WET AND DRY ST227E

BaByliss WET AND DRY ST227E Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации выпрямителя для волос BaByliss Wet & Dry Slim ST227E. Я знаю, как подготовить волосы к выпрямлению, как выбрать оптимальную температуру, как ухаживать за прибором и многое другое. Задавайте ваши вопросы!
  • Как подготовить волосы перед выпрямлением?
    Какую температуру следует выбрать?
    Что делать, если корни волос остаются влажными после выпрямления?
    Как чистить пластины выпрямителя?
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Haarglätter
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Die neuen Platten Sublim’ touch werden Sie überaschen, weil sie
so extrem sanft sind. Dieser samtweiche Touch wird Ihrem Haar
unvergleichlichen Glanz und Geschmeidigkeit verleihen.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Professionelle Platten mit Sublim‘ touch Beschichtung.
Maße der Platten 28 mm x 95 mm
2. Gebrauch auf trockenem und nassem Haar
3. Ceramic Technology : Schnelles Aufheizen (200 °C)
4. Temperaturregler (130 °C - 200 °C)
5. Ein/Aus-Taste - Abschaltautomatik
6. Betriebsanzeigeleuchte (LED)
7. Drehkabel
8. Verriegelungsmechanismus, um die Platten geschlossen zu
halten
GEBRAUCH
Möglicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine leichte
Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch wahr: dies
geschieht häug und wird bereits beim nächsten Gebrauch nicht
mehr vorkommen.
Zum Gtten:
Bereiten Sie Ihr Haar auf das Glätten vor, indem Sie es waschen,
mit dem Handtuch trocknen und mit einem grob gezinkten
Kamm entwirren.
Den Haarglätter Wet&Dry von BaByliss an den Netzstrom
anschlien und die Taste
drücken. Die rote Leuchtanzeige
leuchtet auf und blinkt.
Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte
Temperatur ein. Allgemein ist es ratsam:eine niedrigere
Temperatur für feines, dekoloriertes und/oder brüchiges Haar
zu wählen, und eine here Temperatur für gekuseltes,
dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Da jeder Haartyp
unterschiedlich reagiert ist es ratsam, bei der ersten
Verwendung die Stufe 1 einzustellen. Später können Sie
gegebenenfalls nach und nach die Temperatureinstellung
erhöhen. In der folgenden Tabelle nden Sie einige
Anhaltspunkte:
Temperatur Haartyp
130 – 160 °C
Feines, dekoloriertes und/
oder brüchiges Haar
160 – 180 °C
Normales, koloriertes und/
oder gewelltes Haar
180 – 200 °C
Dickes und/oder gekräusel-
tes Haar
Lassen Sie den Haarglätter ca. eine Minute lang aufheizen. Die
rote Leuchtanzeige hört auf zu blinken, sobald die gewählte
Temperatur erreicht ist. Ihr Haarglätter ist nun betriebsbereit;
das rote Licht leuchtet ununterbrochen.
Mit den unteren Strähnen beginnen. Eine ca. 5cm breite Strähne
nehmen und sie zwischen die beiden Heizbacken legen, wobei
das Get sich dicht an den Haarwurzeln bendet. Achten Sie
darauf, die Heizbacken nicht mit der Hand zu berühren.
Den Glätter schließen und zusammendrücken, um die Strähne
zu halten. Dann langsam von den Wurzeln in Richtung Spitzen
gleiten lassen.
• Den Vorgang gegebenenfalls einige Male wiederholen.
Falls die Haarwurzeln noch etwas feucht sind oder Sie dem Haar
mehrlle geben möchten, beugen Sie den Kopf nach vorn und
trocknen Sie das Haar sanft mit einem Haarfön nach.
• Das Haar abkühlen lassen und leicht kämmen.
Nach dem Gebrauch den Knopf
drücken und den Netzstecker
ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Sie können den Haarglätter Wet&Dry auch auf trockenem
Haar verwenden. Verfahren Sie wie oben beschrieben, aber
trocknen Sie vorher Ihr Haar mit einem Haarfön.
Zum Stylen:
Das Gerät kann ebenfalls zum Formen des Haars verwendet
werden. Es ist so einfach zu benutzen wie eine normale Bürste.
Zum Formen des Haars mit den Haarspitzen nach innen wie
oben beschrieben benutzen und das Gerät am Ende nach innen
drehen (wie eine normale Bürste).Einige Sekunden warten und
dann lösen.
Um die Spitzen nach außen zu legen, dieselbe Bewegung in der
anderen Richtung durchführen.
Achtung! Bei jedem Glättvorgang kann sich etwas Rauch
entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg
oder Rückständen von Frisierprodukten (Pegebalsam, der
nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar
enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.
PFLEGE
Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollsndig abhlen
lassen.
Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der Platten
zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten zu
schützen.
Ontkrultang
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
De Sublim’ touch platen zullen u verrassen. Ze voelen satijnzacht
aan en geven uw haar een unieke glans en zachtheid.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Professionnele platen met Sublim’ touch-bekleding.
Afmetingen van de platen : 28 mm x 95 mm
2. Bruikbaar op vochtig of droog haar
3. Ceramic Technology : Snelle opwarming (200 °C)
4. Temperatuurkeuzeknop (130 °C - 200 °C)
5. ON/OFF-knop– Automatische stop
6. Aan-verklikkerlampje (LED)
7. Draaisnoer
8. Vergrendeling om de platen gesloten te houden
GEBRUIK
Het is mogelijk dat u bij het eerste gebruik een lichte
rookontwikkeling en een specieke geur waarneemt: dit komt
vaak voor en zal bij het volgende gebruik verdwijnen.
Om te ontkrullen:
Bereid uw haar voor op het ontkrullen door het te wassen,
met de handdoek te drogen en te ontwarren met een kam
met grote tanden.
Sluit de ontkrultang Wet&Dry van BaByliss aan en druk op de
knop
. Het rode verklikkerlampje gaat aan en knippert.
Selecteer de gewenste temperatuur dank zij de
temperatuurregelaar. In het algemeen is het aan te raden
een lagere temperatuur te kiezen voor jn, ontkleurd en/
of gevoelig gemaakt haar, en een hoge temperatuur voor
gekruld, dik en/of moeilijk te kappen haar. Omdat elk
haartype anders is, raden we u aan stand 1 te gebruiken bij
het eerste gebruik. Bij de volgende gebruiksbeurten kunt
u de instelling geleidelijk verhogen indien nodig. Zie de
onderstaande tabel ter indicatie:
Temperatuur Haartype
130 – 160 °C
Fijn, ontkleurd en/of
overgevoelig haar
160 – 180 °C
Normaal, gekleurd en/of
golvend haar
180 – 200 °C Dik en/of gekruld haar
Laat de ontkrultang opwarmen gedurende ongeveer een
minuut. Het rode verklikkerlampje stopt met knipperen als
de gekozen temperatuur wordt bereikt. Uw ontkrultang is
dan gebruiksklaar ; het rode verklikkerlampje blijft aan.
Beginnen met de onderste lokken. Een haarlok van ongeveer
5 cm breedte nemen en deze tussen de 2 verwarmde glijzolen
plaatsen met het apparaat dicht bij de haarwortels, en er
daarbij op letten de glijzolen niet met de hand aan te raken.
De gladstrijktang sluiten, dichtknijpen om de haarlok vast
te houden en de tang voorzichtig van de wortels naar de
haarpunten laten glijden.
Deze handeling indien nodig meerdere keren herhalen.
Als uw haarwortels lichtjes vochtig blijven of als u er meer
volume wilt aan geven, buig uw hoofd dan voorwaarts en
droog het haar zachtjes met de haardroger.
De haren laten afkoelen en eindigen met het borstelen van
het kapsel.
Druk na gebruik op de knop
en trek de stekker van het
apparaat uit. Laten afkoelen vooraleer op te bergen.
U kunt de ontkrultang Wet&Dry ook op droog haar
gebruiken. Volg de bovenstaande richtlijnen maar droog
hierbij uw haar vooraf.
Om het kapsel in vorm te brengen:
Het apparaat kan ook worden gebruikt om het kapsel in
vorm te brengen. Het is even gemakkelijk te gebruiken als
een normale borstel.
Om het kapsel in vorm te brengen met de haarpunten naar
binnen gedraaid, het apparaat gebruiken zoals hierboven
beschreven en het apparaat naar binnen draaien (zoals een
normale borstel). Gedurende enkele seconden op zijn plaats
houden en dan weer loslaten.
Om de haarpunten naar buiten te richten dezelfde beweging
uitvoeren, maar dan wel in de andere richting.
Opgelet! In de loop van elke ontkrulbehandeling is een
lichte rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te wijten zijn
aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten
(haarverzorging zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het
haar aanwezige vochtigheid.
ONDERHOUD
De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig
laten afkoelen.
Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte
doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van de
platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen om
de platen te beschermen.
