Yamaha NS-PY40 Инструкция по применению

Категория
Акустические системы
Тип
Инструкция по применению
NS-B40
NS-C40
NS-SWP40
SPEAKER PACKAGE
PACKAGE ENCEINTES
EnglishFrançaisDeutsch
NL
ES
IT
SV
DE
FR
EN
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
OWNER’S MANUAL
G
SvenskaItalianoEspañolNederlands
i En
English
Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury
caused by not following the cautions below.
1. To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away
from windows, sources of heat, sources of excessive
vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of
electrical humming (e.g., transformers and motors). To
prevent fire or electric shock, do not expose the
speakers to rain or water.
3. To prevent the enclosure from warping or discoloring,
do not expose the speakers to direct sunlight or
excessive humidity.
4. Avoid installing the speakers where foreign objects may
fall onto them and/or where they may be exposed to
liquid dripping or splashing.
5.
Do not place the following objects on top of the speakers:
Other components, as they might damage or discolor
the surface of the speakers.
Burning objects (e.g., candles), as they might cause
fire, damage to the speakers or personal injury.
Containers of liquid, as they might spill and cause
electric shock to the user or damage to the speakers.
6. Do not place the speakers where they are liable to be
knocked over or struck by falling objects. Stable
placement will also ensure better sound performance.
7. Placing the speakers on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
8. Any time you note distortion, reduce the volume control
on your amplifier to lower setting. Never allow your
amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise, the
speakers may be damaged.
9. When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speakers,
care should be taken not to exceed the maximum input
of the speakers.
10. Do not attempt to clean the speakers with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
11. Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact
qualified Yamaha service personnel when service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reason.
12. Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that the
speakers are faulty.
13. Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha is not liable for accidents
caused by improper placement or installation of
speakers.
For NS-SWP40
1. Never put a hand or a foreign object into the port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port, as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
2.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough space around the
unit and avoiding excess humidification. Condensation
might cause fire, damage to the unit, and/or electric
shock.
3. Super-bass sound reproduced by this unit may cause a
turntable to generate audio feedback. In this case, move
the unit away from the turntable.
4. This unit may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example,
if 20 Hz–50 Hz sine waves from a test disc or bass
sounds from an electronic instrument, etc. are
continuously output, or if a turntable stylus touches the
surface of a disc, reduce the volume level to prevent the
unit from being damaged.
5. If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) from this unit,
reduce the volume level. Extremely loud movie
soundtrack low frequency, bass-heavy sounds, or
similarly loud popular music passages can damage this
unit.
6. Vibration generated by super-bass sound may distort
images on a TV. In this case, move the unit away from
the TV set.
Precautions
This unit’s speakers use magnets. Do not place items that
are sensitive to magnetism, such as CRT-type TVs,
clocks, credit cards, floppy disks, etc., on or beside this
unit.
Information for users on collection and disposal of old
equipment:
This symbol on the products, packaging, and/
or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable
collection points, in accordance with your
national legislation.
By disposing of these products correctly, you
will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on
human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact your
local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the
items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union:
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
1 En
Make sure the package contains the following items.
Before you connect the speakers and subwoofer, place
them in its respective location. This positioning is very
important as it affects the overall sound quality of the
system. Place the speakers in locations that will
optimize the sound quality at your listening position.
Refer to the illustration.
The position of the subwoofer is not as critical as the
position of the other speakers because sub-bass
sounds are not very directional. Refer to “Installing the
subwoofer” on page 2 for more information.
Note
Placing the speakers too close to a CRT-type TV
may impair the picture color or cause a buzzing
noise. In this case, move the speakers at least 20 cm
(8") away from the TV. This is not an issue with LCD
and plasma TVs.
Contents
Package contents................................................1
Installation ...........................................................1
Installing the front, center, and surround
speakers ...........................................................2
Wall-mounting the speakers................................2
Installing the subwoofer.......................................2
Method of connection....................................... 3
Connection diagram.............................................3
Connecting the power cables ..............................4
Troubleshooting................................................. 4
Specifications...................................................... 4
Package contents
Speaker cable 24.5 m (80 ft.) x1
(To be cut into 6 lengths for the
front, center, and surround
speakers and a subwoofer. Take
care to prevent injury when
preparing the cables.)
Non-skid pads (24 pcs.) x1
(For the front, center and surround
speakers. Including 4 spare non-skid pads.)
Subwoofer
(NS-SWP40) x1
Center speaker
(NS-C40) x1
Non-skid pads: When
placing the speakers on
a flat surface, affix the
included non-skid pads
to the corners of the
speaker undersides, as
shown. The pads will
prevent the speaker
from moving around.
Non-skid pad
Front and surround
speakers (NS-B40) x4
Installation
Center
Front
right
Subwoofer
Surround
left
Front
left
Surround
right
2 En
Installation
English
Installing the front, center,
and surround speakers
Front speakers: Place the two front speakers on the
left and right sides of the TV facing directly forward.
Surround speakers: Place the left and right
surround speakers behind your listening position,
facing slightly inward.
The front and surround speakers can be placed on a
flat surface or wall- mounted.
See “Wall-mounting the speakers” for more
information.
Center speaker: Place the center speaker centrally
between the front speakers, facing directly forward.
Wall-mounting the speakers
You can mount the speakers on the wall as follows.
