AEG F88419M0P Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для посудомоечной машины AEG FAVORIT 88419 WOP. Я готов ответить на ваши вопросы о режимах работы, программах мойки, настройке прибора и уходе за ним. В руководстве подробно описаны все этапы работы, от загрузки посуды до устранения неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Как настроить смягчитель воды?
    Что делать, если посудомоечная машина не сливает воду?
    Как использовать функцию Multitab?
    Что означают индикаторы на панели управления?
    Как очистить фильтры?
FAVORIT 88419 WOP RUИнструкция по эксплуатации 2
UK Інструкція 20
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.aeg.com
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией
прибора внимательно ознакомьтесь с
приложенным руководством. Произво‐
дитель не несет ответственности за
травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том,
чтобы данное руководство было у Вас
под рукой на протяжении всего срока
службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц
с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, полу‐
чения травм или стойких нару‐
шений нетрудоспособности.
Не допускайте лиц, включая детей,
с ограниченной чувствительностью,
умственными способностями или не
обладающих необходимыми зна‐
ниями, к эксплуатации прибора. Они
должны находиться под присмотром
или получить инструкции от лица,
ответственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с при‐
бором.
Храните все упаковочные материа‐
лы вне досягаемости детей.
Храните все средства для стирки
вне досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних
животных к прибору, когда его двер‐
ца открыта.
1.2 Установка
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐
ния.
Не устанавливайте и не эксплуати‐
руйте прибор в помещениях с тем‐
пературой ниже 0°C.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по
ражения электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электро‐
питания, указанные на табличке с
техническими данными, соответ‐
ствуют параметрам электросети. В
противном случае вызовите элект‐
рика.
Включайте прибор только в устано‐
вленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контак‐
том.
Не пользуйтесь тройниками и удли‐
нителями.
Следите за тем, чтобы не повре‐
дить вилку и сетевой кабель. В слу‐
чае необходимости замены сетево‐
го шнура она должна быть выполне‐
на нашим сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после уста‐
новки имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от элек‐
тросети не тяните за кабель элек‐
тропитания. Всегда беритесь за са‐
му вилку.
Не беритесь за кабель электропита‐
ния или за его вилку мокрыми рука‐
ми.
Данный прибор соответствует ди‐
рективам E.E.C.
Подключение к водопроводу
Следите за тем, чтобы не повре‐
дить шланги для воды.
Перед подключением прибора к но‐
вым или давно не использовавшим‐
ся трубам дайте воде стечь, пока
она не станет чистой.
Перед первым использованием при‐
бора убедитесь в отсутствии проте‐
чек.
Наливной шланг оснащен предохра‐
нительным клапаном и оболочкой с
внутренним сетевым кабелем.
РУССКИЙ 3
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
Если наливной шланг поврежден,
немедленно выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Обратитесь в
сервисный центр для замены налив‐
ного шланга.
1.3 Эксплуатация
Прибор предназначен для бытового
и аналогичного применения, напри‐
мер:
В помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в
магазинах, офисах и на других ра‐
бочих местах.
В сельских жилых домах.
Для использования клиентами
отелей, мотелей и других мест
проживания
В мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожо‐
га, поражения электрическим
током или пожара.
Не изменяйте параметры данного
прибора.
Размещайте ножи и столовые при‐
боры с заостренными концами в
корзину для столовых приборов ли‐
бо острыми концами вниз, либо
укладывайте их горизонтально.
Не оставляйте прибор с открытой
дверцей без присмотра во избежа‐
ние падения на открытую дверцу.
Не садитесь и не вставайте на от‐
крытую дверцу.
Моющие средства для посудомоеч‐
ных машин представляют опас‐
ность. Следуйте правилам по без‐
опасному обращению, приведенным
на упаковке средства для стирки.
Не пейте воду и не играйте с водой
из прибора.
Не извлекайте посуду из прибора до
завершения программы. На посуде
может оставаться моющее сред‐
ство.
Если открыть дверцу прибора во
время выполнения программы, из
него может вырваться горячий пар.
Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю‐
щиеся материалы или изделия, про‐
питанные легковоспламеняющими‐
ся веществами.
Не используйте для очистки прибо‐
ра подаваемую под давлением воду
или пар.
