F65042W0P

AEG F65042W0P Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для посудомоечной машины AEG FAVORIT 65042. Я могу ответить на ваши вопросы о программах мойки, настройке параметров, уходе и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны различные функции, такие как режим "Повышенная гигиеничность" и использование комбинированных таблеток. Задавайте свои вопросы!
  • Как настроить жесткость воды в посудомоечной машине?
    Что делать, если посудомоечная машина не сливает воду?
    Как использовать комбинированные моющие таблетки?
    Что делать, если на посуде остаются пятна?
    Как очистить фильтры посудомоечной машины?
FAVORIT 65042 KK Қолдану туралы нұсқаулары 2
RUИнструкция по эксплуатации 20
UK Інструкція 39
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
20
www.aeg.com
1.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией
прибора внимательно ознакомьтесь с
приложенным руководством. Произво‐
дитель не несет ответственность за
травмы/повреждения, полученные/вы‐
званные неправильной установкой и
эксплуатацией. Обязательно храните
данное руководство вместе с прибо‐
ром для использования в будущем.
1.1 Безопасность детей и лиц
с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, полу‐
чения травм или стойких нару‐
шений нетрудоспособности.
Не допускайте лиц, включая детей,
с ограниченной чувствительностью,
умственными способностями или не
обладающих необходимыми зна‐
ниями, к эксплуатации прибора. Они
должны находиться под присмотром
или получить инструкции от лица,
ответственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с при‐
бором.
Храните все упаковочные материа‐
лы вне досягаемости детей.
Храните все средства для стирки
вне досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних
животных к прибору, когда его двер‐
ца открыта.
1.2 Установка
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐
ния.
Не устанавливайте и не эксплуати‐
руйте прибор в помещениях с тем‐
пературой ниже 0°C.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Подключение к водопроводу
Следите за тем, чтобы не повре‐
дить шланги для воды.
Перед подключением прибора к но‐
вым или давно не использовавшим‐
ся трубам дайте воде стечь, пока
она не станет чистой.
Перед первым использованием при‐
бора убедитесь в отсутствии проте‐
чек.
Наливной шланг оснащен предохра‐
нительным клапаном и оболочкой с
внутренним сетевым кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
Если наливной шланг поврежден,
немедленно выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Обратитесь в
сервисный центр для замены налив‐
ного шланга.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по
ражения электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электро‐
питания, указанные на табличке с
техническими характеристиками, со‐
ответствуют параметрам электросе‐
ти. В противном случае вызовите
электрика.
Включайте прибор только в устано‐
вленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контак‐
том.
Не пользуйтесь тройниками и удли‐
нителями.
РУССКИЙ 21
Следите за тем, чтобы не повре‐
дить вилку и сетевой кабель. Для
замены сетевого кабеля обратитесь
в сервисный центр или к электрику.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после уста‐
новки имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от элек‐
тросети не тяните за сетевой ка‐
бель. Всегда беритесь за вилку.
1.3 Использование
Прибор предназначен для бытового
и аналогичного применения, напри‐
мер:
В помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в
магазинах, офисах и на других ра‐
бочих местах.
В сельских жилых домах.
Для использования клиентами
отелей, мотелей и других мест
проживания
В мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы.
Не изменяйте параметры данного
прибора.
Размещайте ножи и столовые при‐
боры с заостренными концами в
корзину для столовых приборов ли‐
бо острыми концами вниз, либо
укладывайте их горизонтально.
Не оставляйте прибор с открытой
дверцей без присмотра во избежа‐
ние падения на открытую дверцу.
Не садитесь и не вставайте на от‐
крытую дверцу.
Моющие средства для посудомоеч‐
ных машин представляют опас‐
ность. Следуйте правилам по без‐
опасному обращению, приведенным
на упаковке моющего средства.
Не пейте воду и не играйте с водой
из прибора.
Не извлекайте посуду из прибора до
завершения программы. На посуде
может оставаться моющее сред‐
ство.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск поражения
электрическим током, пожара
или ожогов.
Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю‐
щиеся материалы или изделия, про‐
питанные легковоспламеняющими‐
ся веществами.
Не используйте для очистки прибо‐
ра подаваемую под давлением воду
или пар.