1 Install screws into a solid wall or wall support
as shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8")
diameter self-tapping screws.
2 Hang each speaker by its keyhole slots onto
the protruding screws.
Note
Make sure the shaft of the screw is seated in the
narrow part of the keyhole slot. Otherwise, the
speaker may fall.
Warning
Do not mount the speakers on thin plywood or on a
wall with a soft surface material. Otherwise, the
screws may pull out of the surface and the speakers
may fall, possibly damaging the speakers or causing
personal injury.
Do not affix the speakers to a wall using nails,
adhesives, or unstable hardware. Long-term use and
vibration may cause the speakers to fall.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, affix the cables to the wall.
Mount the speakers in a wall location that will be
unlikely to result in injury to an individual’s head.
Installing the subwoofer
Place the subwoofer as shown in A and B.
The placement shown in C is also possible, however, if
the subwoofer is placed directly facing a wall and your
listening position is in the center of the room, you may
not be able to obtain enough bass sound from the
subwoofer. This is because “standing waves” are
forming between the two parallel walls and cancelling
out the bass sounds. In this case, position the
subwoofer at an angle to the wall. It may be necessary
to break up parallel wall surfaces by placing
bookshelves, etc., along them.
Wall/wall
support
6 mm
(1/4")
Minimum 20 mm (3/4")
NS-B40
NS-C40
150 mm
(5-7/8")
0.59kg
(1.30 lbs.)
0.73 kg
(1.61 lbs.)
Subwoofer Front speaker
B
C
Note: Standing waves
may make it difficult to
hear bass sounds here.
A
or
or
3 En
Caution: Disconnect all components from AC outlets before proceeding.
Connection diagram
Preparing the speaker cables
1 Cut the included speaker cable to suitable
lengths for the front, center, and surround
speakers and a subwoofer. You need six cables.
2 Remove about 10 mm (3/8") of insulation from
the end of each speaker cable.
3 Twist the bare wires tightly so the individual
strands are not splayed.
Note
Make the speaker cables as short as possible. Do not
bundle or roll up excess cable.
Be careful not to injure yourself while preparing the
speaker cables.
Operating the speaker terminals
1 Press and hold the terminal tab.
2 Insert the bare wire.
3 Release the tab so that it closes securely on the
bare wire, not the insulation.
4 Test the security of the connection by pulling
gently on the cable.
Note
Make sure the bare wires do not touch each other, as
this could damage the speaker or the amplifier.
If the connections are faulty, you will hear no sound
from the speakers.
Method of connection
Center speaker
Subwoofer
Amplifier
Right
Left
Surround
speakers
Right Left
Front
speakers
Good No Good
10 mm (3/8")
2
3
3
1
1
Positive (+)
Negative (–)
Note: Make sure the
terminal is gripping
the bare wire, not
the insulation.
4 En
Troubleshooting
English
Connecting the speakers and subwoofer
Connect each speaker and a subwoofer to the
appropriate speaker terminals on your amplifier by
using the cables you prepared earlier. See the
Connection diagram” on page 3 for reference.
Make sure you connect the speakers and subwoofer
with the correct polarity—positive (+) terminals to
positive (+) terminals, and negative (–) terminals to
negative (–) terminals. If you get them crossed over,
the sound will be unnatural and lack bass.
In your AV receiver’s speaker size settings, specify
small (or “S”) for all of the speakers and subwoofer.
Connecting the power cables
Once youve completed all of the speaker and
subwoofer connections, plug the amplifier, and your
other AV components into suitable AC wall outlets.
If this product doesnt work as expected, look for a possible cause below. If the issue you are experiencing is not
listed, or you cannot resolve it after reading through these instructions, disconnect the power cable and contact an
authorized Yamaha dealer or service center.
Front, surround speakers (NS-B40) and
center speaker (NS-C40)
Type
NS-B40................................................... Full range bass reflex
non magnetic shielding type
NS-C40...................................Full range acoustic suspension
non magnetic shielding type
Driver ...................................................7 cm (2-3/4") cone type
Nominal input power ....................................................... 30 W
Maximum input power .................................................. 100 W
Impedance ............................................................................. 6 
Frequency response
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensitivity
NS-B40.........................................................83 dB/2.83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D)
NS-B40........ 112 x 176 x 116 mm (4-3/8" x 6-7/8" x 4-5/8")
NS-C40........276 x 111 x 118 mm
(10-7/8" x 4-3/8" x 4-5/8")
Wei ght
NS-B40.........................................................0.59 kg (1.30 lbs.)
NS-C40.........................................................0.73 kg (1.61 lbs.)
Subwoofer (NS-SWP40)
Type ..........................Bass reflex non magnetic shielding type
Driver ................................................16 cm (6-1/2") cone type
Nominal input power ....................................................... 30 W
Maximum input power .................................................. 100 W
Impedance ............................................................................ 6
Frequency response ........................................... 44 Hz-200 Hz
Sensitivity ...................................................88.5 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D) .......................290 x 292 x 315 mm
(11-3/8" x 11-1/2" x 12-3/8")
Wei ght ............................................................. 5.8 kg (12.8 lbs.)
* The contents of this manual apply to the latest
specifications as of the publishing date. To obtain the
latest manual, access the Yamaha website then
download the manual file.
* Care should be taken not to exceed the input power
values noted above.
