Shimano BR-IM55 Service Instructions

Тип
Service Instructions

Это руководство также подходит для

Конструкция тормозной системы Шимано Inter-M
создавалась на основе таких стандартов, как ISO
4210 и DIN 79100-2. Эти стандарты определяют
работу при общем весе, равном 100 кг. Однако, BR-
IM81-R рассчитан на общий вес 130 кг. Если общий
вес превышает 100 кг (130 кг для BR-IM81-R),
тормозное усилие, создаваемое системой, может
быть недостаточным для правильного торможения,
может снизиться также долговечность системы.
Чтобы добиться максимальной эффективности
тормоза Шимано Inter-M, обязательно
используйте в комплекте тормозные тросы и
тормозные ручки Шимано.
SI-8G80C-001-02
Общая информация по безопасности
ВНИМАНИЕ!
Важно полностью понять принцип работы
тормозной системы велосипеда. Ненадлежащее
использование тормозной системы велосипеда
может привести к потере управления или аварии,
чреватым тяжелой травмой.
Поскольку каждый велосипед имеет свои
особенности, необходимо овладеть техникой
торможения (включая нажатие на тормозную
ручку и знание особенностей управления
велосипедом) и техникой катания. Обратитесь
к продавцу велосипеда, изучите инструкцию к
велосипеду, а также упражняйтесь в технике
езды и торможения.
Если нажать передний тормоз слишком сильно, колесо
может заклинить, и велосипед может перевернуться
вперед, что чревато серьезными травмами.
Никогда не затягивайте зажимной винт троса,
когда он закреплен на велосипеде. Иначе он
может отсоединиться.
Тормозные ручки SB-8S20/ST-8S20/SB-7S45/
BL-IM60/BL-IM65/BL-IM45 оснащены механизмом
переключения режимов. Обязательно
используйте BR-IM81-R, BR-IM80-R, BR-IM55-R,
BR-IM45-R при механизме в режиме C.R.
При креплении тормозного рычага к раме убедитесь,
что крепежный хомут соответствует размеру пера
вилки, и надежно затяните его винтом и гайкой с
указанным моментом затяжки. Используйте контргайку
с нейлоновым вкладышем (самостопорящаяся гайка).
В качестве хомута, винта и гайки рекомендуется
использовать стандартные детали Шимано.
Применяйте хомут, соответствующий размеру
нижнего пера.
Если гайка хомута открутится, или винт хомута
или тормозной рычаг будут повреждены,
тормозной рычаг может повернуться относительно
нижнего пера, что вызовет внезапный рывок руля
или заклинивание колеса, и велосипед может
упасть, причинив серьезную травму.
Перед установкой компонентов внимательно
прочтите инструкции. Плохо закрепленные,
изношенные или поврежденные детали
могут послужить причиной тяжелой травмы
велосипедиста. Рекомендуется применять только
оригинальные запасные части Шимано.
Перед поездкой всегда проверяйте работу тормозов!
На влажном дорожном покрытии сцепление шин с
дорогой ухудшается. При потере сцепления шин с
дорогой возможно падение. Во избежание падения
снизьте скорость и начинайте тормозить плавно и
заранее.
Внимательно прочтите данное руководство по
техническому обслуживанию и храните его для
повторного обращения.
ВНИМАНИЕ!
1.
При использовании тормозной системы Шимано
Inter-M избегайте постоянного торможения на
длинных спусках, так как это вызовет сильный
нагрев внутренних деталей тормоза, а это может
снизить эффективность торможения. Это может
также вызвать уменьшение количества смазки
внутри тормоза, что может привести к проблемам
типа ненормального внезапного торможения.
Если для втулки применяются колпачковые
гайки, используйте раму с дропаутами толщиной
не менее 7 мм.
Убедитесь, что тормоз надежно закреплен на
втулке фиксирующей гайкой.