Если открыть дверцу прибора во
время выполнения программы, из
него может вырваться горячий пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы
или удушья.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте сетевой
кабель.
Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора де‐
тей и домашних животных.
22
www.aeg.com
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
2
3
4
5
6
9
11
7
8
13
10
12
1
Верхняя панель
2
Потолочный разбрызгиватель
3
Верхний разбрызгиватель
4
Нижний разбрызгиватель
5
Фильтры
6
Табличка с техническими данны‐
ми
7
Емкость для соли
8
Переключатель жесткости воды
9
Дозатор ополаскивателя
10
Дозатор моющего средства
11
Корзина для столовых приборов
12
Нижняя корзина
13
Верхняя корзина
РУССКИЙ 23
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
A
BC
1
Кнопка «Вкл/Выкл»
2
Кнопка Program
3
Индикаторы программ
4
Дисплей
5
Кнопка Delay
6
Кнопка Start
7
Индикаторы
8
Кнопка Option
Индикаторы Описание
Индикатор функции Multitab.
Индикатор функции «Повышенная гигиенич‐
ность».
Индикатор этапа мойки.
Индикатор этапа ополаскивания.
Индикатор этапа сушки.
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во вре
мя работы программы данный индикатор не
горит.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы
программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсрочки пуска.
Индикатор дверцы. Индикатор загорается, ко‐
гда дверца не закрыта.
24
www.aeg.com
4. ПРОГРАММЫ
Программа Степень загрязне‐
ния
Тип загрузки
Этапы
программы
Режимы
1)
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Предварительная
мойка
Мойка от 45°C до
70°C
Ополаскивание
Сушка
«Повышенная
гигиенич‐
ность»
2)
Сильное загряз‐
нение
Посуда, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Предварительная
мойка
Мойка, 70°C
Ополаскивание
Сушка
3)
Обычное загряз‐
нение
Посуда и столо‐
вые приборы
Предварительная
мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивание
Сушка
4)
Свежее загрязне‐
ние
Посуда и столо‐
вые приборы
Мойка, 60°C
Ополаскивание
«Повышенная
гигиенич‐
ность»
5)
Обычное загряз‐
нение
Посуда и столо‐
вые приборы
Предварительная
мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивание
Сушка
«Повышенная
гигиенич‐
ность»
1)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в
корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды,
энергопотребление и продолжительность программы.
2)
Данная программа включает в себя режим повышенной гигиеничности.
3)
Это самая тихая программа мойки. Насос работает на очень низкой скорости,
чтобы понизить уровень шума. Из-за пониженной скорости насоса
продолжительность программы увеличивается.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями.
Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5)
Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа
обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке посуды
и столовых приборов обычного уровня загрязнения.
Показатели потребления
Программа
1)
Продолжитель‐
ность
(мин)
Энергопотре‐
бление
(кВт·ч)
Вода
(л)
40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15
РУССКИЙ 25
Программа
1)
Продолжитель‐
ность
(мин)
Энергопотре‐
бление
(кВт·ч)
Вода
(л)
200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11
30 0.8 9
170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10
1)
Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы
могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в
сети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производи‐
тельности, обращайтесь по электронной почте:
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с технически‐
ми данными.
5. РЕЖИМЫ
Включать или выключать режи‐
мы следует перед запуском
программы. Режим невозмож‐
но включить или выключить,
когда выполняется программа.
В случае выбора одного или
более режимов убедитесь пе‐
ред запуском, что загорелись
соответствующие индикаторы.
5.1 Функция Multitab
Включайте данный режим только в
случае использования комбинирован‐
ного таблетированного моющего
средства.
Данный режим прекращает подачу
ополаскивателя и соли. Соответ‐
ствующие индикаторы гаснут.
Продолжительность работы програм‐
мы может увеличиваться.
Нажимайте на кнопку Option до тех
пор, пока не высветится индикатор
функции Multitab.
Режим остается включенным до его
принудительного выключения. На‐
жимайте на кнопку Option до тех
пор, пока не исчезнет индикатор
функции Multitab.
В случае перехода с
комбинированного таблетированного
моющего средства на раздельное
использование моющего средства,
ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды
на максимальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя заполне‐
ны.