Lisciacapelli
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Le nuove piastre Sublim’ touch vi sorprenderanno per la loro
estrema delicatezza. Questo tocco satinato darà ai vostri capelli
luminosità e setosità incomparabili.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Piastre professionali con rivestimento Sublim’ touch.
Dimensioni delle piastre: 28 mm x 95 mm
2. Utilizzo su capelli asciutti o umidi
3. Ceramic Technology : Rapido raggiungimento della
temperatura di utilizzo (200 °C)
4. Selettori di temperatura (130 °C - 200 °C)
5. Pulsante ON/OFF – spegnimento automatico
6. Spia luminosa di funzionamento (LED)
7. Cavo girevole
8. Chiusura tramite blocco delle piastre (chiuse)
ISTRUZIONI PER L’USO
Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo che si
sprigiona e un odore particolare. La cosa è normale e scompare
dall’utilizzo successivo.
Per lisciare:
Preparare i capelli alla lisciatura, lavandoli, passandovi
l’asciugamano e districandoli con un pettine a denti larghi.
Attaccare alla corrente il lisciacapelli Wet&Dry di BaByliss
e premere il pulsante
. La spia rossa si accende e
lampeggia.
Selezionare la temperatura desiderata grazie al selettore
di temperatura. In generale, si consiglia di scegliere una
temperatura più bassa per capelli sottili, scoloriti o sensibili,
e una temperatura elevata per capelli ricci, spessi o dicili da
acconciare. Ogni tipo di capelli è diverso: consigliamo quindi
di regolare sempre sulla posizione 1 al primo utilizzo. Negli
usi successivi, sarà possibile aumentare progressivamente,
se necessario, la regolazione della temperatura. La seguente
tabella è fornita a titolo indicativo:
Temperatura Tipo di capelli
130 – 160 °C
Capelli sottili, scoloriti e/o
sensibili
160 – 180 °C
Capelli normali, colorati e/o
ondulati
180 – 200 °C Capelli spessi e/o ricci
Lasciar scaldare il lisciacapelli per circa un minuto. La spia
rossa smette di lampeggiare quando viene raggiunta la
temperatura selezionata. A questo punto, il lisciacapelli è
pronto all’uso. La spia rossa resta accesa ssa.
Cominciare dalle ciocche in basso. Aerrare una ciocca di circa
5 cm di larghezza e posizionarla fra le 2 piastre riscaldanti
tenendo l’apparecchio vicino alle radici. Fare attenzione a
non toccare le piastre con le mani.
Chiudere il lisciacapelli aerrando la ciocca e farlo scorrere
lentamente dalle radici verso le punte.
• Ripetere l’operazione più volte se necessario.
Se le radici restano leggermente umide, o se desidera
conferire maggior volume, chinare la testa in avanti e
asciugare delicatamente con l’asciugacapelli.
• Lasciare rareddare i capelli e pettinare.
Dopo l’utilizzo, premere il pulsante
e staccare
l’apparecchio dalla corrente. Lasciarlo rareddare prima di
riporlo.
Il lisciacapelli Wet&Dry può essere utilizzato anche su
capelli asciutti. Seguire le indicazioni precedenti, ma una
volta asciugati i capelli dopo il lavaggio.
Per modellare:
L’apparecchio p essere utilizzato anche per mettere in
piega i capelli. Si utilizza come una normale spazzola.
Per mettere in piega i capelli modellando le punte verso
l’interno, utilizzare l’apparecchio come descritto sopra,
girandolo verso l’interno (come una normale spazzola).
Tenere in posizione per qualche secondo e poi lasciare.
Per modellare le punte verso l’esterno, eseguire lo stesso
movimento nel senso contrario.
Attenzione! In ogni lisciatura, è possibile che si sprigioni
una leggera quanti di fumo. La cosa può essere dovuta
all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la cura
dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidi
residua contenuta nel capello.
CURA DELL’APPARECCHIO
Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si rareddi
completamente.
Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza
detersivi per non compromettere la qualità ottimale delle
piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.
Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle.
Alisador
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Las nuevas placas Sublim‘ touch le sorprenderán por su suavidad
excepcional. Este tacto satinado dará a su cabello un aspecto
brillante y sedoso incomparable.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Placas profesionales con revestimiento Sublim’ touch.
Dimensiones de las placas: 28 mm x 95 mm
2. Utilización con el cabello seco o húmedo
3. Ceramic Technology : Se alcanza rápidamente la temperatura
ideal (200 °C)
4. Selector de temperatura (130 °C - 200 °C)
5. Interruptor ON/OFF - Apagado automático
6. Piloto luminoso encendido/apagado (LED)
7. Cabo rotativo
8. Sistema de bloqueo para mantener las placas cerradas
UTILIZACIÓN
Es posible que la primera vez que lo utilice perciba una ligera
emanación de humo y un olor particular. Es algo frecuente que
desaparecerá tras el primer uso.
Para alisar:
Prepare el cabello para el alisado lavándolo, secándolo
ligeramente y desenredándolo con un peine de dientes
anchos.
Enchufe el alisador Wet&Dry de BaByliss y pulse el botón
.
El piloto rojo se encenderá y empezará a parpadear.
Seleccione la temperatura deseada gracias a un selector de
temperatura. En general, le recomendamos que elija una
temperatura más baja para el cabello no, decolorado o
estropeado y una temperatura elevada para el cabello rizado,
áspero o difícil de peinar. Cada tipo de cabello es diferente,
por lo que le recomendamos que utilice la posición 1 en la
primera utilización. En las utilizaciones siguientes, puede
aumentar progresivamente la temperatura si es necesario.
Puede consultar tabla siguiente a título indicativo:
Temperatura Tipo de cabello
130 – 160 °C
Cabello no, decolora-
do, estropeado
160 – 180 °C
Cabello normal, teñido,
ondulado
180 – 200 °C Cabello grueso, rizado
Deje que el alisador se caliente durante un minuto
aproximadamente. El piloto rojo dejará de parpadear
cuando se alcance la temperatura seleccionada. El alisador
estará listo para su uso. El piloto rojo quedará encendido.
Comience por las mechas de abajo. Tome una mecha de
unos 5cm de largo y métala entre los 2 placas calentadores
poniendo el aparato cerca de las raíces pero sin tocar con la
mano las placas.
Cierre el alisador y apriete para mantener la mecha en su
sitio y luego deslice el aparato lentamente desde las raíces
hasta las puntas.
Repita esta operación varias veces si le parece que hace
falta.
Si las rces están ligeramente húmedas, o si desea darles
s volumen, incline la cabeza hacia delante y séquelas
suavemente con el secador.
Deje que se enfríen los cabellos y termine con una pasada
del peine.
Después de usarlo, pulse el botón
y desenchufe el aparato.
Déjelo que se enfe antes de guardarlo en su sitio.
También puede utilizar el alisador Wet&Dry con el cabello
seco. Siga las indicaciones anteriores, pero secándose
antes el pelo.
Para modelar:
El aparato puede utilizarse para dar forma a los cabellos. Es
tan fácil de uso como un cepillo normal.
Para dar forma a los cabellos metiendo las puntas hacia
adentro, utilícelo como acabamos de decir y vuelva el
aparato hacia el interior (como se hace con un cepillo normal).
Manténgalo en esa posicn durante unos segundos antes
de soltarlo.
Para dirigir las puntas hacia el exterior, haga el mismo
movimiento pero en el otro sentido.
¡Atención! Es posible que en cada alisado perciba una ligera
emanación de humo. Puede tratarse de evaporación de grasa o
de restos de productos capilares (acondicionador sin aclarado,
laca ...) o de la humedad contenida en el pelo.
MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
Limpie las placas con ayuda de un trapo húmedo y suave, sin
detergente, con el n de preservar la calidad óptima de las
placas. No rasque las placas.
Guarde el alisador con las placas cerradas, para protegerlas.
Alisador
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
As novas placas Sublim’ touch surpreendem pela sua extrema
suavidade. Este toque acetinado dará aos seus cabelos
incomparável brilho e maciez.
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Placas prossionais com revestimento em Sublim’ touch.
Dimensões das placas: 28 mm x 95 mm
2. Utilização em cabelos secos ou húmidos
3. Ceramic Technology : Aquecimento rápido (200 °C)
4. Variador de temperatura (130 °C - 200 °C)
5. Botón ON/OFF – paragem automática
6. Luz piloto de funcionamento (LED)
7. Cable giratorio
8. Sistema de bloqueio para manter as placas fechadas
UTILIZAÇÃO
Na primeira utilização, é possível que note uma ligeira emanação
de fumo e um cheiro especíco. Isto é normal e desaparecerá na
próxima utilização.
Para desfrisar:
Prepare os cabelos para o alisamento lavando-os, secando
com uma toalha e desembaraçando com um pente de dentes
largos.
Ligue o alisador Wet&Dry da BaByliss à rede ectrica e
carregue no botão
. O indicador luminoso acende e ca
intermitente.