1.4 Внутреннее освещение
Для замены лампы внутреннего осве‐
щения обращайтесь в сервисный
центр.
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы
или удушья.
Отключите прибор от сети электро‐
питания.
Отрежьте кабель электропитания и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания на
случай, если внутри прибора ока‐
жутся дети и домашние животные.
4
www.aeg.com
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
1
2
3
4
5
8
10
6
7
9
11
1
Верхняя панель
2
Верхний разбрызгиватель
3
Нижний разбрызгиватель
4
Фильтры
5
Табличка с техническими данны‐
ми
6
Емкость для соли
7
Переключатель жесткости воды
8
Дозатор ополаскивателя
9
Дозатор моющего средства
10
Корзина для столовых приборов
11
Нижняя корзина
12
Верхняя корзина
В данной посудомоечной ма‐
шине имеется внутреннее ос‐
вещение, которое включается
при открывании и выключается
при закрывании дверцы.
РУССКИЙ 5
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4 5
6
8
7
A
B
C
1
Кнопка «Вкл/Выкл»
2
Сенсорное поле Program
3
Индикаторы программ
4
Дисплей
5
Сенсорное поле Delay
6
Сенсорное поле Start
7
Индикаторы
8
Сенсорное поле Option
Индикаторы Описание
Индикатор функции Multitab.
Индикатор ÖKO PLUS.
Индикатор функции «Повышенная гигиенич‐
ность».
Индикатор этапа мойки.
Индикатор этапа ополаскивания.
Индикатор этапа сушки.
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во вре
мя работы программы данный индикатор не
горит.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы
программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсрочки пуска.
Индикатор дверцы. Индикатор загорается, ко‐
гда дверца не закрыта.
6
www.aeg.com
4. ПРОГРАММЫ
Программа Степень загряз‐
ненности
Тип загрузки
Этапы
программы
Режимы
1)
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Предварительная
мойка
Мойка, 45°C или
70°C
Ополаскивания
Сушка
Повышенная
гигиеничность
ÖKO PLUS
2)
Сильное загряз‐
нение
Посуда, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Предварительная
мойка
Мойка, 70°C
Ополаскивания
Сушка
ÖKO PLUS
3)
Обычное загряз‐
нение
Посуда и столо‐
вые приборы
Предварительная
мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивания
Сушка
4)
Свежее загрязне‐
ние
Посуда и столо‐
вые приборы
Мойка, 60°C
Ополаскивание
Повышенная
гигиеничность
5)
Обычное загряз‐
нение
Посуда и столо‐
вые приборы
Предварительная
мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивания
Сушка
Сушка
Повышенная
гигиеничность
ÖKO PLUS
Слабое загрязне‐
ние
Посуда и столо‐
вые приборы
Мойка, 55°C
Ополаскивания
Повышенная
гигиеничность
6)
Смешанная за‐
грязненность
Посуда, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Предварительная
мойка
Мойка, 70°C
Ополаскивания
Сушка
Сушка
ÖKO PLUS
Обычная или не‐
большая загряз‐
ненность
Тонкий фаянс и
стекло
Мойка, 45°C
Ополаскивания
Сушка
ÖKO PLUS
1)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды
в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды,
энергопотребление и продолжительность программы.
РУССКИЙ 7
2)
Данная программа включает в себя режим повышенной гигиеничности.
3)
Это самая тихая программа мойки. Насос работает на очень низкой скорости,
чтобы понизить уровень шума. Из-за пониженной скорости насоса
продолжительность программы увеличивается.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями.
Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и
энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения.
(Это стандартная программа для тестирующих организаций).
6)
Данная программа позволяет вымыть посуду, степень загрязненности которой
различается. В нижнюю корзину устанавливается посуда с высоким загрязнением,
а в верхнюю – с обычным. Давление и температура воды в области нижней
корзины выше, чем в области верхней корзины.