Troubleshooting
Issue Possible cause Remedy
Theres no sound. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly.
The volume is minimum or mute. Turn up the VOLUME control.
The sound is very quiet. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly:
L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
The subwoofer is too
quiet.
The source material doesnt
contain much bass.
Try playing source material that contains more bass.
Bass sounds are being cancelled
out by standing waves.
Reposition the subwoofer, or break up parallel wall surfaces
by placing bookshelves or other large objects along the wall.
Specifications
i Fr
Français
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de
blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes
à la lumière directe du soleil ni à une humidité
excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
une blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “En cas de problème”,
avant de conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SWP40
1. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous
déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port;
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
l’appareil.
2. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et
en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
condensation peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
3. Le son à fréquences très graves produites par cet
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer
un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la
platine de lecture.
4. Cet appareil peut être endommagé par la production
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par
un instrument de musique électronique, etc., ou encore
si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
pour éviter les dommages.
5. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les
fréquences très graves que contiennent certaines pistes
sonores de film ou certains passages de musique
populaire, peuvent endommager cet appareil.
6.
Les vibrations produites par le son à fréquences très
graves peuvent déformer les images affichées sur le
téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
Précautions
Les haut-parleurs de cet appareil utilisent des aimants. Ne
placez pas d’objets sensibles au magnétisme comme un
téléviseur à écran cathodique, une horloge, des cartes de
crédit, des disquettes etc. au-dessus ou près de cet appareil.
Informations concernant la collecte et le traitement des
déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les
documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas
être mélangés avec les déchets domestiques
habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez les déposer
aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et
du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
Pour les professionnels dans l’Union
européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres
pays en dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union
européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
1 Fr
Vérifiez que lemballage contient les éléments suivants:
Avant de raccorder les enceintes et le subwoofer, placez-
les à lemplacement approprié. Ce positionnement est un
facteur très important, car il a une incidence sur la qualité
nérale du son du système. Placez donc chaque enceinte
à un endroit produisant un son de qualité optimale à la
position d’écoute. Référez-vous à l’illustration.
Lemplacement du subwoofer est moins déterminant
que celui des autres enceintes car les sons très graves ne
sont pas très directionnels. Reportez-vous à
“Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus
amples informations.
Remarque
Si des enceintes sont trop près dun téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut sen
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes dau moins 20 cm
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma
ne posent aucun problème.
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Installation ...........................................................1
Installation des enceintes avant, centrale et
surround..........................................................2
Suspension murale des enceintes........................2
Installation du subwoofer ....................................2
Mode de connexion ........................................... 3
Schéma des connexions........................................3
Connexion des câbles d’alimentation.................4
En cas de problème............................................ 4
Fiche technique .................................................. 4
Contenu de l’emballage
Câble d’enceinte 24,5 m x1
(À couper en 6 segments adéquats
pour les enceintes avant, centrale
et surround, et le subwoofer. Evitez
de vous blesser en préparant les
câbles.)
Patins antidérapants (24 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale et
surround. Y compris 4 patins antidérapants
de rechange.)
Patins antidérapants:
Si vous posez les
enceintes sur une surface
plane, collez les patins
antidérapants fournis aux
quatre coins de la surface
inférieure de l’enceinte,
comme illustré. Les
patins antidérapants
empêchent la enceinte
de glisser.
Patin
antidérapant
Subwoofer
(NS-SWP40) x1
Enceintes avant et
surround (NS-B40) x4
Enceinte centrale
(NS-C40) x1
Installation
Centrale
Avant
droite
Subwoofer
Surround
gauche
Avant
gauche
Surround
droite
2 Fr
Installation
Français
Installation des enceintes avant,
centrale et surround
Enceintes avant:
Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, et en les orientant
directement vers l’avant.
Enceintes surround:
Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position découte, en les
orientant légèrement vers l’intérieur.
Les enceintes avant et surround peuvent être soit
posées sur une surface plane, soit suspendues au mur.
Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes
pour de plus amples informations.
Enceinte centrale:
Placez lenceinte centrale à mi-
chemin entre les enceintes avant, en lorientant
directement vers l’avant.
Suspension murale des enceintes
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la
façon suivante.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré ci-
dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de
3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la
section étroite de lorifice. Faute de quoi, lenceinte
risque de tomber.
Avertissement
Ne montez pas les enceintes sur une paroi en
contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau
peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées
du mur, provoquant la chute et lendommagement des
enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des
fixations adhésives ou toute autre matériel précaire.
Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent
de tomber.
Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et
prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les
câbles le long du mur.
Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne
risque de les heurter de la tête.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer comme illustré sous A et B.
La position illustrée sous
C
est également possible mais
si le subwoofer est placé directement face à un mur
alors que votre position d’écoute est au centre de la
pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de graves
en provenance du subwoofer. Ce phénomène est dû à
la formation “d’ondes stationnaires” entre les deux
murs parallèles qui annulent les sons graves. Dans ce
cas, placez le subwoofer dans un angle, en lorientant
vers un mur. Il peut être nécessaire de rompre le
parallélisme entre deux murs en plaçant des étagères
etc. le long de ces murs.