Seleccione a temperatura desejada com o selector de
temperatura. De um modo geral, recomenda-se escolher
uma temperatura mais baixa para cabelos nos, oxigenados
e/ou estragados, e uma temperatura alta para cabelos
frisados, espessos e/ou difíceis de pentear. Porque cada tipo
de cabelo é diferente, recomenda-se a posição 1 na primeira
utilizão. Depois disso, pode aumentar gradualmente
a regulação, se necessário. Consulte o quadro seguinte a
título indicativo:
Temperatura Tipo de cabelo
130 – 160 °C
Cabelos nos, oxigenados
e/ou estragados
160 – 180 °C
Cabelos normais, pintados
e/ou ondulados
180 – 200 °C
Cabelos espessos e/ou
frisados
Deixe o alisador aquecer durante cerca de um minuto. O
indicador luminoso encarnado deixa de estar intermitente
quando a temperatura escolhida é atingida. O alisador es
pronto a ser utilizado; o indicador luminoso encarnado
permanece aceso.
Comece pelas mechas de baixo. Segure numa mecha com
cerca de 5 cm de largura e coloque-a entre as 2 placas
térmicas com o aparelho junto à raiz, tomando cuidado para
não tocar nas placas com a mão.
Feche o aparelho, mantenha a mecha e faça-o deslizar
lentamente da raiz para a ponta.
• Repita a operação várias vezes, se necessário.
Se as raízes continuarem húmidas ou se quiser dar mais
volume, incline a caba para a frente e seque levemente
com o secador de cabelo.
Deixe arrefecer e termine o penteado, passando o pente.
Depois de cada utilização, carregue no botão
e desligue
o aparelho da rede ectrica. Deixe-o arrefecer antes de o
guardar.
O alisador Wet&Dry pode ser utilizado em cabelos secos.
Siga as indicações acima, depois de secar previamente o
cabelo.
Para modelar:
O aparelho pode igualmente ser utilizado para dar forma ao
cabelo. É tão fácil de utilizar como uma escova normal.
Para dar forma ao cabelo virando as pontas para dentro, utilize
como se descreve acima e rode o aparelho para dentro (como
faria com uma escova normal). Mantenha no lugar durante
alguns segundos e, a seguir, largue.
Para voltar as pontas para fora, efectue o mesmo movimento
mas no outro sentido.
Atenção! É possível que durante cada alisamento haja uma
ligeira emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de sebo
ou de um resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca,
etc.) ou da humidade contida no cabelo.
MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem
detergente, a m de preservar a qualidade das placas. Não
esfregue as placas.
Guarde o alisador com as placas fechadas para as proteger.
Glattejern
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
De nye Sublim’ touch plader vil overraske dig ved deres ekstreme
komfort. Denne følelse af satin vil give dit hår en uforlignelig
skinnende og silkeblød overade.
s sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Professionelle plader med Sublim’ touch-beklædning.
Pladernes srrelse: 28 mm x 95 mm
2. Kan anvendes på tørt eller fugtigt hår
3. Ceramic Technology : Hurtig opvarmning (200 °C)
4. Temperaturindstillingsknap (130 °C - 200 °C)
5. Afbryder ON/OFF - automatisk stop
6. Kontrollys der lyser når apparatet er tændt (LED)
7. Drejelig ledning
8. Låsesystem for at holde pladerne lukkede
BRUGSANVISNING
Det er muligt, når du anvender apparatet første gang, at der
kan forekomme lidt røg og en speciel lugt: Dette er normalt og
forsvinder efter anvendelse af apparatet første gang.
Glatning:
Klargør ret til glatning ved at vaske det, tørre det og rede
det igennem med en grov kam.
Sæt stikket fra glattejernet Wet&Dry fra BaByliss i stikkontakten
og tryk på knappen
. Den røde lampe tændes og blinker.
Vælg den ønskede temperatur med temperaturvælgeren.
Det anbefales generelt, at du vælger en lavere temperatur
til nt hår, afbleget hår og/eller beskadiget hår og en høj
temperatur til krøllet og tykt hår eller til r, der er vanskeligt
at style. Da hver hårtype er forskellig, anbefales det, at
position 1 anvendes første gang. Du kan efterfølgende
øge temperaturen gradvis, hvis der er behov herfor. Brug
tabellen neden for som vejledning:
Temperatur Hårtype
130 – 160 °C
Fint, afbleget og/eller beska-
diget hår
160 – 180 °C
Normalt, farvet og/eller
lget hår
180 – 200 °C
Tykt og/eller kllet hår
Lad glattejernet blive varmt i ca. et minut. Den røde lampe
holder op med at blinke, når den valgte temperatur er
nået. Glattejernet er klart til brug; den røde lampe forbliver
tændt.
Start med de underste hårlag. Sæt en hårlok ca. 5 cm
tykkelse mellem de 2 varme plader med apparatet anbragt
t ved hårrødderne. Undat røre ved apparatets varme
overader.
Hold ret godt fast med glattejernet og lad det langsomt
glide fra rødderne ned mod spidserne.
Gentag handlingen, hvis det er nødvendigt, og løsn derefter
grebet om glattejernet.
Hvis rødderne stadig er lidt fugtige, eller hvis du ønsker srre
fylde, kan du bøje hovedet fremover og tørre forsigtigt med
hårtørreren.
• Lad håret køle af inden du reder det.
r du er rdig, trykker du på knappen
og tager stikket
ud af kontakten. Lad det køle af inden opbevaring.
Du kan også anvende glattejernet Wet&Dry tørt hår.
Følg ovensende anvisninger, men tør først håret.
Formgivning:
Apparatet kan også bruges til at formgive håret med. Det er
ligeså let at bruge som en almindelig børste.
Til en indadvendt frisure bruges samme fremgangsmåde som
ovenfor men klem hårlokken fast ved hårspidserne (som du
ville gøre med en almindelig børste), drej apparatet indad
hold det sådan i et par sekunder og giv slip på rlokken
igen.
Samme fremgangsmåde for udadvendt frisure men klem
apparatet fast på ydersiden af spidserne og drej udad i stedet
for indad.
Bemærk! Når du glatter, vil du muligvis se noget damp. Bliv
ikke bekymret. Dette kan skyldes fordampning af talg, nogle
tilbagerende rprodukter (hårplejemidler, der skal blive
siddende i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der
fordamper fra dit hår.
VEDLIGEHOLDELSE
Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
Gør pladerne rene med en bd og fugtig klud, uden
renringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare
pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.
Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for at
beskytte dem.
Lisseur
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Les nouvelles plaques Sublim’touch vont vous surprendre par leur
extrême douceur. Ce toucher satin va donner à vos cheveux une
brillance et un soyeux incomparables.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Plaques professionnelles Sublim’ touch
Dimensions des plaques: 28 mm x 95 mm
2. Utilisation sur cheveux secs ou humides
3. Ceramic Technology : Mise à temrature rapide (200 °C)
4. Sélecteur de température (130 °C - 200 °C)
5. Bouton ON/OFF - Arrêt automatique
6. Témoin lumineux de fonctionnement (LED)
7. Cordon rotatif
8. Verrouillage pour un maintien des plaques fermées
UTILISATION
A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une
légère émanation de fumée et une odeur particulière : ceci est
fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation.
Lisser les cheveux:
Préparez vos cheveux au lissage en les lavant, les épongeant
et en les démêlant avec un peigne à grosses dents.
Branchez le lisseur Wet&Dry et appuyez sur le bouton
. Le
témoin rouge s’allume et clignote.
Sélectionnez la temrature désirée grâce au sélecteur de
température. De manière générale, il est recommandé de
choisir une température plus basse pour des cheveux ns,
colorés et/ou sensibilisés, et une température élevée pour
des cheveux frisés, épais et/ou diciles à coier. Chaque type
de cheveux étant diérent, nous vous recommandons d’utiliser
la position 1 lors de la première utilisation. Lors des utilisations
suivantes, vous pourrez augmenter progressivement le réglage
si besoin. Voir le tableau ci-dessous à titre indicatif :
Température Type de cheveux
130 – 160 °C
Cheveux ns, décolorés et/ou
sensibilisés
160 – 180 °C
Cheveux normaux, colorés
et/ou ondulés
180 – 200 °C Cheveux épais et/ou frisés
Laissez le lisseur chauffer pendant environ une minute.
Le moin rouge cesse de clignoter quand la température
sélectionnée est atteinte. Votre lisseur est alors prêt à l’emploi;
le témoin rouge reste allumé.
Commencez par les ches du dessous. Prenez une che
d’environ 5cm de large et placez-la entre les 2 plaques avec
l’appareil près des racines, en prenant soin de ne pas toucher
les plaques de la main.
Fermez le lisseur, serrez-le pour maintenir la mèche et faites-le
glisser lentement des racines vers les pointes.
• Répétez l’opération à plusieurs reprises si nécessaire.