Убедитесь также, что колесо надежно
закреплено в раме.
Надежно закрепите тормозной рычаг на нижнем
пере с помощью хомута. Если он установлен
неправильно, пострадает эффективность
торможения.
При нажатии тормозной ручки движение
троса должно составлять 14,5 мм или
больше. Если оно меньше 14,5 мм,
пострадает эффективность торможения,
и может случиться отказ тормоза.
6.
5.
4.
3.
2.
Если при пользовании тормозом наблюдается что-либо из
нижеследующего, немедленно прекратите катание и обратитесь
по месту покупки для проведения обследования и ремонта.
В случаях 1) и 2) причиной может быть
недостаточное количество смазки, поэтому
обратитесь по месту покупки для нанесения
специальной смазки для роллерных тормозов.
Перед нанесением смазки обязательно снимите
трос. Затем снимите колпачок смазочного
отверстия и вдавите тюбик в отверстие на 12 мм
или более и выдавите достаточное количество
смазки (примерно 5 г), при этом медленно вращая
колесо. После смазки убедитесь, что торможение
нормальное, и что не возникает ненормального шума.
1) Если при пользовании тормозом слышится
ненормальный шум
2)
Если тормозное усилие ненормально большое
3)
Если тормозное усилие ненормально малое
Если тормоз используется часто, зона вокруг
тормоза может нагреться. Не прикасайтесь
к зоне вокруг тормоза, как минимум, 30 минут
после окончания катания.
Если тормозной трос заржавел, пострадает
эффективность торможения. Если это
произошло, замените тормозной трос
оригинальным тормозным тросом Шимано
и снова проверьте эффективность торможения.
Тормоз разбирать нельзя Если его разобрать, он
больше не будет работать правильно.
7.
8.
1.
2.
3.
8.
9.
6.
5.
4.
7.
2.
1.
3.
9.
10.
SI-8G80C-001
BR-IM81 -R
BR-IM80
-R
BR-IM55
-R
BR-IM45
-R
Для достижения наибольшей эффективности
тормоза Inter-M мы рекомендуем применять
следующие комбинации.
Убедившись, что маркировка на обратной
стороне фиксирующего болта троса - «R»,
проденьте трос через отверстие фиксирующего
болта.
Установите компоненты, как показано на рисунке,
затем затяните фиксирующую гайку троса.
Используйте TL-IM21 (инструмент для закрепления
троса) для затяжки фиксирующей гайки троса, как
показано на рисунке 1. После затяжки убедитесь
в правильности ориентации фиксирующей гайки
троса и троса, как показано на рисунке 2.
Никогда не затягивайте зажимной винт троса,
когда он закреплен на велосипеде. Ориентация
фиксирующей гайки троса и троса может стать
неправильной, как показано на рисунке 3, что
может привести к отсоединению зажимного
винта троса от тормоза
Убедившись, что регулировочный винт и гайка
полностью затянуты, Наденьте упор оплетки на
трос в направлении, указанном на рисунке ниже.
Рис 3
Рис 2
Проложите трос вдоль канаки барабана.
Вставьте упор оплетки снизу в отверстие
рычага тормоза и вдвиньте его в нижнюю часть
отверстия.
Убедившись, что упор оплетки вставлен до
упора в направляющую прорезь рычага тормоза,
наденьте наконечник троса.
Затем расположите наконечник так, чтобы он не
касался ребра и спиц.
Вращайте винт регулировки троса, чтобы
натянуть трос.
Проверьте правильность ориентации красных
меток на фиксирующей шайбе троса с зажимным
винтом, вставленных в барабан.
Расположите отметку (красную) на фиксирующей
шайбе троса, так чтобы она была обращена к
канавке барабана, затем вставьте фиксирующий
болт троса и вдвиньте его в канавку барабана
как можно дальше.
Убедившись, что колесо не вращается легко,
когда тормозной трос натянут, нажмите
тормозную ручку примерно 10 раз до отказа,
