ASENNUS
MONITOR 1Cit kykenevät tuottamaan äärimmäisiä
äänenvoimakkuuksia. Huomatkaa, että korkea
äänenpaine ei ainoastaan väsytä korvaa nopeasti,
vaan saattaa myös aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Vaimentakaa vahvistin ennen liitäntöjä. Liitännöissä tulee käyttää
maksimissaan 4 mm:n paksuista kaiutinkaapelia.
Yhdistäkää MONITOR 1C vahvistimeen oheisen kuvan mukaan.
Avatkaa tätä varten kaiuttimen takapuolella olevat liittimet ja työntäkää
kaiutinkaapelin avoimet päät samanapaisesti vapaisiin aukkoihin.
Päästäkää liittimistä irti, niin että kaapelin päät ovat liittimissä.
Yhdistäkää toinen kaiuttimista saman kaavan mukaisesti.
Huolehtikaa siitä, ettei kaiutinkaapelin kuoritut päät
kosketa toisen kaiutinkaapelin avointa päätä, muita
kaiutinliitoksia tai vahvistimen metalliosia.
Kun käytätte MONITOR 1C:tä jatkuvasti maksimitehon
alueella, voi sisään rakennettu suojakytkentä
sammuttaa korkeiden äänten kaiuttimen väliaikaisesti.
Vaimentakaa äänentoistoa, jotta korkeiden äänten
kaiutin kytkeytyisi päälle itsestään. Tässä tapauksessa
ei ole kyse laitteen vioittumisesta. Jos olette nostaneet
vahvistiminne korkeiden äänien rajaa, voi suojakytkentä
laueta jo pienemmälläkin äänenvoimakkuudella.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1) Lukekaa nämä ohjeet.
2) Säilyttäkää nämä ohjeet.
3) Huomioikaa kaikki varoitukset.
4) Seuratkaa kaikkia ohjeita.
5) Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä.
6) Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Ennenkuin pinoat kaappeja täytyy aina tarkistaa, onko alusta todella
kestävä. Helposti tärisevä perusta, on kaappipinolle liian epävarma.
Aseta kaapit siksi todellakin vain lujalle, tasaiselle alustalle.
8) Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien, uunien tai
muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaan-lukien vahvistinten), lähelle.
9) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä / lisälaitteita.
10) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana
myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa.
Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa
kompastu-masta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista
vahingoittumista.
11) Antakaa kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi.
Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun
virtajohto tai –pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut laitteelle tai
laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai
kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan.
12) Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien
ohjeiden mukaisesti.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) Lees deze voorschriften.
2) Bewaar deze voorschriften.
3) Neem alle waarschuwingen in acht.
4) Volg alle voorschriften op.
5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6) Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7) Voordat u uw boxen opstelt, moet steeds worden gegarandeerd, of
de ondergrond werkelijk stevig is. Een vloer, die licht trilt, is voor een
box te onzeker, daarom: boxen principieel alleen op stevige, vlakke
ondergrond opstellen.
8) Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-
uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9) Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren
c.q. onderdelen.
10) Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het
statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is
aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
11) Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd
personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel
op enige wijze beschadigd is geraakt, als er vloeistof of voorwerpen in
terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
blootgestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
12) Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant.
AANSLUITEN
De MONITOR 1C zijn in staat, extreme volumes te
produceren. Let op, hoge geluidsdruk vermoeit het gehoor
niet alleen sneller, maar kan het ook permanent
beschadigen.
Schakel de versterker op mute alvorens over te gaan tot het herstellen van
de verbindingen. Gebruik luidsprekerkabels met een diameter tot 4 mm.
Sluit met kabels de MONITOR 1C op de versterker aan, zoals dit in de
afbeelding wordt getoond. Hiervoor opent u de aansluitklemmen aan de
achterzijde van de luidspreker en schuift u de geïsoleerde uiteinden van
de gelijkpolige luidsprekerkabel in de vrij gekomen openingen. Laat de
klemmen weer los zodat de kabeluiteinden vast blijven zitten. Volg
hetzelfde schema voor het bekabelen van de tweede luidspreker.
Let er verder op, dat de gestripte uiteinden van de
luidsprekerkabels niet in aanraking komen met het open
einde van een ander luidsprekerkabel, andere luidspreker-
aansluitingen of metalen delen van de versterker.
Wanneer de MONITOR 1C geruime tijd binnen het
bereik van het maximale opnamevermogen
functioneert kan de geïntegreerde beveiligings-
schakelaar de hoge frequentie-tonen tijdelijk
uitschakelen. Verlaag het volume zodat de hoge
frequentie-tonen zich vanzelf weer activeren. In deze
gevallen is er geen sprake van schade. Indien u op de
versterker een versterking van de hoge frequentie-tonen
heeft ingesteld, kan de beveiligingsschakelaar al bij
een geringere totale geluidssterkte geactiveerd worden.
