Bort 93726911, 93726898, BSM-650U-Q, BSM-750U Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для перфоратора Bort BSM-650U-Q и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве описаны технические характеристики, меры безопасности, рекомендации по уходу и ответы на часто задаваемые вопросы. Спрашивайте!
  • Что делать, если сверло заклинило?
    Как правильно держать перфоратор?
    Нужно ли заземление?
    Какое напряжение питания?
    Как ухаживать за инструментом?
1
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . .11
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . 13
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
Manual de utilizare
. . . . . . . . . . . . 18
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
Uputstvo za korisnike
. . . . . . . . . . 23
Upute za uporabu
. . . . . . . . 24
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 26
Инструкция по эксплуатации . . . . 27
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28
Қолданысы бойынша нұсқама
. . 29
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 32
RO
PL
SI
CS
CZ
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
IT
BSM-650U-Q
93726898
BOS
27
Дрель ударная
НАЗНАЧЕНИЕ
Дрель ударная предназначена для сверления отвер-
стий в различных материалах, а такжезавинчива-
ния и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных
работах.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
УСТРОЙСТВО
2
1. Выключатель
2. Кнопка блокировки выключателя (для продолжи-
тельного включения)
3. Регулятор максимальной скорости
4. Переключатель направления вращения
5. Переключатель режимовСверление/Сверление с
ударом
6. Боковая рукоятка
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Дрель ударная
Глубиномер
Дополнительная рукоятка
Дополнительный комплект щеток
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по технике безопасности
Гарантийная книжка
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возгорания, удара электрическим током
и травм электроинструмент следует эксплуатировать
в соответствии с требованиями данной инструкции.
Прочитайте также отдельно приложенную инструк-
цию по технике безопасности.
Перед работой убедитесь, что:
напряжение электродвигателя инструмента
соответствует сетевому напряжению
розетка, удлинитель, кабель электропитания
и их вилки исправны, нет повреждений
электроизоляции, обеспечен должный контакт между
электропроводящими частями
диаметр сверла соответствует требованиям
патрона электродрели; недопустимо использование
переходников для установки сверла
установлена дополнительная рукоятка
обрабатываемый объект надежно зафиксирован
в зоне сверления нет электропроводки, труб или
коммуникаций
В процессе работы:
недопустима работа в условиях повышенной
влажности (дождь, туман, пар, снегопад и т.п.)
при перемещении электроинструмента вдоль тела
отключайте его от электропитания
недопустимо нахождение шнура питания вблизи от
подвижных частей электроинструмента
не рекомендуется использовать чрезмерно
длинные удлинители; при использовании удлинителя
на катушке он должен быть полностью размотан
не закрывайте вентиляционные
отверстия
электроинструмента и не допускайте их засорения
во время перерыва в работе отключайте дрель от
источника электропитания
используйте защитные очки, также рекомендуется
использовать фартук, нескользящие перчатки и
нескользящую обувь
перед прекращением работы дайте инструменту
поработать 1-3 минуты на холостом ходу для
охлаждения электродвигателя
после выключения электроинструмента сверло
останавливается и остывает не
сразу, не касайтесь
сверла до его полной остановки и достаточного
охлаждения.
Следует немедленно выключить инструмент при:
заклинивании сверла
неисправности кабеля, вилки или розетки
поломке выключателя
чрезмерном искрении щеток и кольцевидном огне
на поверхности коллектора.
Инструмент имеет двойную изоляцию и не
требует заземления.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед техническим обслуживанием отклю-
чайте инструмент от сети питания!
Каждый раз по окончании работы рекомендуется
очищать корпус инструмента и вентиляционные от-
верстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфет-
кой. Устойчивые загрязнения рекомендуется устра-
нять при помощи мягкой ткани, смоченной в мыльной
воде. Недопустимо использовать для устранения
загрязнений растворители:
бензин, спирт, аммиачные
растворы и т.п. Применение растворителей может
привести к повреждению корпуса инструмента.
Инструмент не требует дополнительной смазки.
В случае неисправностей обратитесь в Службу
сервиса SBM Group.
RU
Русский
29
KZ
Соққылы бұрғы
ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА
КӨРСЕТІЛІМІ
Соққылы бұрғы əр түрлі материалдарда тестіктер-
ді бұрғылауға, сондай-ақ жинақ жұмыстары кезінде
бұрандалы шегелерді бұрандап, шығаруға арналған.