NS-B40
NS-C40
Mur/renfort
mural
6 mm
Minimum 20 mm
150 mm
0,59 kg
0,73 kg
Subwoofer Enceinte avant
A
B
C
Remarque: Des ondes
stationnaires peuvent
entraver l’audition des
graves ici.
ou
ou
3 Fr
Attention: Déconnectez tous les composants des prises secteur avant de continuer.
Schéma des connexions
Préparation des câbles d’enceintes
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround, et le subwoofer. Vous devez obtenir
six câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 10 mm.
3 Torsadez correctement les fils dénudés pour
bien rassembler les brins individuels.
Remarque
Faites des câbles denceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou denrouler la longueur de
câble excédentaire.
Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles denceintes.
Utilisation des bornes d’enceintes
1
Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-le
.
2 Insérez le fil dénudé.
3 Relâchez le levier pour quil se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et
non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarque
Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
dendommager lenceinte ou lamplificateur.
Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
produisent aucun son.
Mode de connexion
Enceinte centrale
Subwoofer
Amplificateur
Enceintes
surround
Droite Gauche
Enceintes
avant
Droite Gauche
Bon Mauvais
10 mm
2
3
3
1
1
Positif (+)
Négatif (–)
Remarque: Vérifiez
que la borne serre le
fil dénudé et non
l’isolant.
4 Fr
En cas de problème
Français
Raccordement des enceintes et du subwoofer
Raccordez chaque enceinte et subwoofer aux bornes
adéquates sur lamplificateur à l’aide des câbles
préparés au préalable. Reportez-vous à “Schéma des
connexions” à la page 3 pour les connexions.
Veillez à respecter les polarités lors de la connexion des
enceintes et du subwoofer : bornes positives (+) aux
bornes positives (+), et bornes négatives (–) aux
bornes négatives (). Si vous inversez la polarité lors de
la connexion dune enceinte, le son sera dénaturé et
manquera de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour
toutes les enceintes et le subwoofer.
Connexion des câbles
d’alimentation
Quand toutes les connexions d’enceintes et de
subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles
dalimentation de lamplificateur et de vos autres
composants AV à des prises secteur.
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez
pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le
câble dalimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Enceintes avant, surround (NS-B40) et
enceinte centrale (NS-C40)
Type
NS-B40............................................Bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
NS-C40...................... Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur .......................................... Type de cône de 7 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 
Réponse en fréquences
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilité
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40.....................................................276 x 111 x 118 mm
Poids
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Subwoofer (NS-SWP40)
Type ............................Bass reflex à blindage non magnétique
Haut-parleur ....................................... Type de cône de 16 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 
Réponse en fréquences......................................44 Hz–200 Hz
Sensibilité ...................................................88,5 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P) ..........................290 x 292 x 315 mm
Poids ................................................................................... 5,8 kg
* Le contenu de ce mode d’emploi sapplique aux
dernières caractéristiques techniques connues à la date
de publication du manuel. Pour obtenir la version la
plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha
puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
* Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la
puissance dentrée données ci-dessus.
En cas de problème
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles denceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles denceinte sont raccordés correctement.
Le volume est réduit au minimum
ou est coupé.
Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles denceinte sont raccordés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Le subwoofer est trop
silencieux.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du mur.
Fiche technique
i De
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden
und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar
gemacht werden.
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige
Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2. Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen,
trockenen, sauberen Ort, entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie Quellen mit
elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren
und Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals Wasser
oder Regen aus.
3. Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals
direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit
aus.
4. Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an
Orten, an welchen Objekte auf diese fallen und/oder
diese Flüssigkeitstropfen oder Flüssigkeitsspritzern
ausgesetzt werden können.
5. Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den
Lautsprechern ab:
Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
oder Verformung der Oberfläche der Lautsprecher
führen können;
Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da
diese Feuer verursachen und die Lautsprecher
beschädigen oder persönliche Verletzungen
verursachen können.
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese verschüttet
werden kann, wodurch es zu elektrischen Schlägen für
den Anwender oder zu Beschädigung der Lautsprecher
kommen kann.
6.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie
umgeworfen oder von herabfallenden Objekten
getroffen werden können. Stabile Anordnung stellt
besseren Sound sicher.
7. Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder
Gestell (Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es
zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen)
kommen.
8.
Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem
Verstärker. Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis zu
einem Punkt, bei welchem es zu „Begrenzungsverzerrung“
kommt. Anderenfalls können die Lautsprecher beschädigt
werden.
9. Falls Sie einen Verstärker mit einer
Nennausgangsleistung verwenden, die höher als die
Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist
Vorsicht geboten, damit der maximal zulässige Eingang
der Lautsprecher nicht überschritten wird.
10. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen
Lösungsmittel, da sonst das Finish beschädigt werden
kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
11.
Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu modifizieren
oder selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an das
qualifizierte Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn
Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse.
12. Bitte lesen Sie den Abschnitt „Fehlersuche“
hinsichtlich der häufigsten Bedienungsfehler durch,
bevor Sie eine Störung der Lautsprecher annehmen.
13. Sichere Anordnung oder Installation gehört zur
Verantwortung des Anwenders. Yamaha übernimmt
keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte
Anordnung oder Installation der Lautsprecher
zurückzuführen sind.
r den NS-SWP40
1. Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand
in die Öffnung auf der rechten Geräteseite. Verwenden
Sie beim Transport dieses Gerätes nicht die Öffnung
zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder
Schäden am Gerät verursachen könnte.
2. Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden, vermeiden
Sie unbedingt Kondensation im Inneren des Gerätes,
indem Sie für ausreichenden Raum rund um das Gerät
sorgen und übermäßige Luftbefeuchtung vermeiden.
Kondensation kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes
und/oder elektrischen Schlägen führen.
3. Die von diesem Gerät reproduzierten supertiefen
Basstöne können zu akustischer Rückkopplung
(Heulgeräusche) mit einem Plattenspieler führen. In
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem
Plattenspieler.
4. Dieses Gerät kann beschädigt werden, wenn bestimmte
Sounds kontinuierlich mit hohem Lautstärkepegel
ausgegeben werden. Falls zum Beispiel Sinuswellen im
Bereich von 20 Hz bis 50 Hz von einer Tastschallplatte
oder Bassklänge von einem elektronischen Instrument
usw. kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die
Nadel des Tonabnehmers eines Plattenspielers die
Oberfläche der Schallplatte berührt, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel, um eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
5. Falls Sie verzerrte Geräusche (z.B. unnatürliches,
intermittierendes „Rüttel“-oder „Hämmer“-Geräusche)
von diesem Gerät hören, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel. Niedrige Frequenzen von extrem
lauten Tonspuren von Filmen, Sounds mit starken
Bässen oder ähnliche laute Passagen von
Schlagermusik können dies Gerät beschädigen.
6. Die von den supertiefen Basstöne generierten
Vibrationen können zu Verzerrungen der auf dem
Fernsehbildschirm angezeigten Bilder führen. In
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem
Fernsehgerät.
Vo rsichtsmaßnahmen
ii De
Vorsichtsmaßnahmen
Deutsch
Die Lautsprecher dieses Geräts enthalten Magnete. Stellen
bzw. legen Sie also keine Gegenstände auf oder neben dieses
Gerät, die keine Magnetfelder vertragen (z. B. Fernseher mit
Bildröhre, Uhren, Kreditkarten, Disketten usw.).
Verbraucherinformation zur Sammlung und
Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten,
der Verpackung und/oder beiliegenden
Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung
und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und
Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren
Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle
der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der
Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer
für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb
der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach
der sachgerechten Entsorgungsmethode.
1 De
Überprüfen Sie zunächst, ob Sie folgende Dinge bekommen haben.
Vor dem Anschließen der Boxen und des Subwoofers
müssen Sie diese an den gewünschten Einsatzort stel-
len. Dieser Standort muss mit Bedacht ausgewählt
werden, da er einen großen Einfluss auf die Klangqua-
lität des Systems hat. Stellen Sie die Boxen nur an Orte,
wo eine optimale Klangabstrahlung möglich ist. Siehe
auch die Abbildung.
Der Aufstellungsort des Subwoofers ist weniger
wichtig, weil man tieffrequente Signale kaum orten
kann. Siehe auch „Aufstellen des Subwoofers” auf
Seite2r genauere Hinweise.
Anmerkung
Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher
mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild
gestört.Umgekehrt könnte er einen Brummton
erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen
Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher
entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder
Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
Inhalt
Lieferumfang .......................................................1
Installation ...........................................................1
Aufstellen der Front-, Mitten- und Surround-
Boxen ...............................................................2
Wandmontage der Boxen ....................................2
Aufstellen des Subwoofers ...................................2
Anschlussmethode ............................................ 3
Anschluss-Schema ................................................3
Anschließen der Netzkabel..................................4
Fehlersuche ......................................................... 4
Technische Daten ............................................... 4
Lieferumfang
Lautsprecherkabel 24,5 m x1
(Muss in 6 Stücke geschnitten
werden für die Frontboxen, die
Mittenbox und die Surround-Boxen
sowie für den Subwoofer. Seien Sie
beim Vorbereiten der Kabel
vorsichtig, da Verletzungsgefahr
besteht.)
Rutschfeste Gummifüße (24 Stück) x1
(Für die Front-, Mitten- und Surround-Boxen.
Einschließlich 4 rutschfeste
Ersatzgummifüße.)
Subwoofer
(NS-SWP40) x1
Gummifüße:
Wenn Sie
die Boxen auf eine ebene
Oberfläche stellen
möchten, sollten Sie an
den vier Ecken an der
Unterseite die
beiliegenden Gummifüße
anbringen (siehe die
Abbildung). Die
Gummifüße verhindern,
dass die Box verrutscht.
Gummifuß
Mittenbox
(NS-C40) x1
Front- und Surround-
Boxen (NS-B40) x4
Installation
Mitte
Front
rechts
Subwoofer
Surround
links
Front
links
Surround
rechts
2 De
Installation
Deutsch
Aufstellen der Front-, Mitten-
und Surround-Boxen
Frontboxen: Stellen Sie die beiden Frontboxen links
und rechts neben den Fernseher. Sie sollten gerade auf
die Hörposition gerichtet sein.
Surround-Boxen: Die linke und rechte Surround-
Box müssen sich hinter der Hörposition befinden und
etwas nach innen gedreht werden.
Die Front- und Surround-Boxen können auf einer fla-
chen Oberfläche aufgestellt werden, oder an der Wand
montiert werden. Siehe auch „Wandmontage der
Boxen”.
Mittenbox: Stellen Sie die Mittenbox exakt in der
Mitte zwischen die Frontboxen und richten Sie sie auf
die Hörposition.
