Bauknecht DBIBS 92 LT X Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для кухонной вытяжки Bauknecht DBIBS 92 LT X. Готов ответить на ваши вопросы об установке, использовании, уходе и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны функции, такие как несколько скоростей работы, турбо-режим, жироулавливающие и угольные фильтры, а также система индикации загрязнения. Задавайте ваши вопросы!
  • Как часто нужно чистить жироулавливающие фильтры?
    Как заменить угольный фильтр?
    Какое минимальное расстояние должно быть между вытяжкой и варочной поверхностью?
    Что делать, если вытяжка не работает?
Руководство по эксплуатации
RU
RU3
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Эта инструкция также доступна на интернет-сайте docs.bauknecht.eu
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ОЧЕНЬ ВАЖНА.
В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания по технике
безопасности. Их необходимо прочесть и выполнять постоянно.
Этот символ опасности указывает на наличие потенциальных рисков для пользователя и других
людей.
Перед каждым указанием по технике безопасности размещен предупреждающий символ и
следующий текст:
Опасная ситуация, с большой степенью вероятности
приводящая к тяжелой травме.
Опасная ситуация, способная с некоторой вероятностью
привести к тяжелой травме.
В указаниях по технике безопасности содержатся сведения об потенциальных опасностях и о том,
как уменьшить риск травм, повреждений и поражения электрическим током, которые может по-
влечь за собой неправильное пользование прибором. Строго соблюдайте следующие указания:
Установка и техническое обслуживание должны выполняться специалистом в соответствии с ин-
струкциями изготовителя и местными правилами безопасности. Запрещается ремонтировать или
заменять части прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве пользователя.
Перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от электросети.
Прибор должен быть обязательно заземлен. (Не требуется для вытяжек класса II, обозначенных
символом на паспортной табличке).
Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того, чтобы прибор мог быть без труда под-
ключен к выходу электросети.
Не тяните за сетевой шнур для отключения прибора от сети.
После завершения установки электрические компоненты должны стать недоступными для поль-
зователя.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками и другими частями тела. Не пользуйтесь прибором,
будучи разутыми.
Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными физическими, сенсорными или ум-
ственными способностями и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользо-
ваться прибором только под присмотром или после того, как получат указания по безопасному
использованию прибора и осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибо-
ром. Дети не должны осуществлять чистку и уход за прибором без надзора со стороны взрослых.
Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев, особо огово-
ренных в этом руководстве. Дефектные части следует заменять фирменными запчастями.
Любые работы по обслуживанию должны выполняться квалифицированным специалистом.
Следите за детьми, не позволяйте им играть с прибором.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОПАСНОСТЬ:
RU4
При выполнении отверстий в стене или потолке действуйте с осторожностью, чтобы не повредить
электрическую проводку или трубы.
Вентиляционные воздуховоды должны отводить воздух на улицу.
Вытягиваемый воздух не должен пропускаться через фильтр, используемый для очистки дымо-
вых газов, выделяемых приборами, сжигающими газ и другие виды топлива. Необходимо пред-
усмотреть отдельный выпускной канал. Обеспечьте соблюдение национального
законодательства в области удаления дымовых газов.
Если вытяжка используется совместно с другими приборами, работающими на газу или других
видах топлива, разряжение в помещении не должно превышать 4 Па (4 x 10
-5
бар). Предусмот-
рите надлежащий приток воздуха в помещение.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за последствия ненадлежащего использо-
вания прибора или неправильные рабочие настройки на пульте управления.
Регулярная чистка и уход важны для правильной и эффективной работы прибора. Периодически
протирайте поверхности, чтобы предотвратить образование жировых отложений. Регулярно очи-
щайте или заменяйте фильтры.
Не приготавливайте блюда методом поджигания (фламбирование) под прибором. Использова-
ние открытого огня может вызвать пожар.
Не оставляйте сковороды во время жарки без присмотра, так как раскаленное масло может загореться.
Несоблюдение указаний по чистке вытяжки и замене фильтров может привести к пожару.