ТЕХНИКАЛЫҚӨ СИПАТТАМАЛАР 1
ҚҰРЫЛҒЫ 2
1. Ажыратқыш
2. Ажыратқышты оқшаулау батырмасы (ұзақ мерзімге
қосу үшін)
3. Максимальды жылдамдықты реттегіш
4. Айналым бағытын ауыстырғыш
5. «Бұрғылау/Соққымен бұрғылау» режимдерін
ауыстырғыш
6. Бүйіріндегі тұтқае
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ
Өртену, электр тогының соғуы мен жарақат алудан
сақтану үшін электроаспапты осы нұсқамаға сəйкес
қолдану қажет. Сондай-ақ қауіпсіздік техникасы
бойынша қосымша нұсқаманы оқыңыз.
Жұмыс алдында
Аспаптың электроқозғағышының кернеуі желілік
кернеуге сəйкес екеніне көз жеткізіңіз.
Розетка, ұзартқыш, электр қоректендіру кабелі
мен олардың ашасы жарамды, электроизоляцияда
кемшіндердің болмауына, электр өткізгіш бөлшектер
арасында тиісті байланыс қамсыздандаралығанына
көз жеткізіңіз
Саптама диаметрі электр бұрғысы патронының
талаптарына сəйкес келеді; саптаманы орнату үшін
өткізгіш немесе адаптерді қолдануға болмайды
Қосымша тұтқа орнатыңыз
Өңделетін объект сенімді бекітілгеніне көз жеткізіңіз
Бұрғылау аймағында электр өткізгіші, құбыр немесе
байланыстың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
Жұмыс процессі кезінде
Жоғары ылғалдылық жағдайында жұмыс істеуге
болмайды (жаңбыр, тұман, булану, қар жауу жəне
т.б.)
Электр аспабын дене бойымен ауыстыру кезінде
оны электрмен қоректену көзінен сөндіріңіз
Қоректену баусымының электр аспабының
жылжымалы бөліктерінің жанында болуына жол
берілмейді
Тым ұзын ұзартқыштарды пайдалану кеңестелмейді;
орауыштағы кабельді пайдаланған жағдайда, ол
толық орауынан шешілген болуы
тиіс
Электр аспабының желдетілу тесіктерін жаппаңыз
жəне оның ластануын болдырмаңыз
Жұмыстағы үзіліс кезінде бұрғыны электрмен
қоректендіру көзінен ажыратыңыз
Қорғаныс көзілдірігін қолданыңыз, сондай-ақ
алжапқыш, сырғымайтын қолғап пен сырғымайтын
аяқ киімді кию ұсынылады
Жұмысты тоқтату алдында электр қозғағыштың
салқындау үшін 1-3 минут зая жүрісте жұмыс істетіңіз
Электр аспабы тоқтатылған соң
бұрғы сол сəтте
тоқтап, салқындамайды, оның бұрғысы толық
тоқтағанша жəне салқындағанша тимеңіз.
Аспаты мына жағдайларда дереу сөндіру қажет:
Бұрғы сыналасуы
Кабель, аша немесе розетка ақаулығы
ажыратқыш сынуы
шөткенің мөлшерінен тыс ұшқындауы мен коллектор
бетінде сақина тəріздес оттың пайда болуы.
Аспаптың екі мəртелік электроизоляциясы
бар жəне ол жерленуді талап етпейді.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТТІҢ КӨРСЕТІЛУІ
МЕН КҮТІМІ
Техникалық қызмет көрсетілуінен бұрын
аспапты қоректену желісінен суырыңыз!
Жұмыс аяқталған соң əр кез аспап корпусын майлық
немесе жұмсақ матамен шаң мен ластанудан тазалап
тұру ұсынылады. Қатып қалған кірді сабындалған
суға малынған жұмсақ мата көмегімен тазартуға
кеңес беріледі. Ластануды тазарту үшін еріткіштер:
жанар май, спирт, аммиак ерітінідерін қолдануға жол
берілмейді. Еріткіштерді
қолдану аспап корпусының
зақымдалуына əкелуі мүмкін.
Аспап қосымша майлауды талап етпейді.
Ақаулықтыр анықталған жағдайда SBM Group
Сервис қызметімен хабарласыңыз.
38
SI IZJAVA O USTREZNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na-
slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: GS:
EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC:
EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-
2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, v skladu s predpisi na-
vodil 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom
EN60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 93,6
dB(A) in jakosti zvoka 104,6 dB(A) (standarden odmik:
3 dB), in vibracija 7,568 m/s
2
(metoda «dlan-roka»).
CS IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proi-
zvod usklađen sa sledećim standardima ili standardizo-
vanim dokumentima: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-
1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/
A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, u
skladu sa odredbama smernica 2006/95/CE,2004/108/
CE,2006/42/CE.
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN60745, nivo
pritiska zvuka ovog alata iznosi 93,6 dB(A), a jačina zvu-
ka 104,6 dB(A) |normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija
7,568 m/s
2
(mereno metodom na šaci-ruci).