Wandmontage der Boxen
Die Boxen kann man mit folgendem Verfahren an der
Wand anbringen.
1 Verankern Sie die Schrauben wie nachstehend
gezeigt in einer stabilen Wand oder Strebe.
Verwenden Sie gewindefurchende Schrauben
mit einem Durchmesser von 3,5–4 mm.
2 Hängen Sie die Halterungen der Boxen in die
hervorstehenden Schrauben.
Anmerkung
Die Achse der Schraube muss sich im schmalen Teil
der Aufhängung befinden. Die Box könnte sonst fallen.
Warnung
Montieren Sie die Boxen niemals an einer Wand aus
Sperrholz oder einem relativ weichen Material. Sonst
werden die Schrauben nämlich irgendwann aus der Wand
gerissen, was dazu führen kann, dass die Boxen fallen und
beschädigt werden oder jemanden verletzen.
Versuchen Sie niemals, die Boxen an Nägeln aufzuhängen
bzw. mit Klebestreifen oder anderen Notlösungen zu
befestigen. Nach einer Weile können die Vibrationen
nämlich dazu führen, dass eine so angebrachte Box fällt.
Um Unfälle beim Verheddern in den Boxenkabeln zu
vermeiden, sollten Sie die Boxenkabel an der Wand
befestigen.
Bringen Sie die Boxen immer an Stellen an, wo es ziemlich
unwahrscheinlich ist, dass sie eine Person verletzen
können, wenn sie unerwartet doch fallen.
Aufstellen des Subwoofers
Stellen Sie den Subwoofer wie in A und B gezeigt auf.
Die Position C ist zwar ebenfalls möglich, allerdings
könnte die Basswiedergabe an der Hörposition in der
Mitte zu wünschen übrig lassen, wenn sich der
Subwoofer direkt an einer Wand befindet. Das rührt
daher, dass sich zwischen den beiden parallel
laufenden Wänden „stehende Wellen” bilden, die zu
einer Auslöschung der Bassfrequenzen führen. Am
besten stellen Sie den Subwoofer immer etwas schräg
auf. Andernfalls können Sie die parallele Anordnung
der Wände durchbrechen, indem Sie an der Rückseite
ein Bücherbord o.ä. aufstellen.
NS-B40
NS-C40
Wand/
Strebe
6 mm
Minimal 20 mm
150 mm
0,59kg
0,73 kg
Subwoofer Frontbox
A
oder
Hinweis: Stehende
Wellen können die
Wahrnehmung der
Bassfrequenzen
beeinträchtigen.
B
C
oder
3 De
Achtung: Trennen Sie alle Geräte vom Netzanschluss, bevor Sie fortfahren.
Anschluss-Schema
Vorbereiten der Boxenkabel
1
Bereiten Sie die mitgelieferten
Lautsprecherkabel mit einer geeigneten Länge
für die Front-, Mitten- und Surround-Boxen und
den Subwoofer vor. Sie benötigen sechs Kabel
.
2 Entfernen Sie ±10 mm des Kabelmantels aller
Lautsprecherkabel.
3 Verdrillen Sie die Adern so fest wie möglich,
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Anmerkung
Die Lautsprecherkabel sol
lten immer so kurz wie
möglich gehalten werden. Bündeln Sie sie niemals
mit anderen Kabeln und rollen Sie sie
nicht zu einem
Knäuel auf
.
Seien Sie beim Vorbereiten der Kabel vorsichtig,
dass Sie sich nicht verletzen.
Bedienung der Kabelklemmen
1 Drücken Sie die Klemmlasche hinunter und
halten Sie sie in dieser Position.
2 Schieben Sie die Ader hinein.
3 Geben Sie die Lasche wieder frei, um die Ader
(nicht aber den Mantel) festzuklemmen.
4 Ziehen Sie vorsichtig am Kabel, um zu
überprüfen, ob es fest sitzt.
Anmerkung
Verhindern Sie, dass blank liegende Adern einen
anderen Pol berühren, weil das zu Schäden an der
Box oder dem Versrkerhrt.
Bei falschen oder mangelhaften Verbindungen
geben die Boxen eventuell keine Signale aus.
Anschlussmethode
Mittenbox
Subwoofer
Verstärker
Surround-
Boxen
Rechts
Frontboxen
Rechts
Links
Links
Richtig Falsch
10 mm
2
3
3
1
1
Pluspol (+)
Minuspol (–)
Hinweis: Die Klemmen
dürfen nur jeweils die
bloßliegenden Adern,
nicht aber den Mantel
berühren.
4 De
Fehlersuche
Deutsch
Anschließen der Boxen und des Subwoofers
Schließen Sie die einzelnen Boxen und den Subwoofer
mit Hilfe der vorbereiteten Kabel an die geeigneten
Klemmen des Verstärkers an. Siehe auch „Anschluss-
Schema” auf Seite3.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Boxen und den
Subwoofer mit der richtigen Polarität anschließen -
Pluspol (+) Klemmen an Pluspol (+) Klemmen und
Minuspol (–) Klemmen an Minuspol (–) Klemmen.
Eine falsche Polarität führt zu einer unnatürlichen
und bassarmen Wiedergabe.
Wählen Sie bei den Boxenparametern des AV-
Receivers für alle verwendeten Boxen und den
Subwoofer das kleine Modell (bzw. „S”).
