Tefal GV9533S0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
32
Содержание
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ........................................................ 40
2.1 Начало работы ..............................................................................40
2.2 Заполнение резервуара для воды ..................................... 43
2.3 Транспортировка ........................................................................45
2.4 Настройки .......................................................................................46
2.5 Вертикальное отпаривание .................................................... 49
2.6 Автоматическое отключение .................................................50
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ............................................................ 51
3.1 Очистка коллектора для сбора накипи ............................. 51
3.2 Промывка нагревателя .............................................................53
3.3 Очистка ............................................................................................. 55
3.4 Хранение .........................................................................................56
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК.................................................................... 57
33
Инструкции по технике безопасности
Перед первым использованием внимательно прочитайте
настоящие инструкции. Устройство предназначено только
для бытового использования в помещении. Производитель не
несет ответственности за любое коммерческое использование,
неправильную эксплуатацию или несоблюдение настоящих
инструкций. Гарантия в таких случаях не применяется.
Отсоединяя устройство от электросети, не тяните за шнур
питания. Отключайте устройство от сети в следующих случаях:
перед наполнением резервуара для воды или промывкой
нагревателя;
перед очисткой устройства;
после каждого использования.
Устройство не будет работать без коллектора для сбора накипи
(зависит от модели).
Устройство необходимо устанавливать и использовать на
плоской, устойчивой, термостойкой и водостойкой поверхности.
При установке утюга на подставку-основание убедитесь, что она
находится на устойчивой поверхности.
Устройство не предназначено для использования лицами (в том
числе детьми) со сниженными или ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, а равно лицами,
имеющими недостаточный опыт или знания, кроме случаев,
когда они находятся под присмотром или проинструктированы
относительно использования устройства лицом, ответственным
за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Дети старше 8 лет и лица, у которых отсутствует необходимый
Важные рекомендации
34
опыт и знания, а равно лица со сниженными физическими,
сенсорными или умственными способностями могу т пользоваться
устройством, при условии что за ними осуществляется
наблюдение, они были проинструктированы относительно
использования устройства и осознают связанные с ним риски.
Дети не должны играть с устройством. Не позволяйте детям
выполнять очистку и техническое обслуживание устройства без
наблюдения взрослых. Следите за тем, чтобы паровая станция
и ее шнур не были доступны для детей младше 8 лет, пока
устройство включено или остывает.
Поверхности, отмеченные этим символом, а также подошва
и шланг подачи пара сильно нагреваются во время
использования устройства. Не прикасайтесь к этим
поверхностям, пока устройство полностью не остынет.
Не оставляйте подключенное к сети питания устройство без
присмотра. Перед перемещением устройства на хранение
отключите его от электросети и дождитесь, пока оно остынет
(около 1часа).
Не используйте средства для удаления накипи (уксус,
промышленные средства и т. д.) при промывке нагревателя —
они могут повредить устройство.
Перед промывкой нагревателя / очисткой коллектора для сбора
накипи (в зависимости от модели) убедитесь, что устройство
полностью остыло (было отключено от сети не менее 2 часов),
прежде чем снимать крышку для промывки нагревателя /
извлекать коллектор для сбора накипи.
Осторожно! Если крышка нагревателя или коллектора
(в зависимости от модели) упала или испытала сильное
механическое воздействие, ее необходимо заменить в
Авторизованном сервисном центре, так как она может быть
повреждена.
35
Не наливайте в устройство воду непосредственно из-под крана.
Во время использования запрещается открывать отверстия,
через которые заливается вода, удаляется накипь, выполняется
промывка или осмотр устройства: в них находится пар под
давлением.
Запрещается использовать устройство, если его роняли, на
нем есть видимые повреждения, оно протекает или работает
неправильно. Не разбирайте устройство – во избежание
несчастных случаев обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Перед использованием проверьте шнур питания и шланг подачи
пара на наличие повреждений или признаков износа. Если шнур
питания или шланг подачи пара повреждены, во избежание
несчастных случаев их нужно заменить в авторизованном
сервисном центре.
Принадлежности, расходные материалы и заменяемые детали
следует приобретать только в авторизованном сервисном
центре.
В целях безопасности устройство соответствует всем применимым
стандартам и нормам (Директиве по низковольтному
оборудованию, Директиве об электромагнитной совместимости,
Директиве об охране окружающей среды и т.д.).
Паровая станция — это электрический прибор, и его можно
использовать только в допустимых условиях. Устройство
предназначено только для домашнего использования.
Оно оборудовано 2 системами безопасности:
предохранительным клапаном для сброса чрезмерного
давления. В случае нарушения нормальной работы устройства,
клапан выпускает излишки пара.
плавким предохранителем для защиты от перегрева.
Требования к подключению паровой станции:
36
сеть электропитания с напряжением от 220 до 240В (только
переменный ток);
заземленная розетка.