Никогда не открывайте вытяжку без установленных жироулавливающих фильтров, держите ее
под постоянным контролем.
Газовые приборы, установленные под вытяжкой, не должны использоваться без посуды на конфорках.
При использовании более трех газовых конфорок вытяжка должна работать на уровне мощности
2 и более. Это позволит избежать перегрева прибора.
Перед тем как прикасаться к лампам, убедитесь, что они холодные.
Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно установленных ламп: опасность пораже-
ния электрическим током.
Во время установки и технического обслуживания работайте в защитных перчатках.
Прибор непригоден для использования на открытом воздухе.
Во время работы варочной панели доступные части вытяжки могут нагреваться до высоких температур.
СОХРАНИТЕ ЭТОТ БУКЛЕТ ДЛЯ КОНСУЛЬТАЦИЙ В БУДУЩЕМ.
Заявление о соответствии
• Данный прибор был разработан, изготовлен и выпущен в продажу соответствии со следующими законодательными требованиями:
- требования безопасности Директивы “Низковольтное оборудование” 2014/35/EU;
- требования экодизайна Европейского Регламента №65/2014 и №66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN 61591;
- требования по защите Директивы “ЭМС” 2014/30/EU.
Электрическая безопасность прибора гарантируется только при условии его правильного подключения к сертифицированной системе заземления.
Советы по экономии энергии
• Включайте вытяжку на минимальной скорости в момент начала приготовления и выключайте ее через несколько минут после завершения приготовления.
• Увеличивайте скорость только при большом количестве дыма или пара. Настройку «Boost» используйте только в крайнем случае.
• Заменяйте угольный фильтр (фильтры), когда это необходимо, чтобы поддерживать надлежащую эффективность удаления запахов.
• Очищайте жироулавливающий фильтр (фильтры), когда это необходимо, чтобы поддерживать надлежащую эффективность удаления жиров.
• Используйте воздуховоды максимально возможного диаметра, указанного в настоящем руководстве, чтобы повысить эффективность системы и снизить
уровень шума.
RU5
После распаковки прибора проверьте его на предмет повреждений во время транспортировки. В случае сомнений обращайтесь к дилеру или в ближайший
сервисный центр. Во избежание повреждений извлекайте прибор из пенопластовой упаковки непосредственно перед установкой.
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
изделие является тяжелым; для подъема и установки вытяжки требуется участие двух или более
человек.
Расстояние от рабочей поверхности кухонной плиты до нижнего края вытяжки должно составлять не менее 50 см для электрических плит и не менее 65 см для
газовых или комбинированных плит. Перед установкой убедитесь в соблюдении минимальных расстояний, указанных в руководстве по использованию плиты.
Если в руководстве по использованию плиты предписывается большее расстояние между плитой и вытяжкой, соблюдайте данное предписание.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
Убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке прибора, соответствует напряжению электрической сети в вашем доме.
Табличка находится внутри вытяжки, за жироулавливающим фильтром.
Замена сетевого шнура (тип H05 RR-F 3 x 0,75 мм²) должна выполняться квалифицированным электриком. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если кабель питания вытяжки оснащен вилкой, вставьте вилку в розетку, соответствующую действующим нормам и расположенную в месте, которое остается
доступным после завершения установки. Если вилки нет (прямое подключение к электросети) или розетка расположена в недоступном месте, установите
стандартный двухполюсный выключатель, который позволит полностью изолировать прибор от сети в случае перенапряжения категории III, в соответствии с
правилами электромонтажа.
Если кабель не оснащен вилкой, подсоедините провода в соответствии со следующей таблицей:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
УСТАНОВКА
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ КАНАЛ ля вытяжных конфигураций)
Соедините вытяжку с вентиляционным отверстием в стене отводной трубой с диаметром, равным диаметру выходного отверстия (соединительный фланец).
Использование труб и вентиляционных отверстий в стене с меньшими диаметрами уменьшит мощность всасывания воздуха и резко увеличит уровень шума.
Изготовитель не несет ответственности за данные проблемы.
! Используйте трубу с минимально необходимой длиной.
! Используйте трубу с наименьшим количеством изгибов (максимальный угол изгиба 90°).
! Избегайте резких изменений сечения трубы.
! Изготовитель не несет ответственности за последствия несоблюдения данных правил.
ФИЛЬТРАЦИЯ ИЛИ ОТВОД?
! Ваша вытяжка готова для использования в вытяжной конфигурации.
Чтобы использовать вытяжку в фильтрующей конфигурации, на нее необходимо установить ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПАКЕТ.
Информация о том, входит ли ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПАКЕТ в комплект поставки прибора или требует отдельного приобретения, указана на первых страницах
настоящего руководства.
Примечание: В некоторых случаях вытяжка может комплектоваться дополнительным фильтром с активированным углем.
Указания по трансформации вытяжки из вытяжной в фильтрующую конфигурацию содержатся в настоящем руководстве.
Вытяжная конфигурация
В этой конфигурации пары выводятся наружу через специальную трубу, подсоединяемую к присоединительному патрубку, расположенному в верхней части
вытяжки.
Внимание! Отводящая труба не входит в комплект поставки и должна быть приобретена отдельно.
Диаметр отводящей трубы должен соответствовать диаметру присоединительного патрубка.
Внимание! Если вытяжка снабжена угольным фильтром, уберите его.
Фильтрующая конфигурация
Вытягиваемый воздух очищается от частиц жира и запахов, после чего вновь возвращается в помещение.
Чтобы использовать вытяжку в данной конфигурации, необходимо доукомплектовать прибор дополнительным фильтром с активированным углем.
Напряжение и
частота питания
Подключение проводов
220-240 В
50 Hz
: желто-зеленый
N : синий
L : коричневый
RU6
Утилизация упаковочных материалов
Упаковочный материал на 100% пригоден для переработки, о чем свидетельствует соответствующий символ . Различные части упаковки должны быть
утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по утилизации отходов.
Утилизация изделия
- Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования
(WEEE).
- Обеспечивая правильную утилизацию изделия, вы помогаете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека.
- Символ на самом изделии или в сопроводительной документации указывает, что при утилизации изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.
Утилизация бытовых приборов
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному использованию. Утилизируйте прибор в соответствии с местными
правилами утилизации отходов. Перед утилизацией срежьте сетевой шнур.
Дополнительную информацию о правилах обращения с бытовыми приборами, их утилизации и переработке можно получить в соответствующих
государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Прежде чем пользоваться прибором
Удалите с принадлежностей защитные куски картона, пленку и наклейки. Проверьте прибор на предмет повреждений во время транспортировки.
Для установки прибора используйте только шурупы, входящие в комплект поставки. В случае их отсутствия приобретите шурупы правильного типа. Шурупы
должны иметь длину, указанную в Инструкции по установке.
В случае сомнений обратитесь за помощью в авторизованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту.
Вытяжка может выглядеть иначе, чем представлено на рисунках данного руководства. При этом указания по ее установке, использованию и
обслуживанию остаются в силе.
! Не вносите изменений в электрическое оборудование и механические элементы изделия и отводных каналов.
Использование
Не ставьте тяжелые предметы на прибор — это может привести к его поломке. Предохраняйте прибор от воздействия атмосферных явлений.
Прибор не работает:
Проверьте наличие напряжения в сети. Убедитесь, что прибор включен в сеть
Выключите и снова включите прибор и проверьте, не прекратились ли неполадки.
Недостаточная мощность вытяжки:
Проверьте и при необходимости отрегулируйте скорость вытяжки;
Убедитесь, что фильтры не загрязнены;
Проверьте, не перекрыты ли вентиляционные отверстия.
Освещение не работает:
Проверьте и при необходимости замените лампу;
Убедитесь, что лампа установлена правильно.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU7
Прежде чем обращаться в сервис:
1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе "Поиск и устранение неисправностей".
2. Выключите и снова включите прибор и проверьте, не прекратились ли неполадки.
Если после выполнения вышеописанных действий неисправность сохраняется, обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Всегда сообщайте:
Краткое описание неисправности;
Точный тип и модель прибора;
Сервисный номер (номер после слова "Service" на паспортной табличке, находящейся внутри прибора). Сервисный номер также указан в гарантийном
талоне;
Ваш полный адрес;
Ваш номер телефона.
В случае необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный Сервисный центр (это гарантирует использование оригинальных запчастей и
правильное выполнение ремонта).
Прибор оснащен панелью управления с кнопками для выбора скорости вытяжки и выключателем освещения зоны готовки.
Модель с сенсорной панелью управления
Выбор функций производится простым касанием кнопок.
T1. Кнопка включения/выключения двигателя вытяжки
T2. Кнопка выбора средней скорости (мощности) вытяжки
T3. Кнопка выбора высокой скорости и турбо-режима (мощности) вытяжки
Нажмите кнопку один раз, чтобы выбрать высокую скорость (мощность) вытяжки (светодиод L3 горит);
Нажмите кнопку еще раз, чтобы выбрать турбо-режим (мощность) вытяжки (светодиод L3 мигает).
Примечание: Турбо-режим вытяжки действует примерно 5минут, после чего прибор автоматически переключается на высокую скорость.
T4. Кнопка автоматического отключения (Таймер) и индикатор насыщения угольного фильтра:
Автоматическое отключение:
Нажмите кнопку, чтобы задать автоматическое отключение для текущего режима (мощности) вытяжки:
Тихий режим (мощность) вытяжки: 20минут
Средняя скорость (мощность) вытяжки: 15минут
Высокая скорость (мощность) вытяжки: 10минут
Индикатор насыщения угольного фильтра
Когда индикатор начнет мигать, выполните обслуживание угольного фильтра (если установлен), после чего нажмите и удерживайте кнопку T1 в течение
длительного времени, чтобы прекратить мигание.
T5. Кнопка выбора ‘Тихого’ режима (мощности) вытяжки и индикатор загрязнения жироулавливающего фильтра
Примечание: Когда индикатор начнет мигать, выполните обслуживание жироулавливающего фильтра, после чего нажмите и удерживайте кнопку T1
в течение длительного времени, чтобы прекратить мигание.
T6. Кнопка включения/выключения освещения
T2+T3+T4 мигают: автоматическая работа в условиях высокой температуры (см. соответствующий параграф)
Включение индикации насыщения угольного фильтра
Данная функция исходно не подключена. Чтобы подключить функцию, выполните следующие действия:
При выключенной вытяжке одновременно нажмите и удерживайте кнопки T2 и T3. В подтверждение подключения функции сначала начнет мигать кнопка T3,
после чего к ней присоединится кнопка T2.
Отключение индикации насыщения угольного фильтра: Повторите описанные выше действия. В подтверждение отключения функции кнопки T3 и T2
начнут мигать одновременно, после чего останется мигать только кнопка T3.
Автоматическая работа в условиях высокой температуры
Вытяжка оснащена датчиком для определения температуры. Когда температуры становится слишком высокой, датчик автоматически включает вытяжку на
средней скорости (мощности). Вытяжка выключается, когда температура, измеряемая датчиком, опускается до достаточно низкого уровня.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
СЕРВИС
RU8
Чистка
Очищайте ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО тканью, смоченной нейтральным моющим средством. НЕ ОЧИЩАЙТЕ С ПОМОЩЬЮ ИНСТРУМЕНТОВ ИЛИ ПОДРУЧНЫХ
СРЕДСТВ. Не используйте абразивные средства. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТОСОДЕРЖАЩИЕ СРЕДСТВА!
Панель периметра вытяжки
Очищайте панель периметра вытяжки с той же периодичностью, что и жироулавливающий фильтр, используя салфетку, пропитанную
слабоконцентрированным жидким моющим средством. Не пользуйтесь абразивными веществами.
Обслуживание жироулавливающих фильтров
Данный фильтр улавливает частицы жира.
Его необходимо мыть раз в месяц (или по указаниям системы индикации загрязнения, если она имеется в вашей модели) с применением неагрессивных
моющих средств — вручную или в посудомоечной машине, используя короткую программу с низкой температурой.
Мойка в посудомоечной машине может привести к незначительному обесцвечиванию жироулавливающего фильтра, что однако не сказывается на его
фильтрующей способности.
Потяните за пружинный фиксатор, чтобы вынуть жироулавливающий фильтр.
Обслуживание угольного фильтра
Данный фильтр поглощает неприятные запахи, образующиеся во время приготовления блюд.
Насыщение угольного фильтра наступает после определенного времени использования вытяжки, зависящего от типа приготавливаемых блюд и
периодичности чистки жироулавливающего фильтра.
Во всех случаях фильтрующий картридж необходимо заменять не реже чем раз в четыре месяца (либо по указаниям индикатора насыщения фильтра, если
такой установлен на вашей модели). Угольный фильтр не допускает мойки и регенерации.
Установка: Подвесьте угольный фильтр на металлический выступ в задней части вытяжки, после чего закрепите его с передней стороны двумя поворотными
фиксаторами.
Снятие
Для снятия угольного фильтра поверните два фиксатора на 90°.
Замена ламп
Вытяжка оборудована системой освещения, основанной на светодиодной технологии.
Светодиоды обеспечивают оптимальную подсветку, служат в 10 раз дольше традиционных ламп и позволяют сэкономить 90% электроэнергии.
Для замены ламп обращайтесь в сервис.
УХОД
RU9
Полный потребляемый ток и потребляемый ток ламп указан на паспортной табличке.
Вытяжка оборудована системой освещения, основанной на светодиодной технологии.
Для замены ламп обращайтесь в сервис.
Компоненты, не входящие в комплект поставки изделия
Конфигурация Высота (см) Ширина (см) Глубина (см) Ø отводной трубы (см)
DBIBS 92 LT X
62.4 - 102.3
75.3 - 102.3
89,8 60.6 15-12,5-12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1x
x2
x1
x1
1x
Ø 150 mm
6x Ø 3,5x9,5
x2
14x
6x Ø 6x70
44
x Ø 3,5x9,5
14x Ø M4x7
4x 3x9
1x
6x Ø 10x70
1x
1x
2x
1x
2x
1x
Ø 125 mm
Ø 120 mm
2x
1x
1
FRONT
RX
SX
R1
R2
SX
FRONT
RX
FRONT
RX
SX
4
x
Ø 6x70mm
4 x
Ø 10x70 mm
FRONT
RX
SX
1cm
RX
SX
R
1
FRONT
6 x Ø 10mm
1
2
3
4
5
6
2
3
FRONT
RX
SX
Ø 16cm
220-240 V
~ 50-60 Hz
4
x2
x1
L
³
65 cm
³
50 cm
H
5
H(cm) = L - 22,4
min 74 cm
min 76 cm
max 103cm
FRONT
R
X
S
X
H - 7cm
67
8
10 11
16 x
Ø 3,5x9,5mm
9
!
15
x 4
14
13
16 x
Ø 3,5x9,5mm
x 1
16
12
1 x
Ø 3,5x9,5
=
=
17
x 4
x 4
18
19
6 x
Ø 3,5x9,5mm
8 x
Ø 3,5x9,5mm
x 8
2 x
Ø 3x9mm
20
24
x 6
23
220-240 V
~ 50-60 Hz
8 x
Ø M4x7mm
21
22
25
6 x
Ø M4x7mm
x 6
26
27
28
30
2 x
Ø 3x9mm
29
31
32
400010915611
RU
Bauknecht
®
являет зарегистрированной торговой маркой/TM Trademark группы компаний Whirlpool - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2015. Все права защищены - docs.bauknecht.eu
Напечатано в Италии
08/2016
/