Показатели потребления
Программа
1)
Продолжитель‐
ность
(мин)
Энергопотре‐
бление
(кВт·ч)
Расход воды
(л)
80 - 140 0.7 - 1.3 8 - 14
130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
180 - 200 0.9 - 1.0 8 - 9
30 0.8 7
170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
40 - 50 0.8 - 0.9 8 - 9
120 - 130 1.1 - 1.2 11 - 12
70 - 80 0.6 - 0.7 9 - 10
1)
Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы
могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в
сети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производи‐
тельности, обращайтесь по электронной почте:
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с технически‐
ми данными.
5. РЕЖИМЫ
5.1 Функция Multitab
Включайте данную функцию только в
случае использования комбинирован‐
ного таблетированного моющего
средства.
Данная функция прекращает подачу
ополаскивателя и соли. Соответ‐
ствующие индикаторы гаснут.
Продолжительность работы програм‐
мы может увеличиваться.
8
www.aeg.com
5.2 ÖKO PLUS
Данный режим позволяет устанав‐
ливать более низкую температуру на
этапе последнего ополаскивания.
Включение этого режима сокращает
энергопотребление (до 25%) и умень‐
шает продолжительность программы.
По окончании программы посуда мо‐
жет оставаться мокрой.
5.3 «Повышенная
гигиеничность»
Этот режим обеспечивает повышен‐
ную гигиеничность при мойке. В ходе
этапа ополаскивания температура до‐
стигает 70°C на период не менее 10
минут.
5.4 Включение функций
Включать или выключать режимы сле‐
дует перед запуском программы. Ре‐
жим невозможно включить или выклю‐
чить, когда выполняется программа.
Невозможно одновременно включить
функции «Повышенная гигиенич‐
ность» и ÖKO PLUS.
Нажми‐
те на
кнопку
Option.
1 раз светит‐
ся
не све
тится
не све‐
тится
2 раза не све‐
тится
светит‐
ся
не све‐
тится
3 раза светит‐
ся
светит‐
ся
не све‐
тится
4 раза не све‐
тится
не све
тится
светит‐
ся
5 раза светит‐
ся
не све
тится
светит‐
ся
6 раз не све‐
тится
не све
тится
не све‐
тится
В случае перехода с
комбинированного таблетированного
моющего средства на раздельное
использование моющего средства,
ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Установите уровень смягчителя
для воды на максимальное значе‐
ние.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя заполне‐
ны.
3. Не загружая в прибор моющее
средство и посуду, запустите са‐
мую короткую программу, вклю‐
чающую этап ополаскивания.
4. Настройте смягчитель для воды в
соответствии с жесткостью воды в
Вашем регионе.
5. Задайте дозировку ополаскивате‐
ля.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные на‐
стройки смягчителя для воды соот‐
ветствуют уровню жесткости воды
в Вашем регионе. В противном
РУССКИЙ 9
случае настройте смягчитель для
воды. Обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения, чтобы узнать
уровень жесткости воды в Вашей
местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивате‐
ля.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние
вещества, оставшиеся после его
производства. Для их удаления
следует запустить программу мой‐
ки. Не используйте моющее сред‐
ство и не загружайте корзины.
6.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Настройка смягчи‐
теля
для воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французско
му
стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
по шкале
Кларка
Вручную Элек‐
трон‐
ная
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
2
1)
10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Смягчитель для воды необхо‐
димо настроить вручную и
электронным способом.
Настройка вручную
Переведите переключатель жесткости
воды в положение 1 или 2.
10
www.aeg.com
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐
тесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки (см. Главу «Настрой‐
ка и запуск программы»).
2. Одновременно нажмите и удержи‐
вайте Delay и Start до тех пор, пока
не замигают индикаторы (A), (B) и
(C).
3. Нажмите на Program.
Индикаторы кнопок режимов (B)
и (C) погаснут.
Индикатор (A) продолжит мигать.
На дисплее отобразится текущая
настройка уровня жесткости во‐
ды, например,
= уровень 5.
4. Для изменения установки нажмите
на Program нужное количество раз.
5. Выключите прибор, чтобы подтвер‐
дить настройку.
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
Поверните крышку против часовой
стрелки и откройте емкость для
соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л
воды (только перед первым ис‐
пользованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в
емкость для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку по часовой
стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для
соли из нее может вылиться
вода с солью. Существует
опасность коррозии. Для того,
чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли
запустите любую программу.