Anschließen der Netzkabel
Wenn alle Boxen und der Subwoofer angeschlossen
sind, dürfen Sie den Verstärker und die übrigen AV-
Geräte mit einer Steckdose verbinden.
Wenn sich das Produkt nicht erwartungsgemäß verhält, finden Sie hier eventuell einschlägige Lösungsansätze.
Wenn die bei Ihnen auftretende Störung nicht erwähnt wird bzw. wenn Sie sie anhand der erwähnten Hinweise
nicht lösen können, müssen Sie sofort den Netzanschluss lösen und sich an Ihren Yamaha-Händler oder eine
anerkannte Kundendienststelle wenden.
Front- und Surround-Boxen (NS-B40) und
Mittenbox (NS-C40)
Typ
NS-B40.....................................................Fullrange Bassreflex
ohne magnetische Schirmung
NS-C40....................Fullrange akustikgerechte Aufhängung
ohne magnetische Schirmung
Lautsprecher ..................................................... 7 cm Konustyp
Nenneingangsleistung...................................................... 30 W
Max. Eingangsleistung ................................................... 100 W
Impedanz ............................................................................... 6 
Frequenzgang
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Empfindlichkeit
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Abmessungen (B x H x T)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40.....................................................276 x 111 x 118 mm
Gewicht
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Subwoofer (NS-SWP40)
Typ .......................... Bassreflex ohne magnetische Schirmung
Treiber .............................................................. 16 cm Konustyp
Nenneingangsleistung...................................................... 30 W
Max. Eingangsleistung ................................................... 100 W
Impedanz ............................................................................... 6 
Frequenzgang......................................................44 Hz–200 Hz
Empfindlichkeit.........................................88,5 dB/2,83 V, 1 m
Abmessungen (B x H x T) ......................290 x 292 x 315 mm
Gewicht .............................................................................. 5,8 kg
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die
neuesten Technischen Daten zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung. Um die neueste Version der
Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von
Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der
Bedienungsanleitung herunter.
* Darauf achten, daß die oben angegebenen
Eingangswerte nicht überschritten werden.
Fehlersuche
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Sie hören nichts. Die Lautsprecherkabel sind nicht
richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
Die Lautstärke ist extrem gering
eingestellt oder stummgeschaltet.
Erhöhen Sie die VOLUME-Einstellung.
Die Lautstärke ist viel zu
niedrig.
Die Lautsprecherkabel sind nicht
richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind: L (links) zu L, R (rechts) zu R, „+” zu „+”
und „–” zu „–”.
Der Subwoofer ist zu leise. Die Signalquelle enthält wenig
Bass.
Wählen Sie eine andere Quelle, um zu überprüfen, ob der
Bassbereich jetzt lauter ist.
Die Bassfrequenzen werden von
stehenden Wellen ausgelöscht.
Stellen Sie den Subwoofer (wo)anders auf oder durchbrechen Sie
die Symmetrie der parallel laufenden Wände mit einem
Bücherbord oder anderen größeren Gegenstand.
Technische Daten
i Sv
Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. Yamaha kan inte hållas ansvarig för eventuella materiella
skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder.
1. Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära
till hands för framtida referens.
2. Installera högtalarna på ett svalt, torrt, rent ställe – på
visst avstånd från fönster, värmekällor, vibrationskällor,
damm, fukt eller kyla. Undvik källor med elektriskt
surrande (t.ex. transformatorer och motorer). Utsätt inte
högtalarna för regn eller vatten då detta skapar risk för
brand eller elstötar.
3. Utsätt inte högtalarna för direkt solljus eller hög
luftfuktighet för att undvika att högtalarlådan slår sig
eller missfärgas.
4. Undvik att placera högtalarna på ett ställe där
främmande föremål falla ner på dem och/eller där de
kan utsättas för vätska som droppar eller stänker.
5. Placera inte något av följande föremål ovanpå
högtalarna:
Andra komponenter då sådana kan orsaka skador på
eller missfärgning av högtalarnas yta.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på högtalarna eller
personskador.
Saker som innehåller vätska, om vätska spillas ut
skapar det risk för elstötar för användaren eller
skador på högtalarna.
6. Placera inte högtalarna på ställen där de lätt kan vältas
omkull eller där saker riskerar att ramla ner. Ett stadigt
underlag ger också bättre ljud.
7. Om högtalarna placeras på samma hylla eller
stereobänk som den analoga skivspelaren kan det
resultera i återkoppling.
8. Om ljudet är förvrängt, sänk volymen på förstärkaren.
Förstärkaren ska inte drivas så hårt att den börjar
“klippa” ljudet. I annat fall kan högtalarna skadas.
9. När en förstärkare som har en vägd uteffekt som är
högre än den nominella ineffekten för högtalarna, bör
man vara extra försiktig så att högtalarnas maximala
ineffekt inte överskrids.
10. Rengör inte högtalarna med kemiska lösningar eftersom
det kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
11. Försök inte att förändra eller laga högtalarna. Kontakta
kvalificerad Yamaha servicepersonal om servicebehov
föreligger. Öppna inte under några omständigheter
höljet.
12. Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att högtalarna är
bristfälliga.
13. Säker placering eller installation är ägarens ansvar.
Yamaha åtar sig inget ansvar för olyckshändelser
som orsakats av felaktig placering eller installation
av högtalare.