PODŁĄCZENIE PODŁĄCZENIE
GŁOŚNIKI MONITOROWE 1C są w stanie generować
dźwięk o bardzo wysokim natężeniu. Należy pamiętać,
że wysokie ciśnienie akustyczne nie tylko szybko
męczy słuch, ale także może go trwale uszkodzić. Należy
zawsze zwrócić uwagę na odpowiednią głośność.
Przed podłączaniem głośników należy wyciszyć wzmacniacz.
Należy używać kabli głośnikowych o przekroju do 4 mm.
Połączyć GŁOŚNIKI MONITOROWE 1C ze wzmacniaczem, jak
pokazano na ilustracji. W tym celu otworzyć zaciski
przyłączowe z tyłu głośnika i w odsłonięte otwory zacisków
wsunąć odizolowane końce kabli głośnikowych jednakowymi
biegunami. Zwolnić zaciski blokując w ten sposób końce kabli.
Podłączyć drugi głośnik zgodnie z tym samym schematem.
Odizolowane końcówki kabli głośnikowych nie
mogą dotykać odizolowanej końcówki innego
kabla głośnikowego, innych złączy głośników lub
części metalowych wzmacniacza.
Gdy GŁOŚNIKI MONITOROWE 1C stale pracują w
zakresie maksymalnego poboru mocy, zintegrowany
układ ochronny może przejściowo wyłączyć głośnik
wysokotonowy. Aby głośnik wysokotonowy ponownie
samoczynnie się włączył, należy zredukować
głośność. Taka sytuacja nie oznacza uszkodzenia.
W przypadku wzmocnienia zakresu wysokich tonów
na wzmacniaczu układ ochronny może zadziałać
już przy mniejszej całkowitej głośności.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
1) Прочитайте эти указания.
2) Сохраните эти указания.
3) Выполняйте эти указания.
4) Следуйте всем инструкциям по обслуживанию.
5) Не пользуйтесь прибором в непосредственной близости от воды.
6) Протирайте прибор сухой тряпкой:
7) Каждый раз перед установкой Вашей акустической системы
необходимо проверять стабильность основы. Даже слегка
колеблющаяся поверхность небезопасна, поэтому устанавливайте
акустическую систему только на устойчивую, ровную поверхность.
8) Не располагайте прибор рядом с источниками тепла. Источниками
тепла являются, например, радиаторы отопления, электропечи и
другие излучающие тепло приборы (в том числе усилители).
9) Применяйте только рекомендованные производителем
дополнительные приборы/принадлежности.
10) Используейте только указанные производителем или
входящие в объём поставки тележки, стойки, штативы, крепления
или столы. Если Вы пользуетесь тележкой, то при перевозке
прибора соблюдайте осторожность, постарайтесь не споткнуться
и не получить травму.
11) Поручайте выполнение работ по обслуживанию прибора
только квалифицированному персоналу сервисной службы.
Обслуживание требуется, например, при повреждении прибора,
попадании внутрь прибора посторонних предметов или жидкости,
если прибор был оставлен под дождём или во влажной среде,
упал на пол или плохо работает.
12) Проследите за тем, чтобы через отверстия внутрь корпуса
не попали предметы или жидкость.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
MONITOR SPEAKERS 1C могут воспроизводить
звук с очень большой громкостью. Примите к
сведению, что сильное звуковое давление может
не только утомить, но и серьезно повредить слух.
Всегда придерживайтесь умеренной громкости.
Всегда перед подсоединением отключайте звук усилителя.
Используйте соединительный кабель с диаметром до 4 мм.
Подключите MONITOR SPEAKERS 1C к усилителю как
показано на рисунке. Отожмите соединительные клеммы на
тыльной панели динамика и вставьте туда зачищенные концы
кабелей, строго соблюдая полярность. Отпустите зажимы так,
чтобы они зафиксировали концы кабелей в отверстиях. Таким
же образом подключите второй динамик.
Зачищенные концы соединительного кабеля не
должны соприкасаться с оголенными концами
другого кабеля, соединительными клеммами другого
динамика или металлическими частями усилителя.
Длительная эксплуатация MONITOR SPEAKERS 1C в
пределах максимально допустимой мощности
может привести к тому, что встроенная система
защиты временно отключит высокочастотный
твитер. При этом мониторы не повреждаются. Чтобы
твитер снова включился, уменьшите громкость.
Если АЧХ усилителя имеет подъем в области
высоких частот, подобное отключение может
произойти и при более низком уровне громкости.
SUOMI
NEDERLANDS
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA:
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7) Przed ustawianiem głośników należy zawsze sprawdzić, czy
podłoże jest wystarczająco mocne. Lekko wibrujące podłoże jest
zbyt niebezpieczne dla głośników, dlatego: głośniki należy ustawić
tylko na mocnym, płaskim podłożu.
8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie
z zaleceniami producenta.
10) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących
się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów.
W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
11) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie
przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało
uszkodzone w jakikolwiek sposób, jeśli do wnętrza urządzenia
dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje
poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
12) Zwracać uwagę na to, aby przez otwory do wnętrza obudowy
nie mogły dostać się żadne przedmioty obce ani ciecze.
POLSKI
РУССКИЙ