РУССКИЙ 11
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Нажмите на кнопку снятия блоки‐
ровки (D), чтобы открыть крышку
(C).
2.
Наполните дозатор ополаскивате‐
ля (A), не превышая отметку
«Макс».
3.
Во избежание избыточного пеноо‐
бразования удалите пролившийся
ополаскиватель тканью, хорошо
впитывающей жидкость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что
кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдавае‐
мого ополаскивателя (B) позво‐
ляет выбрать от 1 (минималь‐
ное количество) до 4 (макси‐
мальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐
тесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки (см. Главу «Настрой‐
ка и запуск программы»).
Если горит индикатор отсутствия
соли, наполните емкость для со‐
ли.
Если горит индикатор отсутствия
ополаскивателя, заправьте доза‐
тор ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
В случае использования комби‐
нированного таблетированного
моющего средства включите ре‐
жим Multitab.
5. Выберите подходящую программу
мойки в соответствии с типом за‐
грузки и степенью ее загрязненно‐
сти.
12
www.aeg.com
7.1 Использование моющего средства
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Нажмите на кнопку снятия блоки‐
ровки (B), чтобы открыть крышку
(C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим
средством.
3.
При использовании программы,
включающей стадию предвари‐
тельной мойки, поместите немно‐
го моющего средства на внутрен‐
нюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетирован‐
ного моющего средства положите
таблетку в дозатор моющего сред‐
ства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что
кнопка блокировки защелкнулась.
7.2 Настройка и запуск
программы
Режим настройки
Для выполнения ряда операций при‐
бор должен находиться в режиме на‐
стройки.
Прибор находится в режиме настрой‐
ки, если после включения на дисплее
отображаются все индикаторы про‐
граммы и две горизонтальные поло‐
ски.
Если панель управления при включе‐
нии выглядит иначе, одновременно
нажмите и удерживайте кнопки Delay
и Start, пока прибор не перейдет в ре‐
жим настройки.
Запуск программы без
функции задержки пуска
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что
прибор находится в режиме на‐
стройки.
3. Закройте дверцу прибора.
4. Многократным нажатием на
Program добейтесь высвечивания
индикатора требуемой программы.
Замигает индикатор продолжи‐
тельности программы.
Загорятся индикаторы этапов
выбранной программы.
5. При необходимости произведите
выбор функций, подходящих к вы‐
бранной программе.
6. Нажмите на Start. Начинается вы‐
полнение программы.
При этом будет гореть только
индикатор текущего этапа про‐
граммы.
Отображаемая на дисплее про‐
должительность программы бу‐
дет уменьшаться с шагом в 1 ми‐
нуту.
Запуск программы с
использованием задержки
пуска
1. Выберите программу и нужные до‐
полнительные функции.
2. Многократным нажатием на кнопку
Delay (Задержка) добейтесь по‐
явления на дисплее нужного вре‐
мени задержки (от 1 до 24 часов).
На дисплее замигает время за‐
держки.
Загорится индикатор задержки.
3. Нажмите на Start (Пуск). Начнется
обратный отсчет.
На дисплее будет отображаться
обратный отсчет времени за
держки пуска с интервалом в 1
час.
РУССКИЙ 13
Индикаторы этапов выбранной
программы мойки погаснут.
После завершения обратного отсче‐
та произойдет запуск программы.
Загорится индикатор текущего
этапа программы.
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к оста‐
новке работы прибора При закрыва‐
нии дверцы работа продолжается с
момента, на котором она была пре‐
рвана.
Отмена задержки пуска во
время обратного отсчета
Несколько раз нажмите на Delay (За‐
держка), добившись следующего:
На дисплее отображается продол‐
жительность программы.
Горят индикаторы этапов програм‐
мы.
Начинается выполнение програм‐
мы.
Отмена программы
Одновременно нажмите и удерживай‐
те нажатыми кнопки Delay and Start,
пока не загорятся все индикаторы
программ и на дисплее не отобразят‐
ся 2 горизонтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего
средства в дозаторе моющего
средства перед запуском но‐
вой программы.
По окончании программы
По окончании программы на загорает‐
ся индикатор окончания работы, а
дисплее отображается 0.
1. Откройте дверцу прибора.