4. Не загружая в прибор моющее
средство и посуду, запустите са‐
мую короткую программу, вклю‐
чающую этап ополаскивания.
5. Настройте смягчитель для воды в
соответствии с уровнем жесткости
воды в Вашем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивате‐
ля.
5.2 «Повышенная
гигиеничность»
Данный режим обеспечивает достиже‐
ние повышенной гигиеничности. В хо‐
де этапа ополаскивания температура
достигает 70°C на время от 10 до 14
минут.
Нажимайте на кнопку Option до тех
пор, пока не высветится индикатор
26
www.aeg.com
функции «Повышенная гигиенич‐
ность».
Если режим неприменим к выбранной
программе, соответствующий индика‐
тор не загорится.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные на‐
стройки смягчителя для воды соот‐
ветствуют уровню жесткости воды
в Вашем регионе. В противном
случае настройте смягчитель для
воды. Обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения, чтобы узнать
уровень жесткости воды в вашей
местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивате‐
ля.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние
вещества, оставшиеся после его
производства. Для их удаления
следует запустить программу мой‐
ки. Не используйте моющее сред‐
ство и не загружайте корзины.
В случае использования ком‐
бинированного таблетирован‐
ного моющего средства вклю‐
чите режим Multitab.
6.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Настройка смягчи‐
теля
для воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французско
му
стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
шкалы
Кларка
Вручную Элек‐
трон‐
ным
спосо‐
бом
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Смягчитель для воды необхо‐
димо настроить вручную и
электронным способом.
РУССКИЙ 27
Настройка вручную
Переведите переключатель жесткости
воды в положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки. См. «НА‐
СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐
МЫ».
3. Одновременно нажмите и удержи‐
вайте Delay и Start до тех пор, пока
не замигают индикаторы (A), (B) и
(C).
4. Нажмите на Program (Программа).
Индикаторы кнопок режимов (B)
и (C) погаснут.
Индикатор (A) продолжит мигать.
На дисплее отобразится на‐
стройка уровня жесткости воды.
Пример:
= уровень 5.
5. Для изменения установки нажмите
на кнопку Program нужное количе‐
ство раз.
6. Выключите прибор, чтобы подтвер‐
дить изменение.
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
Поверните крышку против часовой
стрелки и откройте емкость для
соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л
воды (только перед первым ис‐
пользованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в
емкость для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку по часовой
стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для
соли из нее может вылиться
вода с солью. Существует
опасность коррозии. Для того,
чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли
запустите любую программу.
28
www.aeg.com
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Нажмите на кнопку снятия блоки‐
ровки (D), чтобы открыть крышку
(C).
2.
Наполните дозатор ополаскивате‐
ля (A), не превышая отметку
«Макс».
3.
Во избежание избыточного пеноо‐
бразования удалите пролившийся
ополаскиватель тканью, хорошо
впитывающей жидкость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что
кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдавае‐
мого ополаскивателя (B) позво‐
ляет выбрать от 1 (минималь‐
ное количество) до 4 (макси‐
мальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐
тесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки (см. Главу «НА‐
СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐
МЫ»).
Если горит индикатор отсутствия
соли, наполните емкость для со‐
ли.
Если горит индикатор отсутствия
ополаскивателя, заправьте доза‐
тор ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу
мойки в соответствии с типом за‐
грузки и степенью ее загрязненно‐
сти.
РУССКИЙ 29
7.1 Использование моющего средства
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Нажмите на кнопку снятия блоки‐
ровки (B), чтобы открыть крышку
(C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим
средством.
3.
При использовании программы,
включающей стадию предвари‐
тельной мойки, поместите немно‐
го моющего средства на внутрен‐
нюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетирован‐
ного моющего средства положите
таблетку в дозатор моющего сред‐
ства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что
кнопка блокировки защелкнулась.
7.2 Настройка и запуск
программы
Режим настройки
Для выполнения ряда операций при‐
бор должен находиться в режиме на‐
стройки.
Прибор находится в режиме настрой‐
ки, если после включения:
Горят все индикаторы программ.
На дисплее отображаются две гори‐
зонтальные полоски.
