Beurer MG510 To Go Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации массажера Beurer MG 510 To Go. Я могу ответить на ваши вопросы об этом устройстве, включая его функции (например, различные насадки, регулировку интенсивности и функцию подогрева), правила использования и технические характеристики. Спрашивайте!
  • Как зарядить массажер?
    Сколько режимов интенсивности у массажера?
    Можно ли использовать массажер на всех частях тела?
    Как долго можно использовать массажер за один раз?
    Как очистить массажер?
DE Klopf-Massagegerät
Gebrauchsanweisung ................................. 2
EN Tapping massager
Instruction use .......................................... 10
FR Appareil de massage par tapotement
Mode d’emploi ......................................... 18
ES Aparato de masaje por golpeteo
Instrucciones para el uso ......................... 26
IT Apparecchio per massaggi a impulsi
Instruzioni per l’uso .................................. 34
TR Tapotman masaj cihazı
Kullanma Talimatı ..................................... 42
RU Прибор для похлопывающего массажа
Инструкция по применению .................. 50
PL Urządzenie do masażu ostukującego
Instrukcja obsługi ..................................... 58
MG 510
To Go
2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Lieferumfang
Klopf-Massagegerät
4 auswechselbare Massageaufsätze
Netzteil
Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be-
stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
1. Lieferumfang......................................................2
2. Zeichenerklärung ............................................... 3
3. Zum Kennenlernen ............................................3
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................3
5. Warn- und Sicherheitshinweise ......................... 4
6. Gerätebeschreibung ..........................................6
7. Inbetriebnahme .................................................7
8. Bedienung .......................................................7
9. Pflege und Aufbewahrung ...............................8
10. Was tun bei Problemen? .................................8
11. Technische Angaben .......................................8
12. Entsorgung ......................................................8
13. Garantie/Service .............................................. 9
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen
Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Inhalt
3
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unemp-
findlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Keine Gegenstände in die Geräteöffnung stecken und nichts in die be-
weglichen Teile stecken. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile
sich immer frei bewegen können.
Klemmen oder zwängen Sie keinen Teil Ihres Körpers, insbesondere Fin-
ger, zwischen die beweglichen Massageelemente oder deren Halterung
im Gerät.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Hersteller
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC
Nicht im Freien verwenden
3. Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Mit diesem elektrischen Massagegerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder anderen
Personen eine wohltuende Massage bereiten. Massagen können entspannend oder anregend wirken und
werden gerne bei Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät bietet eine kraft-
volle, intensive Massage für den Rücken, Nacken, Schultern, Oberarme, Schenkel und Waden.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge-
sehen.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Es kann keine ärzt-
liche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden
4
Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen
Sie Ihren Arzt.
WARNUNG
Verwenden Sie das Massagegerät
nicht bei Tieren,
nicht bei einem Bandscheibenvorfall oder bei krankhaften Veränderungen der Wirbel,
keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen. Sollte dies der
Fall sein, befragen Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt,
niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper partien,
nicht während der Schwangerschaft
nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder anderen besonders empfindlichen Körper teilen,
nie während Sie schlafen,
nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs fähigkeit!),
nicht auf den Knochen (z.B. Gelenke, Wirbelsäule),
nicht im Kraftfahrzeug.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben,
bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes,
Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
5. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese
auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät gegebenenfalls vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten
Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Öffnen Sie unter keinen Umständen
das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät wenn es über den Netzdapter mit einer Steckdose verbunden
ist und ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
5
Benutzen Sie das Gerät deshalb
nur in trockenen Innenräumen,
nur mit trockenen Händen,
nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken,
nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna,
nie im Freien.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Hinweise zum Umgang mit Akkus
Wenn Flüssigkeit aus Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, betroffene Stelle mit reichlich
Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers, bzw. die
Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (siehe Kapitel 7).
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal
im Jahr vollständig auf.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen
an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanweisung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb
nie länger als 20 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung
mindestens 20 Minuten abkühlen,
nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...,
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
Achten Sie darauf, dass sich keine Haare am Gerät verfangen. Tragen Sie gegebenenfalls ein Haar-
netz.
Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen vermeiden.
Kabel nicht knicken.
Schützen Sie das Gerät vor zu nahen Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern oder direktem Sonnenlicht.
Führen Sie niemals Gegenstände durch Öffnungen ins Gerät ein.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Gerät vom Netz wenn Sie den Griff oder die Mas-
sageaufsätze abnehmen oder aufstecken.
6
6. Gerätebeschreibung
Klopf-Massagegerät
1
3
4
2
1. Bedienpanel
2. Massagekopf
3. Taste für abnehmbaren Griff
4. Abnehmbarer Griff
Auswechselbare Massageaufsätze
5
6
7
8
5. Wärmeaufsatz 6. Trigger-Punkt Aufsatz 7. Kälteaufsatz 8. Softaufsatz
Abnehmbarer Massagekopf
9
10
11
9. Handknauf zur besseren Hand-
habung
10. Anschluss für Netzteil
11. Steckelement
Bedienpanel
12
14
15
13
16
17
12. Akku- und Intensitätsanzeige
13. Intensitätswahltasten (+/-)
14. An-/Aus-Taste
15. Zuschaltbare Wärmefunktion
16. LED Anzeige für aktivierte Wärmefunktion
17. LED Anzeige für An-/Aus-Modus
7
7. Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Verpackung.
Überprüfen Sie das Gerät, Netzteil und Kabel auf Beschädigungen.
Stecken Sie den Anschlussstecker in die Buchse am Massagegerät um das Gerät zu laden.
Laden Sie das Gerät vor dem erstmaligen Betrieb für mindestens 3 Stunden auf.
Wenn das Gerät anfängt zu laden, ertönt ein akustisches Signal. Während des Ladevorgangs blinken die LEDs
der Akkuanzeige, je nach Akkustand von links nach rechts auf.
Sobald das Gerät vollständig geladen ist, leuchten alle 5 LEDs auf und es ertönt 3x ein akustisches Signal.
Bei geringem Akkustand beginnt die LED Anzeige für den An-/Aus-Modus (grünes Licht) zu blinken und es
ertönt 3x ein akustisches Signal. Bei leerem Akkustand schaltet sich das Gerät aus und es ertönt erneut 3x
ein akustisches Signal.
Das Gerät kann auch mit Netzteil betrieben werden. Hierbei findet jedoch kein Ladevorgang statt.
Kabel stolpersicher legen.
8. Bedienung
Das Klopfmassagegerät kann mit Griff oder ohne Griff verwendet werden. Mit Griff können schwer zu errei-
chende Körperstellen, wie Schulter- und Rückenbereich massiert werden. Ohne Griff kann eine intensivere
und stärkere Massage durchgeführt werden.
Zum Abnehmen des Griffes bitte die Taste (3) fest gedrückt halten und gleichzeitig den Griff (4) vom Massa-
gekopf wegziehen. Führen Sie anschließend das Steckelement (11) im hinteren Bereich des Massagekopfes
ein, um die Vorrichtung zum Anbringen des Griffes abzudecken.
Halten Sie den Massagekopf am Handknauf (9) so fest, dass Sie den Massagekopf sicher führen können.
Wenn Sie den Griff (4) wieder anbringen wollen, entfernen Sie zunächst das Steckelement (11) durch
Herausziehen und setzen den Griff (4) wieder an bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Sie können die Massage mit verschiedenen Massageaufsätzen durchführen. Wählen Sie dazu einen der
4 auswechselbaren Massageaufsätze nach Ihrem persönlichen Belieben aus.
Dafür schrauben Sie die Aufsätze im Uhrzeigersinn auf den Massagekopf. Um die Aufsätze auszutauschen
bzw. zu entfernen, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn.
Schalten Sie das Massagegerät mit der An-/Aus-Taste ( ) ein.
Bei Betätigung der Tasten ertönt ein kurzes akustisches Signal zur Bestätigung. Danach wird 2 Sekunden
der aktuelle Akkustand angezeigt und anschließend beginnt die Massage mit der zuletzt gewählten Inten-
sitätsstufe.