Si vos racines restent légèrement humides ou si vous souhaitez
leur donner plus de volume, penchez la tête en avant et séchez
doucement au sèche-cheveux.
Laissez refroidir les cheveux et terminer par un coup de
peigne.
Après utilisation, appuyez sur le bouton
et débranchez
l’appareil. Laissez refroidir avant de le ranger.
Vous pouvez également employer le lisseur Wet&Dry sur
cheveux secs. Suivez les indications ci-dessus, mais en
chant vos cheveux au préalable.
Modeler les cheveux:
L’appareil peut également être utilisé pour mettre les cheveux
en forme. Il est aussi facile à utiliser qu’une brosse.
Pour mettre en forme les cheveux en rentrant les pointes
vers l’intérieur, utilisez comme décrit ci-dessus et tournez
lappareil vers lintérieur (comme l’action d’une brosse lors d’un
brushing). Maintenez en place pendant quelques secondes
puis relâcher.
Pour diriger les pointes vers lextérieur, eectuez le même
mouvement mais dans l’autre sens.
Attention! Au cours de chaque lissage, une légère émanation de
fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum
ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...)
ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
ENTRETIEN
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
Nettoyer les plaques à laide d’un chion humide et doux, sans
détergent, an de préserver la qualité optimale des plaques.
Ne pas gratter les plaques.
Ranger le lisseur les plaques seres pour les protéger.
FRANÇAIS ENGLISH
Straightener
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
You will be pleased by the extreme softness of the new Sublim’
touch plates. This satin touch will give your hair incomparable
shine and silkness.
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Sublim’ touch professional plates
Size of the plates: 28 mm x 95 mm
2. Use on dry or damp hair
3. Ceramic Technology : fast heat up (200 °C)
4. Temperature selector (130 °C - 200 °C)
5. ON/OFF button - Automatic switch o
6. Operated indication light (LED)
7. Swivel cord
8. Locking system to keep the plates closed
INSTRUCTIONS FOR USE
The rst time you use the unit, you may notice a little steam and a
particular odor: this is common and will disappear the next time
you use it.
Straightening:
Before straightening, wash and towel dry your hair then comb
through with a large-tooth comb to untangle.
Plug in the BaByliss Wet&Dry straightener and push the
button. The red indicator light comes on and will start
to ash.
Select the desired temperature using the temperature
control. Generally, we recommend the unit be set to a lower
temperature for ne, bleached and/or damaged hair, and a
higher temperature for curly, thick and/or dicult to style
hair. Every hair type is dierent, so we recommend you use
position 1 the rst time you straighten. You can gradually
increase the setting gradually over the next uses if necessary.
Use the table below as a guide :
Temperature Hair type
130 – 160 °C
Fine, bleached and/or
damaged hair
160 – 180 °C
Normal, coloured and/or
wavy hair
180 – 200 °C
Thick and/or very curly
hair
Allow the hot straightener to heat up for about a minute.
The red indicator light will stop ashing when the unit has
heated up to the selected temperature. Your straightener is
now ready to use; the red indicator light will stay on.
Start with the underneath sections of hair. Take a section of
about 5 cm width and place it between the 2 hot plates with
the appliance positioned close to the roots, being careful to
avoid touching the hot surface of the appliance with your
hand.
Hold the hair rmly with the straightener and slide slowly
along from the roots to the tips.
• Repeat again if necessary.
If your roots are still a little damp or if you would like to
produce more volume, bend forward and gently dry with a
hairdryer.
• Let the hair cool down before you comb it.
After use, press the
button and unplug the unit. Allow to
cool before storing away.
The Wet&Dry straightener can also be used on dry hair.
Follow the above instructions, but dry your hair rst.
Styling:
The appliance can also be used for shaping the hair. It is as
easy to use as a normal brush.
To create perfectly shaped bobs use as above but turn
the appliance under at the end of your hair (as you would
a hairbrush) and hold in place for a couple of seconds and
then release.
For flick-ups follow the same procedure but angle the
appliance out at the end of your hair instead of under.
Note! When you are straightening, you might see some steam.
Do not be concerned, this could be because of evaporation of the
sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray,
etc.) or excess water that is evaporating from your hair.
MAINTENANCE
Unplug the straightener and allow to cool completely.
Clean the plates using a soft, dampened cloth, without soap,
to preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch
the plates.
To protect the plates, store the straightener with the plates
closed tightly.
4
5
8
7
6
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
made in China
ST227E_IB-17-22.indd 1 9/19/11 2:19:32 PM
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Rettetangen
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Du vil bli overrasket over hvor myke de nye Sublim’ touch-platene
er. De vil gi håret ditt enestående glans og en silkeglatt følelse.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i
bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Profesjonelle plater med Sublim’ touch belegg.
Mål på platene: 28 mm x 95 mm
2. Brukes på tørt eller fuktig hår
3. Ceramic Technology : Rask oppvarming (200 °C)
4. Temperaturvelger (130 °C - 200 °C)
5. ON/OFF-bryter - automatisk slukking
6. Indikatorlampe for bruk (LED)
7. Roterende ledning
8. Lukkemekanisme for å holde platene lukket
BRUKSINSTRUKSER
Ved rstegangs bruk vil det kunne forekomme litt røyk og
en spesiell lukt: Dette er normalt og vil forsvinne neste gang
apparatet brukes.
Glatting:
Klargjør ret før glatting : Føn nyvasket hår med hårner,
og børst gjennom det med en grov kam.
Koble rettetangen Wet&Dry fra BaByliss til nettet og trykk på
knappen
. Varsellampen tennes og blinker.
Velg ønsket temperatur ved hjelp av funksjonen for
temperaturinnstilling. Generelt sett anbefales det å velge
en lavere temperatur for nt hår, farget og/eller ømntlig
hår, og en høyere temperatur for kruset, tykt og/eller hår
som er vanskelig å style. Ettersom hver hårtype er forskjellig,
anbefaler vi at du bruker lav temperatur ved første gangs
bruk. Ved følgende bruk kan du gradvis øke innstillingen
etter behov. Bruk tabellen nedenfor som en veiledning:
Temperatur Hårtype
130 – 160 °C
Tynt, bleket og/eller skadet
hår
160 – 180 °C
Normalt, farget og/eller
lget hår
180 – 200 °C Tykt og/eller kllet hår
La rettetangen varme seg opp i ett minutt. Den røde
varsellampen slutter å blinke når den ønskede temperaturen
er oppnådd. Nå er rettetangen klar til bruk; varsellampen
fortsetter å lyse.
Start med den nederste delen av håret. Ta en hårlokk som er
ca. 5 cm bred og legg den mellom de to varme platene mens
du holder apparatet nært hårrøttene.r forsiktig så du ikke
rører den varme overaten med hånden.
Hold håret fast med apparatet og sk yv det sakte fra hårrøt tene
til hårtuppene.
Gjenta operasjonen en gang til om det er nødvendig, og løsne
grepet på rettetangen.
Hvis hårttene er fuktige eller du ønsker å gi dem mer
volum, yer du hodet lett forover og rker forsiktig med
en hårføner.
• Vent til håret er avkjølt før du grer det.
r du er ferdig trykker du på knappen merket
og trekker
ut støpselet. La apparatet avkles før det legges på plass.
Du kan også bruke rettetangen Wet&Dry på tørt hår. lg
bruksanvisningen ovenfor, men tørk håret på fornd.
Forming:
Apparatet kan også brukes til å legge håret. Det kan lett
brukes som en vanlig børste.
For å få håret til å bøye innover gjør du som beskrevet ovenfor,
men holder du apparatet slik at det vender inn (på samme
måte som med en rbørste). Hold det slik et par sekunder
før du løsner platene.
For hårvipper som yer utover holder du apparatet slik at
det vender ut.
Merk! Når du glatter kan det hende du ser litt damp. Dette kan
være grunn av damp fra sebum, rester av hårpleieprodukter
(hårspray, etc.) eller overødig vann fra håret.
VEDLIKEHOLD
Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
For å bevare kvaliteten på platene rengres de ved hjelp av
en fuktig myk klut uten rengjøringsmiddel. Ikke skrap på
platene.
Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for
best mulig beskyttelse.
Suoristusrauta
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Uudet Anodilium-pintaiset Sublim touch -levyt yllättävät
pehmeydellään. Satiinimainen pinta tekee hiuksistasi
ennennäkemättömän kiiltävät ja silkinpehmeät.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ammattilaatuiset levyt Sublim’ touch-pinnoitteella.
Levyjen mitat: 28 mm x 95 mm
2. Käyttö kuiviin tai kosteisiin hiuksiin
3. Ceramic Technology : Nopea kuumeneminen (200 °C)
4. Lämtilan valitsin (130 °C - 200 °C)
5. Virtakatkaisin - automaattinen sammutus
6. Käyn ilmaiseva merkkivalo (LED)
7. Privä johto
8. Levyt kiinni pitävä lukitusjärjestel
KÄYTTÖ
Ensimmäisen käyn yhteydeson mahdollista, että huomaat
laitteesta tulevan hiukan savua ja savunhajun: se on yleistä ja
häviää seuraavalla käyttökerralla.