чтобы приработать тормозной трос.
Примечание:
Если тормозной трос не прирабатывается,
его следует повторно отрегулировать через
некоторое время.
Вращайте регулировочный винт на тормозе или
на тормозной ручке, чтобы установить свободный
ход тормозной ручки, равный примерно 15 мм.
После проверки эффективности торможения
нажатием тормозной ручки закрепите
регулировочный винт троса гайкой.
Установка тормозного троса может быть
завершена вышеуказанной процедурой. При
снятии троса проводите ее в обратном порядке.
* Инструкции по техническому обслуживанию на других
языках доступны на: http://techdocs.shimano.com
Внимание! Изменение технических параметров в целях
улучшения происходит без предварительного уведомления.
(Russian)
При установке и затяжке винта хомута надежно
держите гайку гаечным ключом на 10 мм. После
затяжки убедитесь, что винт хомута выступает
над поверхностью гайки на 2-3 мм.
Положение режима C.R
«
С
»
указывает положение для
совместимости с кантилеверными тормозами.
«
R
»
указывает положение для
совместимости с роллерными тормозами.
Хомут тормозного рычага
Если к рычагу тормоза
прилагается избыточное
усилие при его
закреплении, колесо будет
вращаться шумно и с
трудом. Убедитесь, что при
установке вы не прилагаете
чрезмерного усилия.
Нижнее
перо вилки
Плечо тормоза
Гайка втулки
Момент затяжки: 30-45 Н•м
Плечо тормоза
Хомут тормозного
рычага
Винт зажима
(M6
×
16 мм)
2-3 мм
Гайка
Момент затяжки: 2-3 Н•м
Фиксирующая шайба
тормоза (ручная вставка)
Тормоз
Колпачок смазочного
отверстия
12 мм или более
Смазка
для
роллерного
тормоза
Вращайте
медленно.
Узел троса
Зона вокруг тормоза
Тормоз
BR-IM81-R/BR-IM80-R/BR-IM55-R/
BR-IM45-R
Втулка SG-8R36/SG-8R31/SG-7R46
Ручка
SB-8S20/ST-8S20/SB-7S45/
BL-IM60/BL-IM65/BL-IM45
Тормозной трос
99mm
TL-IM21
Фиксирующая
гайка троса
Рис 1
99 мм
Момент затяжки: 6-8 Н•м
Маркировка «R»
Узел фиксирующего винта
троса
Упор оплетки
Регулировочная гайка
Регулировочный винт
Канавка барабана
Метка шайбы
фиксирующего болта
троса (красная)
Узел
фиксирующего
винта троса
С силой вставляйте фиксирующий
болт троса в канавку барабана
как можно дальше.
Трос
Канавка барабана
Плечо тормоза
Упор оплетки
Упор оплетки
Наконечник троса
Винт регулировки троса
Красная метка
Красная метка
Нажмите
примерно
10 раз
Винт регулировки троса
Свободный ход 15 мм
Винт регулировки троса
Гайка регулировки натяжения троса
Момент затяжки: 1-2 Н•м
- Во избежание тяжелых травм:
- Во избежание тяжелых травм:
Примечание:
Применяйте колесо со спицеванием в 3 или
4 креста. Колеса с радиальным спицеванием
применять нельзя, так как спицы и колесо могут
быть повреждены при торможении, и может
возникать шум тормозов.
Тормоз Inter-M отличается от обычных тормозов
тем, что тормозной барабан заполнен внутри
смазкой. Это может привести к тому, что
вращение колеса будет немного труднее, чем
обычно, особенно в холодную погоду
Гарантия на детали не распространяется
в случае естественного износа или повреждения
в результате нормальной эксплуатации.
По любым вопросам касательно эксплуатации или
обслуживания обращайтесь по месту покупки.
Инструкции по техническому обслуживанию
Регулировка тормозного троса
Величина свободного хода тормозной ручки -
это расстояние от положения неработающей
ручки до положения, где при нажатии
внезапно чувствуется усилие.
Установка тормозного троса
  • Page 1 1

Shimano BR-IM55 Service Instructions

Тип
Service Instructions
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