Bei dem Wärmeaufsatz (5) kann zusätzlich die Wärmezufuhr durch einmaliges Betätigen der Taste
eingeschaltet bzw. wieder ausgeschaltet werden. Drücken Sie die erneut, um die Wärmefunktion
auszuschalten. Die Wärmefunktion steht nur mit dem mitgeliefertem Wärmeaufsatz (5) zur Verfügung.
Stellen Sie die gewünschte Massageintensität mit Hilfe der Intensitätswähltasten (+/-) ein. Hierfür stehen
Ihnen 5 verschiedene Massageintensitäten zur Verfügung. Für eine höhere Intensität betätigen Sie die Taste
(+). Für eine niedrigere Intensität betätigen Sie die Taste (-).
Führen Sie das Gerät zu dem zu massierenden Körperbereich. Sie können dabei stehen oder sitzen und
bei sich selbst oder bei einer anderen Person massieren.
Durch starkes oder wenig starkes Drücken des Massagegerätes lässt sich der Massagedruck verändern.
Nach der Benutzung von maximal 20 Minuten schalten Sie das Gerät wieder aus und lassen es abkühlen.
Das Gerät verfügt zusätzlich über eine Abschaltautomatik von 20 Minuten.
Bewahren Sie das Gerät trocken auf.
Hinweis
Benutzen Sie das Massagegerät nicht kurz bevor Sie zu Bett gehen. Die Massage kann auch eine
stimulierende Wirkung haben und Einschlafstörungen verursachen.
WARNUNG
Die Massage muss zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden.
Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie die Position des Massagegerätes, wenn Sie die
Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, in den Bereich des
Massage kopfes.
8
9. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
Reiben Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch ab. Sie können
dazu ein leichtes Reinigungsmittel verwenden.
WARNUNG
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Lagern Sie das Massagegerät kindersicher an einem trockenen, kühlen Platz. Wir empfehlen die Aufbewah-
rung in der Original-Verpackung.
10. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massagekopf rotiert
verlangsamt.
Massagekopf wird zu stark
belastet.
Massagekopf freilegen.
Massagekopf bewegt sich
nicht.
Akkuleistung ist zu schwach
bzw. Gerät nicht am Netz ange-
schlossen.
Gerät laden.
Gerät ist nicht eingeschaltet. Gerät einschalten.
Gerät hat sich automatisch ab-
geschaltet (Abschaltautomatik).
Behandlung beenden und Gerät
abkühlen lassen.
Wärmefunktion nicht
zuschaltbar.
Es befindet sich nicht der Wär-
meaufsatz am Massagekopf.
Bringen Sie den Wärmeaufsatz an.
11. Technische Angaben
Versorgung 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,6 A
Maße 45,5 x 10 x 10,5 cm
Gewicht ca. 900 g
Akku:
Kapazität
Nennspannung
Typbezeichnung
2600 mAh
7,4 V
Li-Ion
12. Entsorgung
ACHTUNG
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind
gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät, indem Sie das Massagegerät vorsichtig öffnen. Dazu
schrauben Sie alle Schrauben am Gehäuse mit einem Schraubenzieher auf und entfernen Sie den
Gehäusedeckel. Trennen Sie nun den Akku aus dem Gerät und entsorgen Sie diesen ordnungsgemäß.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber
9
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
Der Akku des Geräts muss getrennt entsorgt werden. Der Akku darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt
werden.
13. Garantie/Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie
gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm
(Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse
zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
10
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible
to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
1. Included in delivery
• Tapping massager
• 4 interchangeable massage attachments
• Mains part
These operating instructions
WARNING
The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis-
posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
The device has a hot surface. Persons insensitive to heat must be careful
when using the device.
Contents
1. Included in delivery..........................................10
2. Explanation of symbols ...................................11
3. Getting to know your appliance ......................11
4. Proper use .......................................................11
5. Safety notes.....................................................12
6. Appliance description ......................................14
7. Start-up ...........................................................15
8. Operation ....................................................... 15
9. Care and storage ...........................................16
10. In the event of problems? ..............................16
11. Technical data ...............................................16
12. Disposal .........................................................16
13. Warranty / service ...........................................17
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe
the information they contain.