HR BOS IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim doku-
mentima: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/
A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001,
EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, prema odred-
bama smjernica 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN60745, prag
zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 93,6 dB(A) a
jakost zvuka 104,6 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a
vibracija 7,568 m/s
2
(postupkom na šaci-ruci).
TR STANDARDIASYON BEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartla-
ra veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ede-
riz: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/A12:2009;
EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001, EN61000-
3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, yönetmeliği hükümleri
uyarınca 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN60745 göre ses ba-
sıncı bu makinanın seviyesi 93,6 dB(A) ve çalışma sıra-
sındaki gürültü 104,6 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve
titreşim 7,568 m/s
2
(el-kol metodu).
AE
RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что насто-
ящее изделие соответствует следующим стандартам
и нормативным документам: GS: EN60745-1:2009,
EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006,
EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/
A2:2005, - согласно правилам: 2006/95/CE,2004/108/
CE,2006/42/CE.
ШУМ И ВИБРАЦИЯ По результатам измерений в
соответствии с EN60745 уровень звукового давления
данного устройства составляет 93,6 дБ(А), уровень шу-
ма составляет 104,6 дБ(А), вибрация равна 7,568 м/с
2
.
UA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній
виріб відповідає наступним стандартам і нормативним
документам:
GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/
A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001,
EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, - согласно
правилам: 98/37/ЕЕС, 73/23/ЕЕС, 89/336/ЕЕС.
- згідно
із правилами: 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE.
ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів відповід-
но до EN60745 рівень звукового тиску даного при-
строю
становить 93,6 дБ(А), рівень шуму становить
104,6 дБ(А),
вібрація рівна 7,568 м/с
2
.
KZ СƏЙКЕСТІЛІК ЖӨНІНДЕ ӨТІНІШ
Осы бұйым келесі стандарттар мен нормативті
құжаттарға сəйкестігі жөнінде толық жауапкершілікпен
мəлімдейміз: 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE мм
- ережелеріне сəйкес GS: EN60745-1:2009, EN60745-
2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-
2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005.
ШУ МЕН ДІРІЛ EN60745 өлшеулер нəтижесіне сəйкес
осы құрылғының дыбыс қысымының деңгейі 93,6
дБ(А) құрайды, шу деңгейі 104,6 дБ(А) құрайды, діріл
7,568 м/с
2
тең.
7,568 m/s²
104,6 dB(A)
93,6 dB(A)
GS: EN60745-1:2006, EN60745-2-1/A11:2007; EMC:
EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001,
EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
41
ÇEVRE KORUMA BİLGİLERİ
TR
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
PL
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
СZ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu!
Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře
ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali ten-
to přístroj na k tomu určených sběrných místech .
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAI
HR BOS
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ-
тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
UA
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних
матеріалів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими
відходами! Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас
у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і
здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE
CS
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne
spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA
SI
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri
ohranjanju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno
električno napravo odstranite na predvidenih, v te namene
urejenih odvzemnih mestih.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
KZ
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе)
қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға
өткізу қажет.
APLINKOS APSAUGA
LT
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų
utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo
vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
LV
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un
tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc
atsevišķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā
KESKONNAKAITSE
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu,
lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL
liikmesriikidele). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduvkasutada või ringlusse võtta
AE
PBÃBÎJ»A ½Íf¨M μ ©NÀN»A ©¿
Subject to change
Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Reservado el derecho de modi caciones
téchnicas
Reservado o direito a modi cações
Con riserva di modi che
Wijzigingen voorbehouden
Ändringar förbehålles
Pidätämme oikeuden muutoksiin
Rett till endringer forbeholdes
Ret til ændringer forbeholdes
Változtatás jogát fenntartjuk
Cu dreptul la modi cări
ηρουμε το δικαιωμα αλλαγων
Zastrzega się prawo dokonywania zmian
Změny vyhrazeny
CZ
PL
RO
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
SI
CS
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
IT
HR
Pridržujemo si pravico do sprememb
Sa pravom na izmene
S pravom na izmjene
Değişik yapmak hakkı saklıdır
Изделия под торговой маркой «Bort»
постоянно и непрерывно совершен-
ствуются, поэтому технические ха-
рактеристики и дизайн изделий могут
изменяться без предварительного
уведомления. Приносим извинения за
причиненные этим неудобства.
Вироби під торговою маркою «Bort»
постійно і безперервно удосконалю-
ються, тому технічні характеристики
і дизайн виробів можуть змінюватися
без попереднього повідомлення.
Приносимо вибачення за заподіяні
цим незручності.
Өзгертуге құқымен
Galimi pakeitimai
Ar tiesībām veikt izmaiņas
Säilib õigus muudatustele
BOS
/