För NS-SWP40
1. Stick inte in i händer eller främmande föremål i porten
på höger sida av enheten. När du flyttar enheten, får du
inte hålla i porten, eftersom det kan orsaka
personskador och/eller skador på enheten.
2. Om en luftfuktare används, så se till att utrymmet runt
denna enhet är tillräckligt stort och att luftfuktigheten
inte blir för hög för att undvika kondensering inuti
denna enhet. Kondensering kan orsaka brand, skada på
enheten och/eller elstötar.
3. Superbasljud som återges från denna enhet kan medföra
att akustisk återkoppling genereras i en skivspelare.
Flytta i så fall enheten längre bort från skivspelaren.
4. Denna enhet kan skadas om vissa ljud matas ut
kontinuerligt på hög volymnivå. När till exempel
20 Hz–50 Hz sinusvågor från en testskiva eller basljud
från ett elektronikinstrument etc. matas ut kontinuerligt,
eller när skivspelarens nål läggs på skivan, ska
volymnivån sänkas för att undvika att enheten skadas.
5. Sänk volymnivån, om denna enhet ger ifrån sig ett
förvrängt ljud (d.v.s. med onaturliga, oregelbundet
“knäppande” eller “hamrande” ljud). Extremt högljudda
filmljudspår med låga frekvenser, tunga basljud eller
likaledes högljudda musikavsnitt kan skada denna
enhet.
6. Vibrationer som genereras av superbasljud kan orsaka
bildstörningar på en närstående TV. Flytta i så fall
enheten längre bort från TV:n.
Säkerhetsföreskrifter
ii Sv
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
Den här enhetens högtalare använder magneter.
Placera inte föremål som är känsliga för magnetism,
till exempel TV-apparater med bildrör, klockor,
kreditkort, disketter etc. på eller bredvid den här
enheten.
Användarinformation, beträffande insamling och
dumpning av gammal utrustning
Denna symbol på produkter,
förpackningar och dokument innebär att
använda elektriska och elektroniska
produkter inte får blandas med vanligt
hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och
återvinning av gamla produkter, vänligen
medtag dessa till lämpliga
insamlingsplatser, i enlighet med din
nationella lagstiftning.
Om du gör dig av med produkterna på rätt
sätt hjälper du till att spara värdefulla
naturresurser och förhindrar eventuella
skadliga effekter på människors hälsa och
miljö, som annars kan uppkomma vid
felaktig hantering av avfall.
Mer information om uppsamling och
återvinning av uttjänta produkter får du
hos lokala myndigheter,
avfallshanteringstjänsten där du bor eller
där du inhandlade varorna.
För företagare inom EU:
Om du vill göra dig av med elektrisk och
elektronisk utrustning, vänligen kontakta
din försäljare eller leverantör för mer
information.
Information om sophantering i andra
länder utanför EU:
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du vill slänga dessa föremål, vänligen
kontakta dina lokala myndigheter eller
försäljare och fråga efter det korrekta
sättet att slänga dem.
1 Sv
Kontrollera att förpackningen innehåller följande delar.
Innan du ansluter högtalarna och subwoofern ställer
du upp dem på sina respektive platser. Denna
uppställning är väldigt viktig eftersom den påverkar
systemets ljudkvalitet. Placera högtalarna på platser
som ger bästa ljudkvalitet vid lyssningspositionen. Se
illustrationen.
Placeringen av subwoofern är inte lika avgörande som
placeringen av de andra högtalarna eftersom
djupbasljud inte är riktade åt något speciellt håll. Vi
hänvisar till “Installera subwoofern” på sidan 2 för mer
information.
Anmärkning
Om högtalarna placeras för nära en TV med
katodrörstub, kan det försämra bildens
färgåtergivning och orsaka brusande ljudstörningar.
Flytta i så fall undan högtalarna minst 20 cm från
TV-apparaten. Detta är inte något problem med
LCD- och plasma-TV-apparater.
Innehåll
Förpackningens innehåll...................................1
Installation ...........................................................1
Installation av front-, center-, och
surroundhögtalare..........................................2
Väggmontering av högtalarna.............................2
Installera subwoofern...........................................2
Anslutningsmetod ............................................. 3
Anslutningsdiagram .............................................3
Anslutning av nätkablarna...................................4
Felsökning ........................................................... 4
Tekniska data ...................................................... 4
Förpackningens innehåll
Högtalarkabel 24,5 m x1
(Att klippa till i 6 längder för front-,
mitt- och surroundhögtalarna och
en subwoofer. Var försiktig när du
gör i ordning kablarna så att du
inte skadar dig.)
Glidskydd (24 st.) x1
(För front-, center- och surroundhögtalare.
Inklusive 4 extra glidskydd.)
Subwoofer
(NS-SWP40) x1
Glidskydd: När
högtalarna ställs på en
jämn yta, sätt på de
medföljande
glidskydden i hörnen på
undersidan av
högtalaren, såsom visas.
Glidskydden förhindrar
att högtalare flyttar sig.
Glidskydd
Front- och
surroundhögtalare
(NS-B40) x4
Centerhögtalare
(NS-C40) x1
Installation
Center
Höger
front
Subwoofer
nster
surround
nster
front
Höger
surround
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Yamaha NS-PY40 Инструкция по применению

Категория
Акустические системы
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