11
Do not insert any objects into the opening in the device or into the moving
parts. Ensure that the moving parts can move freely at all times.
Do not force or jam any part of your body, in particular your fingers, be-
tween the moving massage elements or their holder in the device.
2. Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING
Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION
Safety information about possible damage to appliance/accessories.
Note
Important information.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection
class 2.
Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment).
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
Manufacturer
This device complies with EU Directive 93/42/EEC
Do not use outdoors
3. Getting to know your appliance
Monitor functions
This electric massager allows you to give yourself or other people soothing massages. Massages can be
relaxing or stimulating, and are popular for treatment of stiff or tense muscles, pains and fatigue. The device
provides a powerful, intensive massage for the back, neck, shoulders, upper arms, thighs and calves.
The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes.
4. Proper use
This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body. It cannot replace medi-
cal treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please consult
your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
WARNING
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
On animals.
On persons suffering from a herniated disk or from abnormal changes to the vertebrae.
Under any circumstances for massages in the area around the heart if you wear a pacemaker. If
this is the case, consult your doctor regarding other parts of the body first.
Never use the massage device on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts.
The massage device must not be used during pregnancy.
12
Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive
parts of the body.
Never use the device while you are asleep.
Never use the device after taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness).
On bones (e.g. joints, spine).
In a vehicle.
You should consult your doctor before using the massage device if:
you suffer from a serious illness or are recovering from an operation,
you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, varicose veins, throm-
bosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica) or acute inflammations.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
5. Safety notes
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can
lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be
read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if
you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at-
tention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
with the mains voltage specified on the device only,
never use the device if any damage to the appliance itself or to any of its accessories is evident,
never during a thunderstorm.
In the event of defects or operational faults, switch the device off immediately and, if applicable,
disconnect it from the mains socket. Never pull on the power cable or on the appliance in order to
disconnect the plug from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep
the cables away from hot surfaces. Never open the device for any reason.
Make sure that the massage device, the plug and the cable do not come into contact with water or
other fluids.
Never try to retrieve the device if it has fallen into water and is connected to a socket through the mains
adapter. Disconnect the mains adapter immediately.
Do not use the device if it or its accessories are visibly damaged.
Do not drop the device or subject it to any impacts.
For this reason, the device must be operated as follows:
only in dry inside rooms,
only with dry hands,
never in the bath, in the shower or near a filled basin,
never in swimming pools, whirlpools or in the sauna,
never out in the open.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains
outlet.
13
Notes on handling rechargeable batteries
If your skin or eyes come into contact with fluid from the battery cell, flush out the affected areas
with plenty of water and seek medical assistance.
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
Do not disassemble, split or crush the rechargeable batteries.
Only use chargers specified in the instructions for use.
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and the
specifications in these instructions for use regarding correct charging must be observed at all times.
Fully charge the battery prior to initial use (see Chapter 7).
In order to achieve as long a battery service life as possible, fully charge the battery at least twice
per year.
Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service
or an authorised dealer.
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these
operating instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
Never operate the massage device for longer than 20 minutes (risk of overheating) and allow it to
cool off for 20 minutes before using it again.
Never leave the device unsupervised, particularly if children are around.
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
Never use near petrol or other highly flammable substances.
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
Make sure that all moving parts can move freely at all times. Wear a hair net if necessary.
Make sure that no hair can get caught in the device.
Avoid contact with sharp or pointed objects.
Do not kink the cable.
Make sure that the device is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct sunlight.
Never insert objects into the device through any openings.
Switch off the device and disconnect it from the mains when you are removing or attaching the
handle or massage attachments.