Подключение к источнику питания с неподходящим напряжением
может привести к необратимому повреждению устройства и
аннулированию гарантии.
Не используйте удлинители. Если вы согласны взять на себя
ответственность за использование удлинителя, то выбирайте
только такой удлинитель, который находится в хорошем
состоянии, имеет вилку с заземлением и соответствует
номинальной мощности устройства.
Перед подключением шнура питания к заземленной розетке
электросети полностью размотайте шнур питания.
Подошва утюга, шланг подачи пара и подставка для утюга на
основании могут очень сильно нагреваться и стать причиной
ожогов. Не прикасайтесь к ним. Не касайтесь подошвой утюга
электрических кабелей.
Используйте вентилируемую/сетчатую гладильную доску во
избежание появления пятен воды на одежде и расхождения
пара в стороны.
Устройство вырабатывает пар, который может причинить
ожоги. Будьте осторожны при работе с утюгом, особенно при
вертикальном отпаривании.
Не направляйте струю пара на людей или животных. Не
отпаривайте одежду на человеке — пользуйтесь вешалками.
Не работайте с устройством в сидячем положении с ногами под
гладильной доской.
Не погружайте паровую станцию в воду или любую другую
жидкость. Не помещайте устройство под проточную воду.
Какую воду использовать?
Водопроводная вода: В устройстве допускается использовать
37
водопроводную воду. Если проточная вода очень жесткая, можно
смешать 50% водопроводной воды с 50% бутилированной
деминерализованной воды. В приморских регионах содержание
солей в воде может быть высоким. В таких случаях можно
использовать только деминерализованную воду.
Смягчитель воды: В продаже имеется несколько видов
смягчителей воды, и большинство из них можно наливать в
устройство.
Тем не менее некоторые из них (особенно те, в которых содержатся
различные химикаты, например соли), могут приводить к
образованию белых или коричневых подтеков. Такое часто
случается при использовании воды из кувшинных фильтров. Если
вы столкнулись с данной проблемой, рекомендуется перейти на
необработанную водопроводную или бутилированную воду.
Внимание! Не используйте дождевую воду или воду с добавками
(крахмал, ароматизаторы, вода из бытовых приборов). Эти
добавки могут повлиять на свойства пара и в сочетании с высокой
температурой привести к образованию накипи в паровой
камере. В результате может пачкаться белье и сократиться срок
службы устройства.
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВКИ
Защита окружающей среды превыше всего!
Устройство содержит ценные материалы,
пригодные для переработки и вторичного
использования.
Сдайте устройство в ближайший пункт сбора
отходов.
minmin
7
6
1 Кнопка подачи пара
2 Фиксатор
3 Резервуар для воды
4 Отсек для шланга подачи
пара
5 Коллектор для сбора
накипи
6 Отсек для шнура питания
7 Панель управления
1
40
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
2.1 Начало
работы
Подключите паровую
станцию к электросети.
Разблокируйте фиксатор
утюга.
Основной принцип глажки:
включите устройство и
положите ткань, которую
хотите погладить, на
гладильную доску.
Когда устройство будет
готово к использованию,
поставьте утюг на ткань
и перемещайте его из
стороны в сторону.
Нажмите на кнопку, чтобы
выпустить пар.
Устройство Pro Express
Ultimate оборудовано
фиксатором, который
удерживает утюг на
основании для удобства
транспортировки и
хранения.
Полностью размотайте
шнур питания и извлеките
шланг подачи пара из
отсека для хранения.
Заполните резервуар
водопроводной водой
до верхней отметки.
Установите резервуар в
устройство и надавите на
него для фиксации.
CLICK
OK
41
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Нажмите на кнопку
включения/
выключения на панели
управления.
Пока устройство не
нагреется, будут мигать
световые индикаторы
кнопок включения/
выключения и Normal
(Нормальный режим).
minmin
minmin
minmin
OK
Для подачи пара нажмите
соответствующую кнопку
под рукояткой утюга.
Если отпустить кнопку,
подача пара прекратится.
Паровая станция готова
к использованию Режим
можно переключать,
даже когда световой
индикатор мигает.
Примерно через 2 минуты
световой индикатор
выбранного режима
— ECO (Экономичный)
(экономия энергии
20% по сравнению с
максимальным режимом)
/ DELICATE (Деликатный) /
NORMAL (Нормальный) /
MAX (Максимальный) —
перестанет мигать.
42
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Для увеличения
количества
производимого пара,
быстро нажмите
на кнопку подачи
пара под рукояткой
утюга три раза
подряд — включится
автоматическая
непрерывная подача
пара.
×3
NO
OK
OK
Во время глажки
не оставляйте
утюг на подошве.
Пользуйтесь
подставкой-
основанием или
ставьте утюг на
заднюю поверхность.