Suoristaminen:
Valmistele hiuksesi suoristusta varten pesemällä ne,
kuivaamalla ne pyyhkeellä ja kampaamalla ne isopiikkisellä
kammalla.
Kytke BaByliss Wet&Dry suoristin päälle ja paina
-
painiketta. Punainen merkkivalo syttyy ja vilkkuu.
Valitse haluamasi lämpötila valitsimen avulla. Yleisesti
ottaen on suositeltavaa valita alhaisempi lämpötila
ohuille, vaalennetuille ja/tai haurastuneille hiuksille,
ja korkea mpötila kiharoille, paksuille ja/tai vaikeasti
kammattaville hiuksille. Koska jokainen hiustyyppi on
erilainen, suosittelemme asennon 1 käyttöä ensimmäisellä
käytkerralla. Seuraavilla käyttökerroilla voit lisätä
asteittain säätöä tarpeen mukaan. Katso seuraavaa
viitteellistä taulukkoa :
Lämpötila Hiustyyppi
130 – 160 °C
Ohuet, vaalennetut
ja/tai haurastuneet
hiukset
160 – 180 °C
Normaalit, värjätyt ja/
tai aaltoilevat hiukset
180 – 200 °C
Paksut ja/tai kiharat
hiukset
Anna suoristimen kuumentua noin minuutin ajan. Punainen
merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun haluttu lämtila on
saavutettu. Suoristimesi on silloin valmis käytettäväksi ;
punainen merkkivalo palaa.
Aloita alimmaisista hiuksista. Ota noin 5 cm:n suuruinen
suortuva ja aseta se mpölaattojen väliin niin, etlaite on
mahdollisimman lähellä hiusjuuria. Varo koskemasta laattoja
käsillä.
Sulje suoristaja ja purista sitä, jotta suortuva pysy y paikoillaan,
ja anna laitteen liukua hitaasti hiusjuurista latvoja kohden.
• Toista sama tarvittaessa useita kertoja.
Jos tyvet jäävät hiukan kosteiksi tai jos haluat antaa niille
enemmän kuohkeutta, taivuta pääsi alaspäin ja kuivaa
hellävaroen kuivaajalla.
An na hi ust en jä äht y ä, e n ne n ku i n vi ime is tel et
kampaamalla.
Paina käytön jälkeen
-painiketta ja kytke laite irti
verkkovirrasta. Anna laitteen jääht, ennen kuin panet sen
paikoilleen.
Voit käyttää Wet&Dry suoristinta myös kuiviin hiuksiin.
Noudata seuraavia ohjeita, mutta kuivata ensin
hiuksesi.
Muotoilu:
Laitetta voidaan käyttää myös hiusten muotoiluun. Sen käyttö
on yhtä helppoa kuin hiusten harjaaminen.
Jos muotoillessasi haluat taivuttaa hiusten latvat sisäänpäin,
aseta hiukset edellä kuvatulla tavalla ja käännä laitetta
sisäänpäin (tavanomaisen hiusharjan tavoin). Pidä paikoillaan
joitakin sekunteja ja päästä sitten hiukset irti.
Jos haluat taivuttaa latvat ulospäin, tee sama liike mutta
toiseen suuntaan.
Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta
saattaa päästä kevyt savua. Se voi johtua talin tai
hiustenhoitotuotteiden (joita ei huuhdota pois, hiuslakat jne)
jäänteiden haihtumisesta tai hiusten kosteudesta.
HUOLTO
Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
Puhdista levyt pehmeän ja kostean rievun avulla, ilman
pesuainetta, jotta levyt ilyisit optimilaatuisina. Älä
raaputa levyjä.
Säily suoristusrautaa levyt yhteenpuristettuina niiden
suojaamiseksi vaurioilta.
Ισιωτής
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Οι νέες πλάκες Sublim’ touch θα σας συναρπάσουν για την
εξαιρετική απαλότητά τους. Αυτό το μεταξένιο άγγιγμα θα δώσει
στα μαλλιά σας ασύγκριτη λάμψη και βελούδινη υφή.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Επα γγελματικές πλάκες με ε πίστρωση Sublim touch. Διασ τάσεις
πλακών: 28 χιλιοστά x 95 χιλιοστά
2. Χρησιμοποιείται σε μαλλιά στεγνά ή υγρά
3. Ceramic Technology : Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας (200 °C)
4. Κουμπί επιλογής της θερμοκρασίας (130 °C - 200 °C)
5. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας (ON/OFF) – αυτόματη
διακοπή
6. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας (LED)
7. Περιστρεφόμενο καλώδιο
8. Σύστημα ασφάλισης ώστε οι πλάκες να παραμένουν κλειστές
ΧΡΗΣΗ
Την πρώτη φορά της χρήσης, είναι πιθανόν να παρατηρήσετε μια
ελαφρά απελευθέρωση καπνού και μια ιδιαίτερη οσμή: κάτι τέτοιο
είναι συχνό και θα εξαφανιστεί με την επόμενη χρήση.
Ίσιωμα :
Προετοιμάζετε τα μαλλιά σας για το ίσιωμα, αφού τα λούσετε,
τα στεγνώσετε με μια πετσέτα και τα χτενίσετε με μια χτένα με
μεγάλα δόντια.
Βάζετε τη συσκευή Wet&Dry της BaByliss στην πρίζα και
πατάτε το κουμπί
. Η κόκκινη λυχνία ανάβει και αρχίζει να
αναβοσβήνει.
Επιλέγετε τη θερμοκρασία που επιθυμείτε από το κουμπί
ρύθμισης της θερμοκρασίας. Γενικά, συνιστάται να επιλέγετε
μια πιο χαμηλή θερμοκρασία για μαλλιά λεπτά, ξεβαμμένα και
ευαίσθητα, και μια υψηλή θερμοκρασία για μαλλιά κατσαρά,
χοντρά και/ή δύσκολα στο χτένισμα. Επειδή κάθε τύπος
μαλλιών είναι διαφορετικός, την πρώτη φορά της χρήσης,
σας συνιστούμε να επιλέξετε τη θέση 1. Στις επόμενες χρήσεις,
εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να αυξήσετε προοδευτικά τη
ρύθμιση. Δείτε τον παρακάτω ενδεικτικό πίνακα:
Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών
130 – 160 °C
Μαλλιά λεπτά, ξεβαμμένα,
και/ή ευαίσθητα
160 – 180 °C
Μαλλιά κανονικά, βαμμένα,
και/ή σπαστά
180 – 200 °C Μαλλιά χοντρά και/ή κατσαρά
Περιμένετε περίπου ένα λεπτό μέχρι να ζεσταθεί η συσκευή. Η
κόκκινη λυχνία σταματάει να αναβοσβήνει μόλις η θερμοκρασία
φτάσει στη βαθμίδα που έχετε επιλέξει. Ο ισιωτής σας είναι
έτοιμος. Η κόκκινη λυχνία παραμένει αναμμένη.
Αρχίζετε με τις τούφες από τη βάση του κεφαλιού. Πιάνετε μια
τούφα πλάτους 5 εκ. περίπου και την τοποθετείτε ανάμεσα στις
2 θερμαινόμενες πλάκες και κοντά στις ρίζες, φροντίζοντας να
μην αγγίζετε τις πλάκες με τα χέρια.
Κλείνε τε τις πλάκες, τις σφίγ γετε για να συγκρατήσετε την τούφα
και γλιστράτε τη συσκευή απαλά από τις ρίζες προς τις άκρες.
• Μπορείτε να επαναλάβετε όσες φορές χρειάζεται.
Εάν οι ρίζες των μαλλιών σας είναι ακόμα υγρές ή εάν θέλετε να
τις δώσετε περισσότερο όγκο, ρίχνετε το κεφάλι μπροστά και
στεγνώνετε απαλά με το σεσουάρ.
Αφήνετε τα μαλλιά να κρυώσουν και κάνετε ένα τελευταίο
χτένισμα.
Μετά τη χρήση, πατάτε το κουμπί στη θέση
και βγάζετε
τη συσκευή από την πρίζα. Περιμένετε να κρυώσει πριν την
αποθηκεύσετε.
Επίσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ισιωτή Wet&Dry
σε στεγνά μαλλιά. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες,
αφού όμως πρώτα έχετε στεγνώσει τα μαλλιά σας.
Φορμάρισμα :
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για να φορμάρετε τα
μαλλιά. Είναι τόσο εύκολη στη χρήση της, όσο μια κανονική
βούρτσα:
Για να φορμάρετε τα μαλλιά γυρίζοντας τις άκρες προς τα μέσα,
χρησιμοποιείτε τη συσκευή όπως περιγράφεται παραπάνω και
τη γυρίζετε προς τα μέσα (όπως μια κανονική βούρτσα). Κρατάτε
στη θέση αυτή για μερικά δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήνετε.
