis:
KENWOOD arbeitet ständig an der technologischen Weiterentwicklung seiner
Produkte. Aus diesem Grund bleibt die Änderung der technischen Daten vorbehalten.
■ KFC-XW1200F
■ KFC-WPS1200F
■ KFC-XW1000F
■ KFC-WPS1000F
Subwoofer
300 mm
Carbon-Glasfaser Waben-Konus
250 mm
Carbon-Glasfaser Waben-Konus
Nenn-Impedanz
4 Ω 4 Ω
Momentane Spitzenbelastung
1.400 W 1.000 W
Nenn-Eingangsleistung 350 W 250 W
Ausgangsschalldruckpegel 91 dB/W bei 1 m 90 dB/W bei 1 m
Freiluftresonanz
25 Hz 39 Hz
Frequenzgang
30-700 Hz 35-800 Hz
Nettogewicht
7.000 g 4.700 g
Especificaciones
Nota:
KENWOOD sigue una política de avances continuos en el campo del desarrollo. Por esta razón,
las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
■ KFC-XW1200F
■ KFC-WPS1200F
■ KFC-XW1000F
■ KFC-WPS1000F
Altavoz de
frecuenciasr ultrabajas
300 mm (12")
Cono de tipo honeycomb de fibra de cristal de carbono
250 mm (10")
Cono de tipo honeycomb de fibra de cristal de carbono
Impedancia nominal
4 Ω 4 Ω
Potencia máxima de entrada 1.400 W 1.000 W
Potencia de entrada nominal 350 W 250 W
Sensibilidad 91 dB/
W bis 1 m
90 dB/
W bis 1 m
Resonancia al afire libre 25 Hz 39 Hz
Respuesta de frecuencia 30-700 Hz 35-800 Hz
Peso neto 7.000 g 4.700 g
KFC-XW1200F / WPS1200F
KFC-XW1000F / WPS1000F
Recommended Enclosures
Recommended Enclosures
Technical specifications
Technical specifications
n SEALED
n SEALED
n PORTED
Recommended Enclosure
Type Volume W H D1 D2 Mounting Hole Port Diameter d Port Length l Displacement (cu.ft)
SEALED
0.8 cft (22.6 Liter) 773 (30 - 7/16) 362 (14 - 1/4) 107 (4 - 3/16) 172 (6 - 3/4) 282 (11 - 1/8)
— —
0.061
PORTED
76 (3) 355 (14)
Recommended Enclosure
Type Volume W H D1 D2 Mounting Hole Port Diameter d Port Length l Displacement (cu.ft)
SEALED
0.6 cft (17.0 Liter) 718 (28 - 1/4) 324 (12 - 3/4) 103 (4 - 1/16) 160 (6 - 5/16) 235 (9 - 1/4)
— —
0.039
PORTED
76 (3) 280 (11)
n PORTED
SYMBOL
UNIT VALUE
Nominal lmpedance Z
Ω 4
DC Resistance Revc
Ω 3.2
Voice Coil Inductance Levc
mH 2.8
Piston Area Sd
sq.m 0.049
Force Factor BL
T·m 12.93
Volume Acoustic Compliance Vas
liter 62.69
cu.ft 2.214
Moving Mass Mms
g 224.0
Resonance Frequency Fs
Hz 24.8
Mechanical Q Facto Qms
2.897
Electrical Q Facto Qes
0.67
Total Q Facto Qts
0.544
Peak Power
W 1,400
Peak Excursion Xmax
mm 8.5
Displacemen
cc 1,740
cu.ft 0.061
Mounting Depth
mm (in.) 100 (3 - 15/16)
Weight of Magnet
g (oz) 1,370 (48.2)
Voice Coil Diamete
mm (in.) 65 (2 - 9/16)
SYMBOL
UNIT VALUE
Nominal lmpedance Z
Ω 4
DC Resistance Revc
Ω 3.0
Voice Coil Inductance Levc
mH 2.1
Piston Area Sd
sq.m 0.034
Force Factor BL
T·m 10.7
Volume Acoustic Compliance Vas
liter 21.05
cu.ft 0.744
Moving Mass Mms
g 127.0
Resonance Frequency Fs
Hz 38.6
Mechanical Q Facto Qms
5.279
Electrical Q Facto Qes
0.84
Total Q Facto Qts
0.72
Peak Power
W 1,000
Peak Excursion Xmax
mm 7.5
Displacemen
cc 1,110
cu.ft 0.039
Mounting Depth
mm (in.) 85 (3 - 3/8)
Weight of Magnet
g (oz) 1,080 (38.0)
Voice Coil Diamete
mm (in.) 50 (1 - 15/16)
R= + =4Ω
1
1 1
4 4
+
1
1 1
4 4
+
R=
1
1 1
R1
R2
+
+
...
■ KFC-XW1000F
■ KFC-WPS1000F
■ KFC-XW1200F
■ KFC-WPS1200F
00
500
1
0
5
0
2
0
7
5
7
08
5
8
0
9
59
0
0
1
RESPONSE (dB)
FREQUENCY (Hz)
00
500
1
0
5
0
2
0
7
5
7
08
5
8
0
9
59
0
0
1
RESPONSE (dB)
FREQUENCY (Hz)
0
0
5
00
1
05
02
0
7
5
7
08
5
8
0
9
59
0
0
1
RESPONSE (dB)
FREQUENCY (Hz)
0
0
5
00
1
05
0
2
0
7
5
7
08
5
8
0
9
59
0
0
1
RESPONSE (dB)
FREQUENCY (Hz)