14
6. Appliance description
Tapping massager
1
3
4
2
1. Control panel
2. Massage head
3. Button for removable handle
4. Removable handle
Exchangeable massage attachments
5
6
7
8
5. Warming attachment 6. Trigger-point attachment 7. Cooling attachment 8. Soft attachment
Removable massage head
9
10
11
9. Hand knob for easier handling
10. Connection for mains part
11. Plug-in element
Control panel
12
14
15
13
16
17
12. Battery and intensity display
13. Intensity selection buttons (+/-)
14. On/off button
15. Optional heat function
16. LED display for activated heat function
17. LED display for on/off mode
15
7. Start-up
Remove the packaging.
Check the device, mains part and cable for damage.
Insert the connector plug into the socket on the massager to charge the device.
Charge the device for at least 3 hours before initial operation.
When the device starts to charge, an acoustic signal sounds.
During the charging process, the LEDs on the
battery display flash from left to right, depending on the battery state.
Once the device is fully charged, all 5 LEDs light up and an acoustic signal sounds 3 times.
If the battery is low, the LED display for the on/off mode (green light) starts to flash and an acoustic signal
sounds 3 times. If the battery is flat, the device switches off and an acoustic signal sounds again 3 times.
The device can also be operated with a mains part. There is no charging in this case, however.
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
8. Operation
The tapping massager can be used with or without the handle. It can be used with the handle to massage
hard-to-reach parts of the body such as the shoulder and back area. It can be used without the handle
for a more intensive, stronger massage.
To remove the handle, please press and hold down the button (3) and at the same time pull the handle (4)
away from the massage head. Then insert the plug-in element (11) in the back of the massage head to
cover the handle attachment mechanism.
Hold the massage head by the hand knob (9) so that you can guide the massage head securely.
If you want to reattach the handle (4), first pull out the plug-in element (11) and push the handle (4) back
on until you feel and hear it engage.
You can use various massage attachments for massaging. To do this, select one of the 4 interchangeable
massage attachments of your choice.
Screw the attachments onto the massage head in a clockwise direction. To replace or remove the attach-
ments, turn these anti-clockwise.
Switch on the massager with the on/off button ( ).
When you press the buttons, a short acoustic signal sounds as confirmation. After this, the current battery
state is displayed for 2 seconds and the massage then starts with the intensity level that was most recently
selected.
For the warming attachment (5), the application of heat can also be switched on or off by pressing the
button once. Press again to switch off the heat function. The heat function is only available with
the supplied warming attachment (5).
Use the intensity selection buttons (+/-) to set the massage intensity you want. There are 5 different massage
intensities available. Press the (+) button for a higher intensity. Press the (-) button for a lower intensity.
Move the device to the part of the body you want to massage. You may be sitting or standing for this and
you can use the device to massage yourself or another person.
You can change the massage pressure by pressing the massager firmly or more gently.
After a maximum usage time of 20 minutes, switch the device off and leave it to cool down.
The device also has an automatic switch-off time of 20 minutes.
Keep the device dry.
Note
Do not use the massage device just before going to bed. The massage can also have a stimulating
effect and may cause difficulties in getting off to sleep.
WARNING
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change the position
of the massage device if you find it is painful or unpleasant.
Do not jam or force any part of your body, in particular your fingers, into the area of the massage
head.
16
9. Care and storage
Cleaning
First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a cloth which is no more than lightly
moistened. You can also use a mild detergent.
WARNING
Disconnect the device before cleaning it.
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
Keep the massage device in a cool and dry place where it is out of the reach of children. We recommend
storing the device in its original packaging.
10. In the event of problems?
Problem Cause Remedy
Massage head
rotates too slowly.
The load on the massage
head is too great.
Free up massage head.
Massage head does
not move.
Battery power is too low or
device is not connected to
mains.
Charge the device.
Device is not switched on. Switch on the device.
Device has switched off
automatically (automatic
switch-off).
Stop use and allow the device to cool down.
Heat function will
not switch on.
The warming attachment is
not on the massage head.
Attach the warming attachment.
11. Technical data
Supply 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,6 A
Dimensions 45.5 x 10 x 10.5 cm
Weight approx. 900 g
Battery:
Capacity
Nominal voltage
Type designation
2600 mAh
7.4 V
Lithium-ion
12. Disposal
CAUTION
The empty, completely flat rechargeable batteries must be disposed of through specially designated
collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the
rechargeable batteries.