Για να γυρίσετε τις άκρες προς τα έξω, κάνετε το ίδιο αλλά προς
την αντίθετη κατεύθυνση.
Προσοχή! Σε κάθε χρήση είναι πιθανόν να διαπιστώσετε μια ελαφριά
εκπομπή καπνού. Κάτι τέτοιο μπορεί να οφείλεται στην εξάτμιση
του σμήγματος ή στα υπολείμματα των προϊόντων περιποίησης των
μαλλιών (περιποίηση σε στεγνά μαλλιά, λακ, ...) ή στην υγρασία των
μαλλιών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει
εντελώς.
Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα υγρό και μαλακό πανί, χωρίς
απορρυπαντικό, ώστε να διατηρήσετε την άριστη ποιότητα
των πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
Αποθηκεύετε τον ισιωτή έχοντας τις πλάκες κλειστές για να τις
προστατέψετε.
Hajkisimítóját
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Az új Sublim’ touch hajsimító meglepő, rendkívüli lágysággal
rendelkezik. Ettől a selymes érintéstől válik haja csillogóvá és
egyedülállóan selymessé.
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Professzionális lapok Sublim’ touch bevonattal.
A lapok mérete: 28 mm x 95 mm
2. Használat száraz vagy nedves hajra
3. Ceramic Technology : Gyors felmelegedés (200 °C)
4. Hőrséklet-választó kapcsoló (130 °C - 200 °C)
5. ON/OFF gomb - önműködő leállás
6. Működést jelző lámpa (LED)
7. Forgó tápvezeték
8. Reteszes a simítólapok zárva tartására
HASZNÁLAT
Első használatnál előfordulhat, hogy enyhe füstöt és jellegzetes
szagot érez: ez gyakran előfordul és megszűnik a követke
használat után.
A simítás:
szítse ehaját a simításhoz, mossa és lje meg, majd
bontsa ki egy ritka fogú fésűvel.
Dugja be a BaByliss Wet&Dry hajsimítót a lózati
csatlakozóba és nyomja meg az
gombot. A piros szí
jelzőlámpa kigyullad és villog.
Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a mérkletkapcsoló
segítgével. Általában alacsonyabb hőmérséklet
kiválasztását ajánljuk a nom, szőtett illetve érkeny
hajhoz, és magasabb hőmérkletet a göndör, erős szálú,
illetve nehezen kifésülhető hajhoz. Mivel minden hajtípus
különböző, azt javasoljuk, hogy használja az 1 helyzetet
az el használat alkalmával. A későbbi használat során
fokozatosan növelheti a beállítást, ha szükséges. Az alábbi
tábzat tájékoztató jellegű:
Hőmérséklet: Hajtípus
130 – 160 °C
Vékony szálú, szőkített
illetve érzékeny haj
160 – 180 °C
Normál, festett illetve
dauerolt haj
180 – 200 °C Erős slú illetve gönr haj
Hagyja a hajsimítót körülbelül egy percig felmelegedni. A
piros lámpa villogása leáll, ha a kívánt hőmérsékletet erte.
A hajsimító ekkor használatra sz, a piros lámpa égve
marad.
Kezdje elősr az alsó tincsekkel. Válasszon ki egy kb. 5 cm
széles tincset és helyezze be a melegítő lapok közé a hajszálak
gyökerének közelében, ügyelve arra, hogy ujjaival ne érintse
meg a melegítő lapokat.
Zárja be a simító lapokat és tartsa beszotva őket a hajtincs
megtarsára, majd csúsztassa el lassan a hajslak végének
az irányába.
Ismételje meg többször is a műveletet, ha ez skges.
Ha a hajtövek enyhén nedvesek maradnak vagy szeret
jobban fellazítani, döntse fejét előre és srítsa meg noman
hajszárítóval.
Hagyja lehűlni a hajat, majd fejezze be a simítást egy
fésüléssel.
Használat után nyomja meg a
gombot és húzza ki a
készüléket a hálózatból. Hagyja lehűlni elpakolás előtt.
Az Wet&Dry hajsitót használhatja száraz hajra is.
Kövesse a fenti útmutatásokat, de ette szárítsa meg a
haját.
A modellezés:
A készülék használható a haj formázására is. Haszlata
ugyanolyan egyszerű, mint egy hajkeféé.
Ha a hajszálak geit befele akarjuk fortani, használja a
fentebb leírt don és fortsa a szüléket befe (mint
egy normális hajket). Tartsa így egy pár másodpercig, majd
engedje fel.
Ha a hajszálakgeit kifele akarja fordítani,gezze a
mozdulatot a másik irányba.
Figyelem! Minden simítás alkalmával enyhe füstképződés
előfordulhat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum) elpárolgása vagy
hajápolószer-maradvány (öblítés nélküli hajpakolás, lakk stb.),
vagy a haj nedvessége következtében.
KARBANTARTÁS
zza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg
teljesen lehűl.
Puha, nedves, tisztószer nélküli ruhával tisztsa a
lemezeket, hogy megtartk optimális minőségüket. Ne
dörzlje a lemezeket.
Megóvása érdekében a hajkisimítót összert lemezekkel
kell tárolni.
Prostownica
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Nowe ytki Sublim’ touch zaskoc Cię swą niebywałą
łagodnością. Ten satynowy dotyk nada Twoim osom
niezrównany blask i jedwabistość.
Przed yciem urządzenia, doadnie przeczyt ponsze
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Profesjonalne ytki z powłoką Sublim’ touch.
Wymiary płytek: 28 mm x 95 mm
2. Do włosów suchych i wilgotnych
3. Ceramic Technology : Szybkie nagrzewanie (200 °C)
4. Przełącznik temperatury (130 °C - 200 °C)
5. Przycisk ON/OFF – wyłączanie automatyczne
6. Kontrolka pracy (LED)
7. Obrotowy przewód
8. Blokada do przytrzymania zamkniętych płytek
ZASTOSOWANIE
Przy pierwszym yciu, z prostownicy może wydobywać się
niewielka ilość dymu i specyczny zapach: jest to częste zjawisko
i zniknie przy kolejnym użyciu.
Prostowanie włosów:
Przygotuj włosy do prostowania, umyj je, wytrzyj i rozczesz
grzebieniem z grubymi zębami.
Poącz prostownicę Wet&Dry marki BaByliss i naciśnij
przycisk
. Czerwona kontrolka zapali się i zacznie migać.
Wybierz odpowiednią temperaturę za pomocą przełącznika
temperatury. Niska temperatura zalecana jest do włosów
cienkich, rozjaśnianych i/lub wrażliwych, natomiast wysoka
temperatura do włosów kręconych, gęstych i/lub trudnych w
układaniu. Jeżeli ywasz prostownicy pierwszy raz, ustaw
temperatuw położeniu 1, ponieważ kdy rodzaj włosów
jest inny. W trakcie kolejnych zabiegów, można stopniowo
zwiększać temperaturę, w razie potrzeby. Patrz orientacyjna
tabela poniżej:
Temperatura Rodzaj włosów
130 – 160 °C
Włosy cienkie, rozjaśniane i/lub
wrażliwe
160 – 180 °C
Włosy normalne, farbowane i/
lub kcone
180 – 200 °C
Włosy gęste i/lub mocno
kręcone
Poczekać około jedną minutę na nagrzanie prostownicy.
Czerwona kontrolka przestanie migać gdy wybrana
temperatura zostanie osiągnięta. Twoja prostownica jest
gotowa do pracy; czerwona kontrolka pozostanie zapalona.
Rozpocząć od kosmyków na dole. Chw ycić kosmyk o szerokości
mniej więcej 5 cm i umieścić pomiędzy 2 nagrzanymi ytkami,
przysuwając aparat w pobliże nasady włosów i uwając
jednocześnie, aby nie dotknąć płytek palcami.
Zamknąć prostownicę, docisnąć w celu podtrzymania
kosmyku, a następnie przesunąć powoli aparat w kierunku
od nasady do końcówek włosów.
Jeśli to konieczne, powrzyć czynność wielokrotnie.
Jeżeli podstawa kosmyków jest jeszcze lekko wilgotna lub
jeżeli chcesz nadać włosom objętość, pochyl głowę do przodu
i delikatnie podsusz suszar.
Pozostawić włosy do schłodzenia, przeczesując po krótkiej
chwili grzebieniem.
Po zakończeniu, nacisnąć przycisk
, a następnie wyłączyć
urdzenie z prądu. Pozostawić do ostygnięcia.
Możesz równi prostownicy Wet&Dry na suche
włosy. Postępować zgodnie ze wskazówkami powyżej, ale
po wysuszeniu włosów.
Modelowanie wlosów:
Aparat może być także stosowany do układania fryzury. Z
wną łatwośc można go używ jako zwykłej szczotki do
włosów.