Если панель управления при включе‐
нии выглядит иначе, одновременно
нажмите и удерживайте кнопки Delay
и Start, пока прибор не перейдет в ре‐
жим настройки.
Запуск программы без
отсрочки пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
3. Закройте дверцу прибора.
4. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
5. Многократным нажатием на
Program добейтесь высвечивания
индикатора требуемой программы.
Замигает индикатор продолжи‐
тельности программы.
Загорятся индикаторы этапов
выбранной программы.
6. При необходимости произведите
выбор функций.
7. Нажмите на Start. Начнется выпол‐
нение программы.
При этом будет гореть только
индикатор текущего этапа про‐
граммы.
Отображаемая на дисплее про‐
должительность программы бу‐
дет уменьшаться с шагом в 1 ми‐
нуту.
Запуск программы с
использованием отсрочки
пуска
1. Задайте программу и функции
2. Многократным нажатием на кнопку
Delay добейтесь появления на дис‐
плее нужного времени отсрочки (от
1 до 24 часов).
На дисплее замигает время от‐
срочки.
Загорится индикатор отсрочки.
3. Нажмите на Start. Начнется обрат‐
ный отсчет.
На дисплее будет отображаться
обратный отсчет времени от
срочки пуска с интервалом в 1
час.
Индикаторы этапов выбранной
программы мойки гаснут.
30
www.aeg.com
После завершения обратного отсче‐
та произойдет запуск программы.
Загорится индикатор текущего
этапа программы.
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к оста‐
новке работы прибора. При закрыва‐
нии дверцы работа продолжается с
момента, на котором она была пре‐
рвана.
Отмена отсрочки пуска во
время обратного отсчета
Несколько раз нажмите на Delay, до‐
бившись следующего:
На дисплее отображается продол‐
жительность программы.
Горят индикаторы этапов програм‐
мы.
Начнется выполнение программы.
Отмена программы
Одновременно нажав и удерживая
Delay и Start, добейтесь следующего:
Горят все индикаторы программ.
На дисплее отображаются две гори‐
зонтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего
средства в дозаторе моющего
средства перед запуском но‐
вой программы.
По окончании программы
По окончании программы на загорает‐
ся индикатор окончания работы, а на
дисплее отображается 0.
1. Выключите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Если не нажать на кнопку «Вкл/
Выкл», система Auto Off авто‐
матически отключит прибор че‐
рез несколько минут. Таким об‐
разом снижается энергопотре‐
бление.
Прежде чем доставать посу‐
ду из прибора, дайте ей ос‐
тыть. Горячую посуду легко
повредить.
Вначале вынимайте посуду
из нижней корзины, а затем
из верхней.
На боковых стенках и на
дверце прибора может быть
вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем
посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содер‐
жание минералов, которые могут при‐
вести к повреждению прибора и неу‐
довлетворительным результатам мой‐
ки. Смягчитель для воды нейтрали‐
зует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает
чистоту и хорошее состояние смягчи‐
теля для воды. Важно правильно вы‐
брать уровень настройки для смягчи‐
теля для воды. Это гарантия того, что
смягчитель для воды будет использо‐
вать верное соотношение посудо‐
моечной соли и воды.
8.2 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы
найдете в прилагаемой брошю‐
ре.
Используйте прибор только для мы‐
тья принадлежностей, пригодных
для мытья в посудомоечных маши‐
нах.
Не загружайте в прибор изделия из
дерева, кости, алюминия, олова и
меди.
Не помещайте в прибор предметы,
которые могут впитывать воду (губ‐
ки, бытовые ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
РУССКИЙ 31
Для более легкого удаления приго‐
ревших продуктов оставьте кастрю‐
ли и сковороды на некоторое время
в воде перед тем, как загружать их в
прибор.
Загружайте полые предметы (ча‐
шки, стаканы и сковороды) отвер‐
стием вниз.
Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись. Размещайте
ложки вперемежку с другими столо‐
выми приборами.
Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐
касались друг с другом
Загружайте мелкие предметы в кор‐
зину для столовых приборов.
Легкие предметы укладывайте в
верхнюю корзину. Убедитесь, что
они не двигаются.
Прежде чем запускать программу,
убедитесь, что разбрызгиватели мо‐
гут свободно вращаться.