Remove the battery from the device by carefully opening the massager. To do this, unscrew all of
the screws on the housing with a screwdriver and remove the housing cover. Then take the battery
out of the device and dispose of it correctly.
17
The codes below are printed on rechargeable batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its
useful life.
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point.
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste
disposal.
The device battery must be disposed of separately. The battery must not be disposed of with
domestic waste.
13. Warranty / service
In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or the local representation which is
mentioned in the list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty
period from date of Purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or
invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories which are subject to normal wear and tear (cuff, bat-
teries etc.).
4. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage
to the unit is accepted as a warranty claim.
Subject to errors and changes
18
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de
produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application
dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température
du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
1. Contenu
Appareil de massage par tapotement
• 4 embouts de massage interchangeables
• Adaptateur secteur
Le présent mode d’emploi
AVERTISSEMENT
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement
domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient sur-
veillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en compren-
nent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il
doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis
au rebut.
La surface de l’appareil est brûlante. Les personnes insensibles à la cha-
leur doivent faire attention lors de l’utilisation de cet appareil.
Sommaire
1. Contenu ........................................................... 18
2. Explication des signes .....................................19
3. Premières expériences ....................................19
4. Utilisation conforme aux indications ...............19
5. Consignes de sécurité ..................................... 20
6. Description de l’appareil ..................................22
7. Mise en service ................................................23
8. Utilisation .......................................................23
9. Entretien et rangement ..................................24
10. Que faire en cas de problème ? ....................24
11. Données techniques ......................................24
12. Elimination ..................................................... 24
13. Garantie / Maintenance ..................................25
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un
usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et
suivez les consignes qui y figurent.
19
N’insérer aucun objet dans l’ouverture de l’appareil et ne rien glisser dans
les parties mobiles. Assurez-vous que les parties mobiles sont toujours
libres de mouvement.
Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les
doigts, entre les éléments de massage mobiles de l’appareil ou dans leur
emplacement.
2. Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT
Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION
Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les acces-
soires.
Remarque
Remarque relative à des informations importantes.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
21
PAP
Emballage à trier
Fabricant
L’appareil est conforme aux exigences de la directive 93/42/EEC
Ne pas utiliser en plein air
3. Premières expériences
Fonctions de l’appareil
Avec cet appareil de massage électrique, vous pouvez de façon efficace et sans aide vous faire, à vous ou
à d’autres personnes, un agréable massage. Les massages peuvent avoir un effet relaxant ou stimulant et
sont volontiers préconisés en cas de contractures musculaires, de douleurs et de fatigue. L’appareil offre
un massage puissant et intense du dos, de la nuque, des épaules, des bras, des cuisses et des mollets.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.
4. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain. Il ne saurait remplacer
un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des
avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas,
demandez conseil à votre médecin.
20
AVERTISSEMENT
L’utilisation de l’appareil de massage est interdite
pour les animaux,
en cas d’hernie discale ou de modification pathologique des vertèbres,
pas pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Dans ce cas,
demandez également l’avis de votre médecin au préalable pour les autres parties du corps,
sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une blessure,
pendant la grossesse,
sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles,
pendant le sommeil,
après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée),
pas sur les os (ex. articulations, colonne vertébrale),
pas dans un véhicule.
Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération,
en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère,
de diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aiguës.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
5. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
en aucun cas pendant un orage.
En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez l’alimentation, le cas
échéant. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons
des surfaces chaudes. N’ouvrez en aucun l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil de massage, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres
liquides.
Ne touchez en aucun cas l’appareil s’il est tombé dans l’eau et que l’adaptateur secteur est branché
à une source d’alimentation. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur.
N’utilisez pas l’appareil si ce dernier ou ses accessoires présentent des dommages apparents.
Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité,
qu’avec les mains sèches,
en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins,
en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna,
en aucun cas à l’extérieur.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
/