Aby ułożwłosy końcówkami pod spód, stosować aparat
zgodnie z opisem powyżej, obracając go do wewnątrz (jak
zwykłą szczotkę). Trzymać w danej pozycji przez kilka sekund,
a następnie puścić włosy.
Aby ułożwłosy końcówkami w górę, wykonać czynności
opisane powyżej, lecz w odwrotnym kierunku.
Uwaga! W trakcie każdego prostowania, może wydobywać się
delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem sebum lub
pozostałości produktu do pielęgnacji włosów (odżywka bez
spłukiwania, lakier, ...) lub resztek wilgoci zawartej we włosie.
KONSERWACJA
Wącz aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do
całkowitego ostygnięcia.
Wyczyścpłytki delikatną, zwilżoną szmatką, bez detergentu,
w celu zachowania ich optymalnych właściwości. Nie skrobać
powierzchni płytek.
Chować żelazko zawsze ze złożonymi płytkami w celu ich
ochrony.
Vlasová žehlička
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Nové destičky Sublim’ touch s překvapí svou extrémní
jemností. Tento saténový dotek dodá vašim vlasům lesklost a
nesrovnatelnou péči.
Před poitím ístroje si pečli přečte bezpečnost
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Profesionální destičky s povrchovou úpravou Sublim’ touch.
Rozměry destiček: 28 mm x 95 mm
2. Použití na suché i vlhké vlasy
3. Ceramic Technology : Rychlé zahřátí (200 °C)
4. Přepínače teploty (130 °C - 200 °C)
5. Tlačítko ON/OFF - automatické zastave
6. Provozní světelná kontrolka (LED)
7. Otočná šňůra
8. Pojistka pro udení destiček v zavřené poloze
POUŽITÍ
Při prvním použití se může stát, že se uvolní trochu kouře a
specic zápach: je to zcela žné a při dalším použití jev
vymizí.
Narovnávání:
ed rovnáním si vlasy umyjte, vysušte houbou a rozčešte
hřebenem s velkými zuby.
Zapojte žehličku Wet&Dry od BaByliss a stiskněte tlačítko
.
Rozsvítí se červená kontrolka a začne blikat.
Pomocí voliče teploty zvolte požadovanou teplotu. Obecně
se doporučuje volit nižší teplotu pro jemné, odbarvené a/
nebo citlivé vlasy a vyšší teplotu pro vlasy kudrnaté, hus
a/nebo žko česatelné. Jelikož jsou k vlasy jiné,
doporučujeme Vám při prvním poití zvolit pozici 1. Při
dalších použitích můžete postupzvyšovat teplotu podle
potřeby. Pro informaci o teplotách viz tabulka níže:
Teplota Typ vlasů
130 – 160 °C
Jemné, odbarvené a/
nebo citlivé vlasy
160 – 180 °C
Normální, barvené a/
nebo ondulované vlasy
180 – 200 °C
Husté a/nebo kudrnaté
vlasy
Nechte žehličku nahřát asi minutu. Jakmile je dosaženo
zvolené teploty, červe kontrolka přestane blikat. Vaše
žehlička je tak připravena k poití; červená kontrolka
zůstává rozsvícená.
Zte na nejníže polených kadeřích. Uchopte pramen
o šířce asi 5 cm a umístěte jej mezi 2 toppláty u kořínků.
Dbejte na to, abyste se rukama nedotýkali plátů.
Kleště zavřete, stiskte tak, aby pramen vlasů stal mezi
pláty a pomalu táhněte od kořínsměrem ke konečkům
vlasů.
Pokud je to nutné, opakujte postup několikrát za sebou.
Pokud zůstanou kořínky jtě vlhké, nebo pokud jim chcete
dodat objem, skloňte hlavu dopředu a jemně je vysušte
fénem.
• Nechte vlasy vychladnout a dotvarujte hřebenem.
Po použi stiskte tlačítko
a vypojteístroj.Před
uklizením nechte přístroj vychladnout.
Žehličku Wet&Dry můžete poít také na suché vlasy.
Postupujte stejným způsobem s tím rozlem, že vlasy
nejíve vysušíte.
Tvarování:
ístroj může t rovž použit pro tvarování vlasů. Jeho
použití je snadné, jako když pracujete s běžným karčem.
i tvarování vlasů konečky směrem dovnitř, postupujte, jak
je uvedeno výše a natočtepřístroj směrem dovni(jako i
práci běžným kartáčem). Podržte v dané poloze několik vteřin
a potom uvolněte.
Při tvarování konečků směrem ven postupujte podobně,
ovšem opačným směrem.
Poznámka! Při narovnávážete pozorovat páru. Nemusíte
se však znepokojovat, může docházet k vypařování kožního
mazu, zbytků vlasových přípravků (vlasové péče, laku na vlasy,
atd.)nebo zbytkové vody, která se vypařuje z vašich vlasů.
ÚDRŽBA
ístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
Očistěte destičky pomo jemného vlhkého hadříku bez
saponátu, aby byla zachována jejich optimál kvalita.
Destičky neseškrabávejte.
i uklizení kleští dbejte na to, aby byly destičky u sebe. Jsou
tak chráněny.
Аппарат для распрямления волос
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Новые пластины Sublim’ touch удивят вас своей
исключительной нежностью. Их атласное прикосновение
придаст вашим волосам несравнимый блеск и
шелковистость.
ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Профессиональные пластины с покрытием Sublim’ touch.
Размеры пластин 28 мм x 95 мм
2. Использование на сухих или влажных волосах
3. Ceramic Technology : Быстрый разогрев (200 °C)
4. Регулятор температуры (130 °C - 200 °C)
5. Кнопка ON/OFF(вкл./выкл.) – автоматическая остановка
6. Световой датчик функционирования (LED)
7. Вращающийся шнур
8. Система блокировки для удержания пластин в закрытом
положении
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Возможно, что при самом первом использовании вы заметите
легкий дымок и специфический запах: это довольно частое
явление, которое исчезает при последующем использовании
аппарата.
Выпрямление волос:
Подготовьте волосы к разглаживанию: вымойте их,
отожмите полотенцем, расчешите расческой с крупными
зубьями.
Включите в сеть аппарат Wet&Dry фирмы BaByliss и нажмите
на кнопку
. Загорится и начнет мигать красный световой
датчик.
Выберите желаемую температуру с помощью селектора. В
принципе для тонких, обесцвеченных или ломких волос
рекомендуется выбирать низкую температуру; для
вьющихся, густых или трудно укладываемых волос
высокую температуру. Даже волосы одного и того же типа
отличаются друг от друга, поэтому мы рекомендуем вам
при первом пользовании аппаратом установить регулятор
температуры в положение 1. Если почувствуете
необходимость, температуру можно постепенно
увеличивать при последующем использовании. В качестве
ориентира предлагаем следующую таблицу:
Температура Тип волос
130 – 160 °C
Тонкие, обесцвеченные и/
или ломкие волосы
160 – 180 °C
Нормальные, крашеные и/
или волнистые волосы
180 – 200 °C
Густые и/или вьющиеся во-
лосы
Дайте аппарату нагреться в течение приблизительно одной
минуты. Когда будет достигнута заданная вами температура,
красный световой датчик перестанет мигать. Ваш аппарат
теперь готов к работе; красный датчик продолжает гореть.
Начинайте укладку снизу. Возьмите прядь волос, шириной
5 см, захватите ее у корней и поместите между горячими
пластинами. Действуйте осторожно, стараясь избегать
соприкосновения с горячей поверхностью прибора.
Пр одвигайте щипцы с плотно с жаты ми п ластинами от корней
к кончикам волос.
Если необходимо, повторите операцию, затем разожмите
пластины аппарата.
Если корни волос остаются слегка влажными, либо вы хотите
приподнять волосы у корней для придания о бъем а прическе,
наклоните голову вперед и деликатно подсушите волосы
феном.
Дайте волосам остыть, прежде чем расчесывать их.
Когда закончите пользоваться аппаратом, нажмите на кнопку
и отключите его от сети. Прежде чем убрать прибор на
хранение дайте ему остыть.
Аппаратом Wet&Dry можно также пользоваться для
разглаживания сухих волос. Достаточно следовать
указаниям, описанным выше, но предварительно
высушить волосы.
Укладка волос:
Прибор можно также использовать для укладки волос. Он
также прост в обращении, как и обычная щетка.
Для создания причесок с безупречной формой в стиле «боб»
действуйте, как описано выше, но слегка подкручивайте
распрямителями кончики волос (как если бы это была щетка),
прижимая их 2-3 секунды.
Для причесок в стиле «ick-ups» выполните ту же процедуру,
но подкручивайте кончики волоснаружу.
Внимание! При каждом разглаживании возможно появление
небольшого количества дыма. Это может быть вызвано
испарением кожного жира или остатков препаратов для
ухода за волосами (средство для ухода без ополаскивания,
лак, …), либо влаги, которая содержится в волосах.
УХОД
Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть.