8.3 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
Используйте только соль, ополаски‐
ватель и моющее средство для по‐
судомоечных машин. Другие про‐
дукты могут привести к поврежде‐
нию прибора.
На этапе сушки ополаскиватель по‐
могает высушить посуду без поте‐
ков и пятен.
Комбинированное таблетированное
моющее средство содержит мою‐
щее средство, ополаскиватель и
другие добавки. Убедитесь, что та‐
блетированное средство подходит
для жесткости воды в Вашем регио‐
не. Воспользуйтесь инструкциями
на упаковке продуктов.
Таблетированные моющие сред‐
ства не успевают полностью раство‐
риться при использовании коротких
программ. Для того, чтобы избежать
образование на посуде осадка из
моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными
программами.
Не превышайте указанную до‐
зировку моющего средства.
См. инструкции на упаковке
моющего средства.
8.4 Перед запуском
программы
Убедитесь, что:
Фильтры очищены и установлены
должным образом.
Разбрызгиватели не засорены.
Посуда правильно загружена в кор‐
зины.
Выбранная программа соответ
ствует типу посуды и степени ее за‐
грязненности.
Использовано подходящее количе‐
ство моющего средства.
Посудомоечная машина заправлена
солью и ополаскивателем (если не
используется комбинированное та‐
блетированное моющее средство).
Крышка емкости для соли плотно
закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций
по чистке и уходу выключите
прибор и извлеките вилку сете‐
вого шнура из розетки.
Грязные фильтры засорен‐
ность разбрызгивателей приво‐
дит к ухудшению качества мой‐
ки.
Периодически проверяйте со‐
стояние фильтров и, при необ‐
ходимости, проводите их
очистку.
32
www.aeg.com
9.1 Чистка фильтров
A
B
C
C
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐
совой стрелки и извлеките его.
A1
A2
2.
Для разборки фильтра (A) потя‐
нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐
ное положение. Убедитесь, что он
правильно вставлен в две направ‐
ляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐
те его на его место в фильтр (B).
Поверните по часовой стрелке до
щелчка.
Неверная установка фильтров
может привести к неудовлетво‐
рительным результатам мойки
и повреждению прибора.
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей за‐
сорились, удалите частицы грязи с по‐
мощью предмета с тонким кончиком
(зубочисткой).
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной
тряпкой.
Используйте только нейтральные
моющие средства. Не используйте
абразивные средства, царапающие
губки и растворители.
РУССКИЙ 33
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐
вливается во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервис‐
ный центр, для разрешения проблемы
воспользуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на
дисплей выводится код неисправно‐
сти:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от
перелива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки
выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Программа не за‐
пускается.
Вилка сетевого шнура не
вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора.
Не была нажата кнопка
Start.
Нажмите на Start.
Перегорел предохрани‐
тель в коробке предохра‐
нителей.
Замените предохрани‐
тель.
Задана функция отсрочки
пуска.
Отмените отсрочку пуска
или дождитесь окончания
обратного отсчета.
В прибор не посту
пает вода.
Закрыт водопроводный
вентиль.
Откройте водопроводный
вентиль.
Давление воды слишком
низкое.
Обратитесь в местную
службу водоснабжения.
Водопроводный кран за‐
сорен или забит накипью.
Прочистите водопровод‐
ный кран.
Засорен фильтр в налив‐
ном шланге.
Прочистите фильтр.
Наливной шланг перекру‐
чен или перегнут.
Убедитесь, что шланг на‐
ходится в нужном поло‐
жении.
Сработала система защи‐
ты от перелива. В прибо‐
ре имеются протечки во‐
ды.
Закройте водопроводный
вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
Прибор не сливает
воду.
Засорена сливная труба
раковины.
Прочистите сливную тру‐
бу раковины.
Сливной шланг перекру‐
чен или перегнут.
Убедитесь, что шланг на‐
ходится в нужном поло‐
жении.
После выполнения проверки включите
прибор. Выполнение программы про‐
должится с того момента, на котором
она была прервана.
Если неисправность появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
34
www.aeg.com
Если на дисплее отображаются дру‐
гие коды ошибок, обратитесь в сер‐
висный центр.
10.1 Если результаты мойки
и сушки
неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет
на стеклянной посуде и тарелках.