43
2.2 Заполнение
резервуара для
воды
Заполняйте резервуар
перед каждым
использованием или
когда загорается
индикатор «Резервуар
пуст».
minmin
Заполните резервуар
водопроводной водой,
не превышая отметку
MAX.
Вставьте резервуар
обратно в корпус до
щелчка.
Выньте съемный
резервуар для воды за
ручку в передней части
паровой станции
MAX
Click
Выключите устройство
и отключите шнур
питания от розетки.
minmin
OFF
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
44
Подключите устройство
к электросети.
Нажмите на кнопку
включения/
выключения, чтобы
снова включить
устройство.
Красный индикатор
«Резервуар пуст» мигает
на панели управления.
Нажмите и удерживайте
кнопку «ОК» в течение
нескольких секунд,
чтобы отключить
красный индикатор.
minmin
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
minmin
45
CLICK
2.3
Транспортировка
Паровая станция
оснащена фиксатором,
который удерживает
утюг на основании
для удобства
транспортировки и
хранения.
Транспортировка
паровой станции за
ручку утюга:
Установите утюг на
подставку и поднимите
фиксатор (вы услышите
щелчок).
Переносите паровую
станцию, удерживая ее
за ручку утюга.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
46
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
При нажатии на кнопку
MODE (Режим) для
изменения режима
соответствующий
индикатор будет
мигать до тех пор,
пока температура
и количество пара,
вырабатываемого
устройством, не будут
соответствовать
выбранным
настройкам. Когда
индикатор перестанет
мигать, паровая станция
готова к работе.
Переключение
режимов
Нажмите кнопку MODE
ежим) на панели
управления, чтобы
выбрать нужный
параметр настройки.
minmin
minmin
minmin
minmin
minmin
OK
2.4 Настройки
47
Посмотрите на ярлычок
одежды. Выберите
нужный режим
работы устройства
в соответствии с
тем, какую ткань
собираетесь гладить.
В зависимости
от выбранного
режима устройство
автоматически
регулирует температуру
подошвы и количество
вырабатываемого пара.
ДЕЛИКАТНЫЙ
НОРМАЛЬНЫЙ
МАКС.
НАГРЕВ
Eco Delicate Normal Max
+
+
+
+
Выбор режима
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
48
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
minmin
minmin
up to
15min
minmin
up to
10s
Через 15 минут
использования
устройства в этом
режиме кнопка Boost
(Нагрев) начнет мигать.
Это продлится в течение
10 секунд. Паровая
станция автоматически
переходит в режим
максимального нагрева.
Уменьшается
только количество
производимого пара.
Режим сильного
нагрева
49
2.5 Вертикальное
отпаривание
NO
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Пар очень горячий
— не пытайтесь
отпаривать одежду,
если она надета
на кого-либо.
Используйте вешалку.
Держите утюг в
вертикальном
положении, слегка
наклонив вперед.
Нажимайте на
кнопку подачи пара
(под рукояткой) и
перемещайте утюг
сверху вниз.
Для вертикального
отпаривания
переведите устройство
в режим Normal
(Нормальный).
Повесьте одежду на
вешалку и слегка
натяните ткань одной
рукой.
50
2.6
Автоматическое
отключение
Паровая станция
оснащена функцией
автоматического
отключения, которая
активируется примерно
после 8 минут
бездействия. Когда
устройство находится
в режиме ожидания,
кнопка включения/
выключения мигает.
Чтобы снова
включить паровую
станцию, нажмите на
кнопку включения/
выключения.
Система
автоматического
отключения выключит
паровую станцию
примерно через 38
минут бездействия.
Для повторного
включения станции
нажмите кнопку
включения/
выключения.
up to
8 min
minmin
ON
minmin
ON
minmin
OFF
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
up to
38 min
51
3.1 Очистка
коллектора для
сбора накипи
Когда требуется очистка
коллектора, оранжевый
индикатор Anti-calc
(Защита от накипи) на
панели управления
начинает мигать.
minmin
Выключите устройство
и отключите шнур
питания от розетки.
Выкрутите коллектор
и извлеките его из
основания.
minmin
OFF
2H
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Устройство
необходимо
отключить от
электросети как
минимум за 2 часа
до выполнения
процедуры, чтобы
дать ему полностью
остыть.
Во время данной
процедуры из
отверстия коллектора
может вытекать вода.
52
Нажмите и удерживайте
кнопку «ОК» в течение
нескольких секунд,
чтобы отключить
оранжевый индикатор
minmin
Промойте коллектор
под проточной
водой, чтобы удалить
содержащуюся в нем
накипь.
Установите коллектор
на место. Закрутите
его полностью во
избежание утечки воды.
Подключите устройство
к электросети.
Для повторного запуска
устройства нажмите
кнопку включения/
выключения.
Оранжевый индикатор
Anti-Calc (Защита от
накипи) мигает на
панели управления
minmin
minmin
ON
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Tefal GV9533S0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках