Panasonic KXTG2512UA Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию
по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат
отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить
соответствующую услугу у оператора связи.
Перед эксплуатацией прочитайте
разделНачало работына стр. 8.
Посетите наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
Инструкция по эксплуатации
Модель № KX-TG2511UA
KX-TG2512UA
Цифровой беспроводной телефон
Показана модель KX-TG2511.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 1 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Содеpжание
2
Введение
Различия между моделями . . . . . . . . . . . 3
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . 3
Важная информация
Для вашей безопасности . . . . . . . . . . . . . 5
Важные инструкции по безопасности . . . 6
Для наилучшей эксплуатации . . . . . . . . . 6
Другая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Технические характеристики. . . . . . . . . . 7
Начало работы
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Примечание об установке . . . . . . . . . . . . 9
Органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Включение/выключение питания . . . . . 12
Исходные настройки . . . . . . . . . . . . . . . 12
Переход в Эко режим одним нажатием
кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Как делать/отвечать на вызовы
Как делать вызовы . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ответ на вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Полезные функции во время вызова . . 15
Телефонная книга
Телефонная книга трубки . . . . . . . . . . . 17
Программирование
Программируемые настройки . . . . . . . . 18
Специальное программирование . . . . . 21
Идентификация вызывающего
абонента
Сервис идентификации вызывающего
абонента (АОН и Caller ID) . . . . . . . . . . 22
Список вызывавших абонентов . . . . . . 23
Настройки идентификации вызывающего
абонента для пользователей АОН . . . . 24
Услуга голосовой почты
Сервис голосовой почты . . . . . . . . . . . . 26
Внутренняя связь/Поиск
Внутренняя связь . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Поиск трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Передача вызовов, конференц-связь. . 27
Полезная информация
Ввод знаков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Сообщения об ошибках. . . . . . . . . . . . . 30
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . 30
Установка на стене . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Срок службы аппарата . . . . . . . . . . . . . 37
Указатель
Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 2 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Введение
3
Различия между моделями
L
Функция внутренней связи доступна только для модели KX-TG2512.
L
В данной инструкции суффикс (UA) опущен для следующих моделей:
KX-TG2511UA/KX-TG2512UA
Информация об аксессуарах
Поставляемые аксессуары
*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 4.
*2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
Серия Модель
Базовый
блок
Телефонная трубка
Модель Модель Количество
Серия
KX-TG2511
KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TGA250 1
KX-TG2512 KX-TG2511 KX-TGA250 2
Номер Аксессуар/артикул
Количество
KX-TG2511 KX-TG2512
1
Адаптер для сети переменного тока/
PQLV219CE
12
2
Телефонный кабель 11
3
Аккумуляторные батареи
*1
/
HHR-55AAAB или N4DHYYY00001
24
4
Крышка беспроводной трубки
*2
12
5
Зарядное устройство —1
12345
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 3 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Введение
4
Дополнительные/заменяемые аксессуары
Для получения сведений о продаже обратитесь к своему региональному дилеру
Panasonic.
*1 Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
Для дальнейших справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по
гарантии (требуется гарантийный талон).
Доп. Аксессуар Номер модели
Аккумуляторные батареи P03P или HHR-4NGE
*1
Тип батарей:
никель-металл-гидридные (Ni-MH)
–2 шт. типоразмера AAA (R03) для каждой трубки
DECT-ретранслятор KX-A272
Серийный №Дата покупки
(находится на нижней панели базового блока)
Наименование и адрес дилера
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 4 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Важная информация
5
Для вашей безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм
здоровью/утраты имущества, а также для
обеспечения правильной и безопасной работы
внимательно прочитайте этот раздел до начала
использования данного аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания,
указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и
удлинители. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током.
L
Полностью вставляйте адаптер для сети
переменного тока/вилку сетевого шнура в
сетевую розетку. Несоблюдение этого
требования может привести к поражению
электрическим током и/или выделению
тепла, приводящего к возгоранию.
L
Регулярно вытирайте пыль и т.д. с адаптера
для сети переменного тока/вилки сетевого
шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и
тщательно протирая сухой тканью.
Скопление пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной
возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых розеток,
если он начинает дымиться, а также при
появлении постороннего запаха или шумов.
Это может вызвать возгорание или
поражение электрическим током. Убедитесь,
что дым прекратился, и обратитесь в
уполномоченный центр обслуживания.
L
Отсоедините от сетевых розеток и ни в коем
случае не прикасайтесь к внутренним частям
аппарата, если его корпус оказался открытым
вследствие неисправности.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки
мокрыми руками. Существует опасность
поражения электрическим током.
Установка
L
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не допускайте
попадания на аппарат капель дождя или
другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот
аппарат рядом с приборами, управляемыми
автоматически (например, автоматическими
дверями и системами пожарной
сигнализации). Радиоволны, создаваемые
аппаратом, могут вызывать сбои в работе
подобных приборов, в результате чего
возможны несчастные случаи.
L
Не допускайте излишнего натяжения и
перегибания телефонного шнура или шнура
адаптера для сети переменного тока и не
ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от
сетевых розеток. Не используйте жидкие или
аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства,
очистители и т.д.) на вилку телефонного
шнура и не допускайте ее намокания. Это
может привести к возгоранию. Если вилка
телефонного шнура намокла, немедленно
вытащите ее из телефонной стенной розетки
и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю персональных
медицинских приборов (например,
кардиостимуляторов или слуховых
аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли
надежно они экранированы от воздействия
радиочастотного излучения. (Данное изделие
работает в диапазоне частот от 1,88 Ггц (GHz)
до 1,90 Ггц (GHz) и имеет мощность передачи
радиосигнала 250 мВт (mW) (макс.).)
L
Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в
соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями
запрещено. В больницах и медицинских
учреждениях может применяться
оборудование, чувствительное к
воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Установка и размещение
L
Ни в коем случае не подключайте телефон во
время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте розетки
телефонной линии во влажных местах (если
розетки не предназначены для установки во
влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте
неизолированные телефонные провода или
контакты, если телефонная линия не
отсоединена на сетевом интерфейсе.
L
При установке или модификации
телефонных линий соблюдайте
осторожность.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 5 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Важная информация
6
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетка сети
переменного тока должна находиться рядом
с аппаратом и быть легко доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если:
батареи трубки нуждаются в подзарядке
или вышли из строя;
отключена электроэнергия;
Аккумуляторные батареи
L
Рекомендуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 4.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи
одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи.
Электролит является агрессивной жидкостью
и может вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании в организм электролит
может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте
осторожность. Не допускайте контакта
батарей с токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В
противном случае короткое замыкание может
привести к перегреву батарей и/или
токопроводящих материалов и стать
причиной ожогов.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим
аппаратом или указанные как пригодные для
использования с ним, только в соответствии с
инструкциями и ограничениями этого
руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только
совместимый базовый блок (или зарядное
устройство). Не вскрывайте базовый блок
(или зарядное устройство). Нарушение
данных инструкций может привести к вздутию
или взрыву батарей.
Важные инструкции по
безопасности
Во время использования аппарата необходимо
соблюдать основные меры предосторожности,
позволяющие уменьшить опасность возгорания,
поражения электрическим током и получения
личных травм. Меры предосторожности
приведены ниже.
1. Не используйте этот аппарат вблизи воды,
например, рядом с ванной, тазом, кухонной
раковиной, емкостью для стирки, во
влажном подвальном помещении или рядом
с плавательным бассейном.
2. Избегайте использования телефона (не
беспроводного типа) во время грозы.
Существует незначительная опасность
поражения электрическим током при ударе
молнии.
3. Не используйте телефон для сообщения об
утечке газа вблизи утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и батареи,
указанные в этом руководстве. Не бросайте
батареи в огонь. Они могут взорваться.
Выполняйте специальные местные правила
утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей
эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать
помех
Базовый блок и прочие совместимые устройства
Panasonic используют радиоволны для связи
друг с другом.
L
Для обеспечения максимального покрытия и
связи без помех устанавливайте базовый
блок:
в удобном и возвышенном месте, в центре
помещения таким образом, чтобы между
трубкой и базовым блоком не было
никаких препятствий;
на расстоянии от электроприборов
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров, устройств
беспроводной связи или других
телефонов);
не направляя на передатчики радиочастот,
например, внешние антенны станций
мобильных телефонов (не располагайте
базовый блок в эркерах и рядом с окнами).
L
Покрытие и качество голосовой связи зависят
от местных условий окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо расположении
базового блока неудовлетворителен,
переместите базовый блок в такое место, где
прием будет лучше.
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с
устройствами, генерирующими
электрические помехи, например,
флуоресцентными лампами и моторами.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 6 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Важная информация
7
L
Аппарат нельзя располагать в местах с
сильным задымлением, в пыльных местах, в
местах с высокой температурой и вибрацией.
L
Аппарат нельзя подвергать воздействию
прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю
крышку аппарата.
L
Если аппарат не предполагается
использовать длительное время,
отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от
источников тепла (батарей центрального
отопления, кухонных плит и т. п.). Аппарат не
должен располагаться в помещениях с
температурой ниже 0
°
C или выше 40
°
C.
Кроме того, не следует располагать аппарат
во влажных подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова может
сократиться, если аппарат используется в
следующих местах: возле таких препятствий,
как холмы, туннели, подвалы, возле
металлических объектов, таких как
проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с
электроприборами может вызвать помехи. Не
располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность
аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель или
любой шлифующий порошок.
Другая информация
Замечания об утилизации, передаче или
возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу
личную/конфиденциальную информацию. В
целях защиты вашей личной/
конфиденциальной информации, прежде чем
утилизировать, передавать или возвращать
аппарат, рекомендуется удалить из его
памяти такую информацию, как телефонная
книга или записи списка вызывавших
абонентов.
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется
только на Европейский Союз. Если вы
собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в
местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
Технические
характеристики
Стандарт:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications - Технология улучшенной
цифровой беспроводной связи),
GAP (Generic Access Profile - Общий профиль
доступа)
Диапазон частот:
1,88 Ггц (GHz) - 1,90 Ггц (GHz)
Мощность радиочастотной передачи:
Средняя: приблиз. 10 мВт (mW)
Максимальная: приблиз. 250 мВт (mW)
Источник питания:
220–240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц
(Hz)
Потребляемая мощность:
Базовый блок:
Режим ожидания: прибл. 0,45 Вт (W)
Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Зарядное устройство:
Режим ожидания: прибл. 0,2 Вт (W)
Максимум: прибл. 3,0 Вт (W)
Условия эксплуатации:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % относительной
влажности воздуха (без конденсата)
Примечание:
L
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
L
Иллюстрации, использованные в данной
инструкции, могут незначительно отличаться
от фактического изделия.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 7 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Начало работы
8
Установка
Подсоединения
L
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока
PQLV219CE производства компании
Panasonic.
Базовый блок
*Фильтр DSL/ADSL (не входит в комплект)
требуется для использования услуги
DSL/ADSL.
Зарядное устройство
Установка аккумуляторных
батарей
L
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH
батареи размера AAA (R03).
L
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/
марганцевые/Ni-Cd батареи.
L
Проверьте полярность (
S
,
T
).
(220-240 В (V) переменного
тока, 50/60 Гц (Hz))
“Щелкните”
Надежно вставьте штекер.
Используйте только
поставляемый телефонный
шнур.
Фиксатор
Правильно
Неправильно
К телефонной
линии
Фильтр DSL/ADSL*
“Щелкните”
L
При отображении диалога выбора
языка см. стр. 12.
(220-240 В (V) переменного
тока, 50/60 Гц (Hz))
Фиксаторы
ТОЛЬКО аккумуляторные
Ni-MH батареи
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 8 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Начало работы
9
Зарядка аккумуляторных
батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
L
Когда батареи полностью заряжены, на
дисплее отображается
АКБ
ЗАРЯЖЕНЫ
.
Примечание об
установке
Примечание о соединениях
L
Адаптер для сети переменного тока
должен быть подсоединен к сети
постоянно. (Во время работы адаптер
слегка нагревается, что является
нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока
необходимо подсоединять к сетевой
розетке переменного тока, которая
ориентирована вертикально или
установлена на полу. Не подсоединяйте
адаптер для сети переменного тока к
сетевой розетке, установленной на
потолке, так как вес адаптера может
приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении
электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном
отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить обычный
телефонный аппарат (без адаптера для
сети переменного тока) к той же
телефонной линии или к той же розетке
телефонной линии, если в помещении
имеется такая же розетка телефонной
линии.
Примечание об установке батарей
L
Используйте поставляемые
аккумуляторные батареи. Для замены
рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи производства
компании Panasonic, упомянутые на
стр. 4, 6.
L
Протрите полюса батарей (
S
,
T
) сухой
тканью.
L
Не касайтесь полюсов батарей
(
S
,
T
) или контактов аппарата.
Примечание о заряде батарей
L
Во время зарядки трубка слегка
нагревается, что является нормальным
явлением.
L
Ежемесячно чистите зарядные
контакты трубки, базового блока и
зарядного устройства сухой и мягкой
тканью. Чистите чаще, если аппарат
подвергается воздействию жира, пыли
или высокой влажности.
Уровень заряда батарей
Убедитесь, что
отображается ЗАРЯДКА.
Пиктограмма Уровень заряда
батарей
5
Высокий
6
Средний
7
Низкий
0
7
4
Требует зарядки.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 9 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Начало работы
10
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
(поставляемые батареи)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены
до полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких
полных циклов зарядки/разрядки
(использования).
L
Реальное время работы от батарей
зависит от способа использования и
условий окружающей среды.
L
Даже после того, как трубка полностью
заряжена, ее можно оставить на
базовом блоке или в зарядном
устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их
заряда может отображаться
неправильно. В этом случае поместите
трубку на базовый блок или в зарядное
устройство и дайте ей заряжаться не
менее 7 часов.
Органы управления
Телефонная трубка
A
Громкоговоритель
B
{k
/C
}
(телефонная книга/очистить)
C
{C}
(разговор)
D
Кнопка
{s}
(громкая связь)
E
Клавиатура для набора номера
{*}
(TONE: тональный)
F
Динамик
G
Дисплей
H
Кнопка
{j
/OK
}
(Меню/ОК)
I
{
T
/P
}
(отключение микрофона/
пауза)
J
{i
c
}
(выкл./вкл.)
K
{
ECO/R
}
ECO: клавиша перехода в Эко режим
R: сброс/флэш
L
Микрофон
Режим Время
эксплуатации
Постоянно
используется
Макс. 18 часов
Не используется
(режим
ожидания)
Макс. 170 часов
A
M
C
B
D
E
J
H
K
G
I
F
L
A
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 10 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Начало работы
11
M
Зарядные контакты
A
Клавиша навигации
{^}
,
{V}
,
{
<
}
или
{
>
}
: просмотр
различных списков и элементов.
?
(уровень громкости:
{^}
или
{V}
):
регулировка уровня громкости
приемника или динамика во время
разговора.
{
<
}
(
y
: список абонентов):
просмотр списка абонентов.
{
>
}
(
R
: повторный набор):
просмотр списка набранных номеров.
Базовый блок
A
{x}
(Поиск)
B
Зарядные контакты
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
AB
Пиктограмма Значение
l
Уровень сигнала:
чем ближе трубка
расположена к
базовому блоку, тем
больше
отображается
делений.
L
Если медленно
мигает
w
:
трубка ищет
базовый блок.
(стр. 32)
L
Пейджинг, режим
внутренней связи.
k
Трубка занята
внешним вызовом.
L
Медленно мигает:
вызов
удерживается.
L
Быстро мигает:
получение
входящего звонка.
ECO
Для уровня
мощности
радиосигнала
базового блока
установлено
значение
НИЗКИЙ
.
(стр. 13)
5
Уровень заряда
батарей
[P]
Включен режим
защиты от
прослушивания
разговоров. (стр. 19)
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 11 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Начало работы
12
*1 Для абонентов с функциями голосовой
почты и Caller ID
*2 KX-TG2512
Включение/выключение
питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте
{i
c
}
приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте
{i
c
}
приблизительно 2 секунды.
Исходные настройки
Язык меню дисплея
Язык дисплея установлен изготовителем
на украинский. Образцы экранов в
настоящей инструкции по эксплуатации
показаны на русском языке.
1
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
НАСТР. СЛУХАВКИ
(
НАСТРОЙКИ ТРУБКИ
)
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
НАСТР. ДИСПЛЕЮ
(
ДИСПЛЕЙ
)
i
{j
/OK
}
4
{V}
/
{^}
:
ВИБІР МОВИ
(
ВЫБОР
ЯЗЫКА
)
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
: выберите нужный язык.
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Примечание:
L
Если выбрать неизвестный язык:
{i
c
}
i
{j
/OK
}
i
{^}
3 раза
i
{j
/OK
}
i
{V}
2 раза
i
{j
/OK
}
2
раза
i
{V}
/
{^}
: выберите нужный
язык.
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените
эту установку в соответствии с услугой,
предоставляемой телефонной компанией.
Установка по умолчанию:
ИМПУЛЬСНЫЙ
.
ТОНАЛЬНЫЙ
: для тонального набора.
ИМПУЛЬСНЫЙ
: для дискового/
импульсного набора.
1
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
НАСТРОЙКИ БАЗЫ
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
РЕЖИМ НАБОРА
i
{j
/OK
}
4
{V}
/
{^}
: выберите нужную настройку.
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Дата и время
1
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
НАСТРОЙКИ ТРУБКИ
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
ДАТА/ВРЕМЯ
i
{j
/OK
}
4
Введите текущую дату, месяц и год.
Пример:
15 июля 2010 г.
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
1
}{
0
}
5
Введите текущий час и минуту.
Пример:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Можно выбрать 24-часовой или 12-
часовой формат времени (
AM
или
PM
), нажав
{*}
.
0
Получено новое
сообщение
голосовой почты.
*1
(стр. 26)
[ЗАНЯТО]
Линия используется
другим абонентом.
*2
Значение символа:
Пример:
{V}
/
{^}
:
ВЫКЛ.
Нажмите
{V}
или
{^}
, чтобы выбрать
слова в кавычках.
Важная информация:
L
Если после первой установки
батарей отображается диалог
выбора языка, выполните шаг 5.
Пиктограмма Значение
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 12 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Начало работы
13
6
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Примечание:
L
Для исправления цифры нажимайте
{
<
}
или
{
>
}
, чтобы переместить курсор
к цифре, а затем сделайте
исправление.
L
После перебоя в сети питания дата и
время могут указываться неверно. В
этом случае установите дату и время
заново.
Переход в Эко режим
одним нажатием кнопки
Кнопка
{
ECO/R
}
на трубке позволяет
активировать Эко режим одним нажатием.
Переходя в Эко режим, аппарат снижает
мощность передачи радиосигнала в
режиме ожидания до 90%.
Эко режим можно включить или
выключить одним нажатием кнопки
{
ECO/R
}
. Установка по умолчанию:
ОБЫЧНЫЙ
.
Когда Эко режим включен:
временно отобразится
НИЗКИЙ
, а на
дисплее трубки отображается
ECO
.
Когда Эко режим отключен:
временно отобразится
ОБЫЧНЫЙ
, а на
дисплее трубки не будет отображаться
ECO
.
Примечание:
L
Если поблизости расположен другой
беспроводной телефон, который
используется, снизить уровень
мощности радиосигнала базового
блока не удастся.
L
После перехода в Эко режим зона
действия базового блока в режиме
ожидания сокращается.
L
Если для режима ретранслятора
установлено значение
ВКЛ.
(стр. 21),
Эко режим отменяется.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 13 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Как делать/отвечать на вызовы
14
Как делать вызовы
1
Возьмите трубку и наберите
телефонный номер.
L
Чтобы исправить цифру, нажмите
{k
/C
}
.
2
{C}
3
Закончив разговор, нажмите
{i
c
}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Использование громкой связи
1
Наберите номер телефона и нажмите
{s}
.
L
Не говорите одновременно с
абонентом.
2
Окончив разговор, нажмите
{i
c
}
.
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов
используйте громкую связь, когда
вокруг достаточно тихо.
L
Чтобы переключиться обратно на
динамик, нажмите
{C}
.
Регулировка громкости динамика или
громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{^}
или
{V}
.
Как сделать вызов, используя список
повторного набора
Последние 5 набранных номеров
сохраняются в списке повторного набора
(каждый номер не более 48 цифр).
1
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: выберите нужный номер
телефона.
L
Если отображается
>
, показаны не
все сведения. Чтобы увидеть
оставшиеся сведения, нажмите
{
>
}
. Чтобы вернутся на
предыдущий экран, нажмите
{
<
}
.
3
{C}
Удаление номера из списка повторного
набора
1
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: выберите нужный номер
телефона.
i
{j
/OK
}
2 раза
3
{V}
/
{^}
:
ДА
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Пауза (для абонентов УАТС/службы
междугородной связи)
Во время вызовов с использованием УАТС
или службы междугородной связи иногда
необходимо использование паузы. Пауза
также необходима при сохранении номера
доступа телефонной карты или PIN-кода в
телефонной книге (стр. 17).
Пример:
Если необходимо набрать номер
доступа к линии “0” при выполнении
внешних вызовов через АТС:
1
{
0
}
i
{
T
/P
}
2
Наберите телефонный номер.
i
{C}
Примечание:
L
Пауза длительностью 3 секунды
вставляется при каждом нажатии
{
T
/P
}
. При необходимости нажимайте
кнопку повторно для создания более
долгих пауз.
Ответ на вызов
1
Возьмите трубку и нажмите
{C}
или
{s}
в то время, когда телефон звонит.
L
На вызов также можно ответить,
нажав любую клавишу набора от
{
0
}
до
{
9
}
,
{*}
или
{
#
}
.
(функция
ответа на вызов любой
клавишей)
2
Закончив разговор, нажмите
{i
c
}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Автоматическое начало разговора
Можно ответить на вызов, просто подняв
трубку с базового блока или зарядного
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 14 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Как делать/отвечать на вызовы
15
устройства. Можно не нажимать
{C}
. О
включении этой функции см. стр. 18.
Регулировка громкости звонка трубки
Нажимайте
{^}
или
{V}
, чтобы выбрать
нужную громкость, когда трубка звонит
при получении входящего вызова.
Примечание:
L
Кроме того, громкость звонка трубки
можно запрограммировать заранее
(стр. 18).
Полезные функции во
время вызова
Удержание
Эта функция позволяет удерживать
внешний вызов.
1
Во время внешнего вызова нажмите
{j
/OK
}
.
2
{V}
/
{^}
:
УДЕРЖАНИЕ
i
{j
/OK
}
3
Для выхода из режима удержания
нажмите
{C}
.
L
Пользователь другой трубки может
принять вызов, нажав
{C}
.
(KX-TG2512)
Примечание:
L
Если вызов удерживается дольше 9
минут, сигнал вызова воспроизводится
на трубке повторно. Через 1
дополнительную минуту удержания
вызов прерывается.
L
Если к этой же линии (стр. 9)
подсоединен еще один телефон, можно
также принять вызов, сняв трубку этого
телефона.
Отключение микрофона
В режиме отключения звука вы можете
слышать другого абонента, а он вас нет.
1
Во время разговора нажмите
{
T
/P
}
.
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите
{
T
/P
}
еще раз.
Повторный вызов/флэш
{
ECO/R
}
позволяет использовать
специальные функции вашей УАТС
(например, передача вызова на другой
аппарат) или выполнять доступ к
дополнительным телефонным службам.
Примечание:
L
Об изменении времени повторного
вызова/флэш см. стр. 19.
Ожидание вызова и Caller ID
ожидание вызова (для
пользователей Caller ID)
Для использования функции ожидания
вызова необходимо подключить услугу
ожидания вызова у своего оператора
связи или в телефонной компании.
Эта функция позволяет принимать вызовы
в тот момент, когда вы уже говорите по
телефону. При поступлении вызова во
время разговора по телефону вы
услышите тональный сигнал ожидающего
вызова.
Если вы являетесь абонентом услуги
Caller ID и услуги ожидающего вызова
,
сведения о 2-м вызывающем абоненте
отображаются на дисплее трубки после
тонального сигнала ожидающего вызова.
1
Нажмите
{
ECO/R
}
, чтобы ответить на
2-й вызов.
2
Для переключения между вызовами
нажмите
{
ECO/R
}
.
Примечание:
L
Подробнее о наличии и
предоставлении этой услуги в вашей
местности можно узнать у вашего
оператора связи/в телефонной
компании.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 15 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Как делать/отвечать на вызовы
16
Временный тональный набор
(для абонентов, использующих
дисковый/импульсный набор)
Если необходимо выполнить доступ к
службам с тональным набором
(например, к телефонной банковской
службе), можно временно переключить
режим набора с импульсного на
тональный.
1
Сделайте вызов.
2
При запросе на ввод вашего кода или
PIN-кода нажмите
{*}
(тональный), а
затем нажимайте соответствующие
клавиши набора.
Примечание:
L
Импульсный режим набора
восстанавливается после того, как вы
окончите разговор.
Подключение к разговору
Можно присоединиться к выполняемому
внешнему вызову.
Чтобы присоединиться к разговору,
нажмите
{C}
, когда другая трубка
принимает внешний вызов.
Примечание:
L
Чтобы не допустить присоединения
других пользователей к вашим
разговорам с внешними абонентами,
включите режим защиты от
прослушивания (стр. 19).
Междугородный код
Если необходимо набрать специальный
междугородный код, чтобы сделать вызов
с использованием телефонных услуг
определенного оператора связи/
телефонной компании, то междугородный
код можно сохранить заранее и набрать,
просто нажав и удержав
{*}
во время
набора номера телефона.
Важная информация:
L
Чтобы использовать эту функцию,
междугородный код необходимо
сохранить заранее.
Пример:
Если междугородный код “098”, и
{*}
нажата и удержана до набора
“12345”, то аппарат набирает “09812345”
автоматически.
Назначение номера междугородного
кода
1
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
НАСТРОЙКИ ТРУБКИ
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
КОД НАБОРА
i
{j
/OK
}
4
Введите нужный междугородный код
(макс. 24 цифры).
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
:
СОХРАНИТЬ
i
{j
/OK
}
6
{i
c
}
Как делать вызовы, используя
междугородный код
При ручном наборе:
1
Возьмите трубку, а затем нажмите и
удерживайте
{*}
.
L
Отображается сохраненный
междугородный код.
2
Наберите телефонный номер
вручную.
3
{C}
При наборе из телефонной книги или
из списка вызывавших абонентов:
1
Отобразите нужный телефонный
номер в телефонной книге или в
списке вызывавших абонентов.
2
Нажмите и удерживайте
{*}
.
L
Сохраненный междугородный код
отображается перед номером
телефона.
3
{C}
Функция доступна для:
KX-TG2512
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 16 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Телефонная книга
17
Телефонная книга
трубки
Телефонная книга позволяет делать
вызовы не набирая номер вручную.
Можно сохранить до 50 имен и
телефонных номеров.
Добавление записей
1
{k
/C
}
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
НОВАЯ ЗАПИСЬ
i
{j
/OK
}
3
Введите имя абонента (макс. 16
знаков).
i
{j
/OK
}
L
Режим ввода знаков можно
изменить, нажав
{
T
/P
}
(стр. 28).
4
Введите номер телефона абонента
(макс. 24 цифры).
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
:
СОХРАНИТЬ
i
{j
/OK
}
L
Чтобы добавить другие записи,
повторите, начиная с шага 3.
6
{i
c
}
Поиск и вызов номера по
записи в телефонной книге
Просмотр записей
1
{k
/C
}
2
{V}
/
{^}
: выберите нужную запись.
L
Записи в телефонной книге можно
листать, нажимая и удерживая
{V}
или
{^}
.
3
{C}
Поиск по первому знаку
1
{k
/C
}
L
При необходимости измените
режим ввода знаков:
{
T
/P
}
i
{V}
/
{^}
: выберите режим
ввода знаков.
i
{j
/OK
}
2
Нажмите клавишу набора номера (с
{
0
}
по
{
9
}
), содержащую искомый
знак (стр. 28).
L
Нажимайте эту же клавишу, чтобы
отобразить первую запись,
соответствующую каждому знаку,
находящемуся на этой клавише.
L
При отсутствии записи,
соответствующей выбранному
знаку, отображается следующая
запись.
3
{V}
/
{^}
: при необходимости
пролистайте записи в телефонной
книге.
4
{C}
Редактирование записей
1
Найдите нужную запись (стр. 17).
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
РЕДАКТИРОВАТЬ
i
{j
/OK
}
3
При необходимости отредактируйте
имя (макс. 16 знаков; стр. 28).
i
{j
/OK
}
4
При необходимости отредактируйте
номер телефона (макс. 24 цифры).
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
:
СОХРАНИТЬ
i
{j
/OK
}
6
{i
c
}
Удаление записей
1
Найдите нужную запись (стр. 17).
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
УДАЛИТЬ
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
ДА
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 17 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Программирование
18
Программируемые настройки
Можно настраивать аппарат, программируя следующие функции с помощью трубки.