Слишком большое количество вы‐
даваемого ополаскивателя. Умень‐
шите уровень дозатора ополаскива‐
теля.
Было добавлено слишком большое
количество моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
Недостаточное количество выда‐
ваемого ополаскивателя. Увеличьте
уровень дозатора ополаскивателя.
Причиной может быть качество
моющего средства.
Посуда осталась мокрой
Была выбрана программа без этапа
сушки или с этапом сушки при низ‐
кой температуре.
Дозатор ополаскивателя пуст.
Причиной может быть качество опо‐
ласкивателя.
Причиной может быть качество ком‐
бинированного таблетированного
моющего средства. Попробуйте та‐
блетки другого производителя или
включите дозатор ополаскивателя и
используйте ополаскиватель одно‐
временно с комбинированным та‐
блетированным моющим сред‐
ством.
Другие возможные причины
приведены в Главе «УКАЗА‐
НИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ».
Включение дозатора
ополаскивателя
одновременно с включенной
функцией Multitab
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки. См. «НА‐
СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐
МЫ».
3. Одновременно нажмите и удержи‐
вайте Delay и Start до тех пор, пока
не замигают индикаторы (A), (B) и
(C).
4. Нажмите на Option.
Индикаторы (А) и (C) погаснут.
Индикатор (В) продолжит мигать.
На дисплее появится текущая
настройка дозатора ополаскива‐
теля.
Выкл
Вкл
5. Для изменения установки нажмите
Option (Функция)
6. Выключите прибор, чтобы подтвер‐
дить изменение.
7. Задайте дозировку ополаскивате‐
ля.
8. Заправьте дозатор ополаскивате‐
ля.
11. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «СВЕДЕНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ».
РУССКИЙ 35
11.1 Установка под кухонную столешницу
570-600 mm
600 mm
820 mm
1.
Проверьте, чтобы размеры
ниши соответствовали ука‐
занным на рисунке разме‐
рам.
2.
Установите прибор рядом с
водопроводным вентилем и
сливом в канализацию.
4
3
2
1
3.
Снимите с прибора верх‐
нюю панель.
4.
Произведите выравнивание
пробора при помощи регу‐
лируемых ножек.
Дверца прибора, выста‐
вленного по уровню, закры‐
вается легко и герметично.
5.
Установите прибор под ку‐
хонную столешницу.
36
www.aeg.com
11.2 Подключение к сливу
max.
4000 mm
min. 400 mm
max. 850 mm
Подсоедините сливной шланг следую‐
щим образом:
К сливной трубе раковины. Подсое‐
дините сливной шланг под кухонной
столешницей. Это исключит попада‐
ние сточной воды из раковины об‐
ратно в прибор.
К стояку с вентиляционным отвер‐
стием. Внутренний диаметр должен
составлять не менее 40 мм.
Следует вынимать пробку из ракови‐
ны на время слива прибором воды.
Это исключит попадание воды обрат‐
но в прибор.
В случае удлинения сливного шланга
удлиняющая секция не должна превы‐
шать 2 метра, а ее диаметр не должен
быть меньше диаметра сливного
шланга.
A
При подсоединении сливного шланга
к сливной трубе под раковиной сними‐
те пластиковую мембрану (A). Непол‐
ное удаление мембраны приведет к
засорению сливной трубы и непола‐
док со сливом воды из прибора.
В приборе имеется обратный клапан,
предотвращающий попадание сточ‐
ной воды обратно в прибор. Если в
сливной трубе раковины имеется об‐
ратный клапан, удалите его во избе‐
жание неполадок в ходе слива прибо‐
ром воды.
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина
(мм):
596 / 850 / 610
Подключение к элек‐
тросети
См. табличку с техническими данными.
Напряжение 220-240 В
Частота 50 Гц
Давление в водопро
водной сети
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая во‐
да
2)
макс. 60°C
РУССКИЙ 37
Вместимость Комплектов посуды 12
Потребляемая мощ‐
ность
При оставлении во вклю‐
ченном состоянии
0.10 Вт
В выключенном состоянии 0.10 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные
источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы),
подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление
энергии.
13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь
в свое муниципальное
управление.
38
www.aeg.com
/