Почистите пластины с помощью влажной мягкой тряпочки,
без моющих средств, чтобы предохранить оптимальное
качество пластин. Пластины не следует скрести.
Храните аппарат с закрытыми пластинами, это предохраняет
их от повреждений.
TÜRKÇE
Saç düzltirici
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
Yeni Sublim’ touch plakalar, büyük yumuşaklıkla ile sizleri
şaşırtacaktır. Bu saten tuşe saçlarınıza eşsiz bir parlaklık ve ipeksi
görünüm verecektir.
Ciha kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Sublim’ touch kaplamalı profesyonel plakalar.
Plakaların boyutları: 28 mm x 95 mm
2. Kuru veya nemli saçlar üzerinde kullanım
3. Ceramic Technology : Hızlı ısınma (200 °C)
4. Sıcakk seçme düğmeleri (130 °C - 200 °C)
5. ON/OFF düğmesi – otomatik olarak durur.
6. Işıklı çalışma göstergesi (LED)
7. Döner kablo
8. Plakaları kapalı tutmak için kilit sistemi
DÜZLEŞTIRICI
İlk kullanımda, haf bir duman ve özel bir kokunun çıkabilir: bu
sıkça olur ve bir sonraki kullanımdan itibaren kaybolur.
Saçlarızı düzleştirmek için :
Slarınızı yıkayarak, kurulayarak ve bük dişli bir tarakla
tarayarak düzltirmeye hazırlayın.
BaByliss Wet&Dry saç düzleştiricinin fini prize takın ve
düğmesine basın. Kırmızı ışık yanar ve yanıp sönmeye
başlar.
caklık ayarlama düğmesi yardımıyla arzu edilen sıcaklığı
seçin. Genel olarak, ince, rengi açılmış ve/veya hassaslaşmış
saçlar için daha düşük bir sıcaklık ve kıvırcık, kalın ve/veya
zor şekillenen saçlar için daha yüksek bir sıcaklık seçilmesini
öneriyoruz. Her saç tipi farklı olduğundan, ilk kullanımda
pozisyon 1’i kullanmanı tavsiye ediyoruz. Daha sonraki
kullanımlarda, gerekirse ayarı yavyavaş yükseltebilirsiniz.
Fikir edinmek için aşağıdaki tabloya bakınız:
Sıcaklık Saç tipi
130 – 160 °C
İnce, rengi
açılmış ve/veya
hassaslaşmış saçlar
160 – 180 °C
Normal, boyalı ve/
veya dalgalı saçlar
180 – 200 °C
Kalın ve/veya
vırcık saçlar
Yaklaşık bir dakika boyunca s zleştiricinin ısınmasını
bekleyin. Arzu edilen sıcaklığa ulaşıldığında kırmızı ışığın
yanıp nmesi durur. Sdüzltiriciniz kullanıma hazırdır;
kırzı ışık yanık kalır.
5cm’lik bir tutam alınız ve plakaların arasına yerletiriniz,
cihazız cak oldundan cildinize değdirmemeye özen
gösteriniz.
Sınızı uçlarından aşıya doğru gergin tutun. Köklerden
başlayarak düzleştiriciyi yerleştirin ve aşağıya doğru
kaydırın.
Gerekirse işlemi tekrarlayın ve s düzltirici üzerine
bastırmayı bırakın.
er saç dipleriniz haf nemli kaldı ise veya daha fazla hacim
vermek istiyorsanız, başınızı öne eğin ve yavaşça saç kurutma
makinesi ile kurutun.
• Saçınızı fırçalamadan önce soğumasını bekleyin.
Kullanım sonrasında,
düğmesine basın ve cihazın fişini
prizden çekin. Kaldırmadan önce sumasını bekleyin.
Wet&Dry saç düzltiricisini aynı zamanda kuru slar
üzerinde de kullanabilirsiniz. Saçlazı önceden
kurutarak yukarıdaki işlemleri takip edin.
Saçlarızı şekillendirmek için :
Kullanımı birrça kadar kolay olan cihazınızı yalnızca saçını
şekillendirmek için kullanınız.
Saç uçlarızda içeri doğru kıvm yaratmak için sanki bir
ayla şekillendirir gibicihazı saç uçundayken içeri kın
ve birkaç saniye böyle bekleyin.
Saç uçlarınızı dışarı kıvırmak için yukarıdaki işlemin tersini
uygulayın.
Dikkat! Her zleştirme esnasında, haf bir duman çıkabilir.
Bu saçlardaki yağların ve saç bakım ürünlerinin (durulamasız
bakım ürünleri, briyantin, …) buharlaşmasına veya saçın hala
nemli olmasına bağlı olabilir.
BAKIM
Cihazın şini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
Plakaların kalitesinin en iyi şekilde korunması için plakaları
nemli, çok yumuşak ve deterjansız bir bez yardımı ile
temizleyin. Plakaları kazımayın.
Plakaları korumak için saç düzleştiriciyi plakalar sıkıştırılmış
olarak kaldırın.
SVENSKA
Plattången
Wet & Dry Slim - Sublim’ touch - ST227E
De nya Sublim’ touch-plattorna är mjuka att du kommer att
bli överraskad. Den här silkesmjuka beröringen ger ditt r en
överlägsen glans och mjukhet.
s noggrant dessa säkerhetsreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Professionella plattor med Sublim’ touch beggning.
Plattdimensioner: 28 mm x 95 mm
2. Kan användas på fuktigt och torrt hår
3. Ceramic Technology : Snabb uppvärmning (200 °C)
4. Temperaturväljare (130 °C - 200 °C)
5. Knapp ON/OFF – automatiskt stopp
6. Ljusindikator visar att apparaten är igång (LED)
7. Vridbar sladd
8. Låsanordning för att hålla plattorna stängda
BRUKSANVISNING
Vid rsta användningen är det möjligt att du upptäcker en viss
kutveckling och en speciell lukt: detta är helt normalt och
försvinner vid följande användning.
r så här för att få rakt hår:
Förbered håret för plattningen genom att tvätta det, lätt torka
det och kamma ut det med en grovtandad kam.
Slut BaByliss’ plattång Wet&Dry till nätet och tryck in knappen
. Ljusindikatorn tänds och blinkar.
lj önskad temperatur med temperaturregleraren. Som
allmän regel rekommenderar vi att du väljer en lägre
temperatur r nt, blekt och/eller känsligt hår, och en
gre temperatur för lockigt, tjockt och/eller svårlagt hår.
Eftersom alla typer av hår är olika rekommenderar vi dig att
använda läget « I » vid första användningen. Nästa gång kan
du progressivt öka temperaturen. Se nedanstående tabell:
Temperatur Hårtyp
130 – 160 °C
Tunt, blekt och/eller
nsligt hår
160 – 180 °C
Normalt, färgat och/eller
vågigt hår
180 – 200 °C Tjockt eller/och lockigt hår
Låt platngen värmas upp i ungefär 1 minut. Den röda
ljusindikatorn slutar att blinka när man fått önskad
temperatur. Platngen är klar för användning; den röda
lampan förblir tänd.
Starta med de undre hårslingorna. Ta en slinga på ungefär 5
cm och placera den mellan de 2 heta armarna med apparaten
nära rötterna. Var försiktig så att du inte r vid apparatens
heta yta med händerna.
Håll fast håret ordentligt med plattången ochr den
långsamt från rötterna till topparna.
Upprepa behandlingen om nödvändigt, och släpp refter
trycket på plattången.
Om hårrötterna förblir fuktiga eller om du vill ge ret mer
volym lutar du huvudet framåt och torkar håret lätt med en
hårtork.
• Låt håret svalna innan du kammar igenom det.
Efter användning trycker man knappen
och drar
sladden ut ur gguttaget. Låt apparaten svalna innan du
lägger bort den.
Du kan ockanvända plattången Wet&Dry torrt r.
Följ bruksanvisningen r ovan men torka då ditt hår
förhand.
r så här för att styla ditt hår:
Du kan även använda apparaten för att forma håret. Den är
lika enkel att använda som en vanlig borste.
Du kan till en perfekt bob genom att använda apparaten
som ovan, men vrida apparaten inåt vid hårtopparna (precis
som med en borste) och hålla på plats i några sekunder. Släpp
sedan.
Om du vill att håret ska böjas utåt följer du samma anvisningar,
men vinklar apparaten ut vid hårtopparna i sllet.
Observera! När du håller på med plattningen kan du se litet ånga.
Du behöver inte vara orolig. Detta kan bero på att hårtalg,
rester av hårvårdsprodukter (hårspray, balsam etc.) eller
överödigt vatten avdunstar från håret.
UNDERHÅLL
Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan
renringsmedel r att bibehålla plattorna i gott skick.
Skrapa inte plattorna.
Se till att tången är sngd (med plattorna ihop) när du
lägger undan den.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss SA
99 Авеню Аристид Бриан BP72
92120, Монруж, Франция
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре
ST227E_IB-17-22.indd 2 9/19/11 2:19:34 PM
/