2. Выключите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
Если не нажать на кнопку «Вкл/
Выкл», система Auto Off авто‐
матически отключит прибор че‐
рез несколько минут. Таким об‐
разом снижается энергопотре‐
бление.
Важно
Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую
посуду легко повредить.
Вначале вынимайте посуду из ниж‐
ней корзины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце
прибора может быть вода. Нержа‐
веющая сталь охлаждается бы‐
стрее, чем посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содер‐
жание минералов, которые могут при‐
вести к повреждению прибора и неу‐
довлетворительным результатам мой‐
ки. Смягчитель для воды нейтрали‐
зует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает
чистоту и хорошее состояние смягчи‐
теля для воды. Важно правильно вы‐
брать уровень настройки для смягчи‐
теля для воды. Это гарантия того, что
смягчитель для воды будет использо‐
вать верное соотношение посудо‐
моечной соли и воды.
8.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
Используйте только соль, ополаски‐
ватель и моющее средство для по‐
судомоечных машин. Другие про‐
дукты могут привести к поврежде‐
нию прибора.
На этапе сушки ополаскиватель по‐
могает высушить посуду без поте‐
ков и пятен.
Комбинированное таблетированное
моющее средство содержит мою‐
щее средство, ополаскиватель и
другие добавки. Убедитесь, что та‐
14
www.aeg.com
блетированное средство подходит
для жесткости воды в Вашем регио‐
не. Воспользуйтесь инструкциями
на упаковке продуктов.
Таблетированные моющие сред‐
ства не успевают полностью раство‐
риться при использовании коротких
программ. Для того, чтобы избежать
образование на посуде осадка из
моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными
программами.
Не превышайте указанную до‐
зировку моющего средства.
См. инструкции на упаковке
моющего средства.
8.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы
найдете в прилагаемой брошю‐
ре.
Используйте прибор только для мы‐
тья принадлежностей, пригодных
для мытья в посудомоечных маши‐
нах.
Не загружайте в прибор изделия из
дерева, кости, алюминия, олова и
меди.
Не помещайте в прибор предметы,
которые могут впитывать воду (губ‐
ки, бытовые ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Для более легкого удаления приго‐
ревших продуктов оставьте кастрю‐
ли и сковороды на некоторое время
в воде перед тем, как загружать их в
прибор.
Загружайте полые предметы (ча‐
шки, стаканы и сковороды) отвер‐
стием вниз.
Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись. Размещайте
ложки вперемежку с другими столо‐
выми приборами.
Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐
касались друг с другом
Загружайте мелкие предметы в кор‐
зину для столовых приборов.
Легкие предметы укладывайте в
верхнюю корзину. Убедитесь, что
они не двигаются.
Прежде чем запускать программу,
убедитесь, что разбрызгиватели мо‐
гут свободно вращаться.
8.4 Перед запуском
программы
Убедитесь, что:
Фильтры очищены и установлены
должным образом.
Разбрызгиватели не засорены.
Посуда правильно загружена в кор‐
зины.
Выбранная программа соответ
ствует типу посуды и степени ее за‐
грязненности.
Использовано подходящее количе‐
ство моющего средства.
Посудомоечная машина заправлена
солью и ополаскивателем (если не
используется комбинированное та‐
блетированное моющее средство).
Крышка емкости для соли плотно
закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций
по чистке и уходу выключите
прибор и извлеките вилку сете‐
вого шнура из розетки.
Грязные фильтры засорен‐
ность разбрызгивателей приво‐
дит к ухудшению качества мой‐
ки.
Периодически проверяйте со‐
стояние фильтров и, при необ‐
ходимости, проводите их
очистку.
РУССКИЙ 15
9.1 Чистка фильтров
C
B
A
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐
совой стрелки и извлеките его.
A1
A2
2.
Для разборки фильтра (A) потя‐
нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Перед тем, как установить фильтр
(B) на место, убедитесь, что внут‐
ри или по краям отстойника нет
остатков пищи или других загряз‐
нений загрязнений.
6.
Убедитесь, что фильтр (B) устано‐
влен правильно – под двумя на‐
правляющими (C).
7.
Соберите фильтр (A) и установи‐
те его назад в фильтр (B). Повер‐
ните по часовой стрелке до щелч‐
ка.