Программирование просмотром меню на дисплее
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{V}
или
{^}
для выбора нужного главного меню.
i
{j
/OK
}
3
Нажмите
{V}
или
{^}
, чтобы выбрать нужный пункт в подменю 1.
i
{j
/OK
}
L
Возможно, в некоторых случаях придется выбирать из подменю 2.
i
{j
/OK
}
4
Нажмите
{V}
или
{^}
, чтобы выбрать нужную установку.
i
{j
/OK
}
L
Этот шаг может зависеть от того, какая функция программируется.
L
Чтобы выйти из операции, нажмите
{i
c
}
.
Примечание:
L
В следующей таблице <> обозначает настройки по умолчанию.
Главное меню Подменю 1 Подменю 2 Стр.
ВХОДЯЩИЕ ВЫЗОВЫ
––23
ВНУТР. СВЯЗЬ
*1
––27
НАСТР. ТЕЛ. КН. НОВАЯ ЗАПИСЬ
–17
НАСТРОЙКИ ТРУБКИ ДАТА/ВРЕМЯ
*2
–12
ЗВОНКИ ГРОМКОСТЬ
*3
<Максимум>
ЗВОНОК
*4,
*5
<
ЗВОНОК 1
>
ДИСПЛЕЙ ВЫБОР ЯЗЫКА
<
УКРАЇНСЬКА
>
12
КОНТРАСТ
<Уровень 3>
РЕГИСТ. ТРУБКИ
–35
ТОН КЛАВИШ
*6
<
ВКЛ.
>
––
АВТОРАЗГОВОР
*7
<
ВЫКЛ.
>
–14
КОД НАБОРА
–16
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 18 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Программирование
19
*1 Несмотря на то, что эти пиктограммы отображаются на дисплее трубки,
соответствующие функции недоступны для данной модели. (KX-TG2511)
*2 Если эти настройки запрограммированы с помощью одной из трубок,
программировать эту функцию с помощью другой трубки не нужно. (KX-TG2512)
*3 Если громкость звонка выключена, отображается
ЗВ. ВЫКЛ.
, и трубка не звонит во
время внешних вызовов.
Однако даже когда звук звонка отключен, трубка воспроизводит сигналы внутренних
вызовов (стр. 27) и поиска трубки (стр. 27).
*4 Если в качестве тона звонка вы выбрали одну из мелодий, звонок продолжает звучать
в течение нескольких секунд, даже если вызывающий абонент уже повесил трубку.
Когда вы ответите на вызов, может быть слышен тональный сигнал готовности, или
ничего не слышно.
*5 Мелодии, предустановленные в данном изделии, используются с разрешения © 2007
Copyrights Vision Inc.
*6 Отключите эту функцию, если вы не хотели бы слышать тональные сигналы нажатия
клавиш при наборе номера или нажатии любых клавиш, а также тональные сигналы
подтверждений или ошибок.
*7 Чтобы просматривать информацию о вызывающем абоненте после снятия трубки
для ответа на вызов, отключите эту функцию.
НАСТРОЙКИ БАЗЫ
*2
РЕЖИМ НАБОРА
<
ИМПУЛЬСНЫЙ
>
–12
СИГНАЛ FLASH
*8
<
700 МС
>
–15
ПРИВАТНЫЙ РЕЖИМ
*9
<
ВКЛ.
>
––
AOH РЕЖИМ
<
АВТО
>
22
ЧИСЛО ЦИФР
<
7 ЦИФР
>
24
ЧИСЛО СИГНАЛОВ
<
3
>
24
ДЛИТ. СИГНАЛА
<
140
>
24
ЗАДЕРЖКА СИГНАЛА
<
200
>
25
ЗАДЕР 1-ГО СИГН
<
200
>
25
ЛИМИТ ЗВОНКОВ
<
30 С
>
25
PIN БАЗЫ
–36
РЕЖИМ REPEATER
<
ВЫКЛ.
>
–21
Главное меню Подменю 1 Подменю 2 Стр.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 19 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
Программирование
20
*8 Время повторного вызова/флэш зависит от телефонной станции или АТС. При
необходимости обратитесь к поставщику услуг АТС.
*9 Чтобы не допустить присоединения других пользователей к вашим разговорам с
внешними абонентами, включите эту функцию.
TG2511_2512UA(ru-ru).book Page 20 Wednesday, March 10, 2010 3:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic KXTG2512UA Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