Неверная установка фильтров
может привести к неудовлетво‐
рительным результатам мойки
и повреждению прибора.
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей за‐
сорились, удалите частицы грязи с по‐
мощью предмета с тонким кончиком
(зубочисткой).
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной
тряпкой.
Используйте только нейтральные
моющие средства. Не используйте
абразивные средства, царапающие
губки и растворители.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐
вливается во время работы.
16
www.aeg.com
Перед тем, как обращаться в сервис‐
ный центр, для разрешения проблемы
воспользуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на
дисплей выводится код неисправно‐
сти:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от
перелива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки
выключите прибор.
Неисправность Возможное решение
Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура
вставлена в розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на элек‐
трощите не поврежден.
Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Нажмите на Start.
Если задана функция «Отсрочка пуска»,
отмените отсрочку или дождитесь оконча
ния обратного отсчета.
В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран от‐
крыт.
Убедитесь, что давление в водопровод‐
ной сети не понижено. Для получения
сведений об этом обратитесь в местную
службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не
засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга
не засорен.
Убедитесь, что наливной шланг не пере‐
кручен и не передавлен.
Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засоре‐
на.
Убедитесь, что сливной шланг не пере‐
кручен и не передавлен.
Сработала система защиты от
перелива.
Закройте водопроводный вентиль и об‐
ратитесь в сервисный центр.
После выполнения проверки включите
прибор. Выполнение программы про‐
должится с того момента, на котором
она была прервана.
Если неисправность появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются дру‐
гие коды ошибок, обратитесь в сер‐
висный центр.
10.1 Если результаты мойки
и сушки
неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет
на стеклянной посуде и тарелках.
Слишком большое количество вы‐
даваемого ополаскивателя. Умень‐
шите уровень дозатора ополаскива‐
теля.
Было добавлено слишком большое
количество моющего средства.
РУССКИЙ 17
Пятна и потеки на стекле и посуде.
Недостаточное количество выда‐
ваемого ополаскивателя. Увеличьте
уровень дозатора ополаскивателя.
Причиной может быть качество
моющего средства.
Посуда осталась мокрой
Была выбрана программа без этапа
сушки или с этапом сушки при низ‐
кой температуре.
Дозатор ополаскивателя пуст.
Причиной может быть качество опо‐
ласкивателя.
Причиной может быть качество ком‐
бинированного таблетированного
моющего средства. Попробуйте та‐
блетки другого производителя или
включите дозатор ополаскивателя и
используйте ополаскиватель одно‐
временно с комбинированным та‐
блетированным моющим сред‐
ством.
Другие возможные причины
приведены в Главе «УКАЗА‐
НИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Включение дозатора ополаскивателя
производится только при включенном
режиме Multitab.
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐
тесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки (см. Главу «Настрой‐
ка и запуск программы»).
2. Одновременно нажмите и удержи‐
вайте Delay и Start до тех пор, пока
не замигают индикаторы (A), (B) и
(C).
3. Нажмите на Option.
Индикаторы (А) и (C) погаснут.
Индикатор (В) продолжит мигать.
На дисплее появится текущая
настройка дозатора ополаскива‐
теля.
Выкл
Вкл
4. Для изменения установки нажмите
Option.
5. Выключите прибор, чтобы подтвер‐
дить настройку.
6. Задайте дозировку ополаскивате‐
ля.
7. Наполните дозатор ополаскивате‐
ля.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина
(мм):
446 / 850 / 610
Подключение к элек‐
тросети
См. табличку с техническими данными.
Напряжение 220-240 В
Частота 50 Гц
Давление в водопро
водной сети
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая во‐
да
2)
макс. 60°C
Вместимость Комплектов посуды 12
18
www.aeg.com
Потребляемая мощ‐
ность
При оставлении во вклю‐
ченном состоянии
0.10 Вт
В выключенном состоянии 0.10 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные
источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы),
подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление
энергии.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь
в свое муниципальное
управление.
РУССКИЙ 19
ЗМІСТ
1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи
протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя
простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка,
приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна
інформація:
www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.aeg.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний
номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
20
www.aeg.com
/