Liebherr G 1221-20 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации морозильной камеры Liebherr серии G 12. Готов ответить на ваши вопросы о её установке, использовании, функциях, таких как VarioSpace, и решении возможных проблем. Например, я знаю, как правильно замораживать продукты и что делать, если красный индикатор горит постоянно.
  • Как включить и выключить морозильную камеру?
    Что делать, если красный индикатор горит постоянно?
    Как разморозить морозильную камеру?
    Какие продукты можно замораживать?
G 12....
7081 876-00
2008
H
BG
HR
RO
RUS
PL
CZ
SLO
SK
LT
EST
UA
Návod k použití
Mraznička
Instrukcja obsługi
Zamrażarka
Посібник з експлуатації
Морозильна шафа
Руководство по эксплуатации
Морозильный шкаф
Kasutusjuhend
Sügavkülmik
Naudojimo instrukcija
Šaldiklis
Návod na použitie
Mraznička
Használati útmutató
Fagyasztószekrény
Instrucţiuni de utilizare
Congelator
Navodilo za uporabo
Zamrzovalna omara
Upute za uporabu
Ledenica
Указание за употреба
фризер
Liebherr Hausgeräte Marica EOOD* 4202 Radinovo* Bezirk Plovdiv* Bulgarien**www.liebherr.com
14
Руководство действительно для нескольких моделей, поэто-
му для конкретной модели возможны некоторые отклонения.
Содержание Стр.
Установка, подключение
Указания по экономии электроэнергии
Габаритные размеры
Включение и выключение
Регулирование температуры
Красный сигнальный светодиод .......................................15
Указания по замораживанию и хранению продуктов
Замораживание и хранение продуктов
Размораживание ...................................................................16
Неисправности, чистка
Перевешивание дверцы, отключение ..............................17
Информация об изготовителе ............................................17
Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен-
ном диапазоне температур окружающей среды в зависи-
мости от климатического класса. Запрещается выходить
за пределы диапазона температур! Климатический класс,
соответствующий Вашему устройству, указан на заводской
табличке.
Климатический класс Температура
окружающей среды
SN, N до +32 °C
ST до +38 °C
T до +43 °C
Указания по технике безопасности
Чтобы предотвратить травмы и повреждение и имущества,
распаковку и установку устройства должны производить
два человека.
При повреждении устройства немедленно – до подключе-
ния – обратитесь к поставщику.
Для обеспечения безопасной эксплуатации устройства
монтируйте и подключайте устройство только в соответс-
твии с руководством по использованию.
В случае неисправности устройства отключите его от сети.
Вытащите вилку или выньте или выверните предохрани-
тель.
При отключении устройства от сети не тяните за соедини-
тельный кабель, а вынимайте вилку.
Ремонт и вмешательство в устройство разрешается вы-
полнять только службе сервиса, иначе может возникнуть
существенная опасность для пользователя. То же относит-
ся к замене сетевого кабеля.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем или
источником искр. При перевозке устройства и его очистке
следите за тем, чтобы не повредить холодильный контур.
При повреждениях не допускайте наличия источников искр
вблизи устройства и хорошо проветрите помещение.
Не используйте основание устройства, выдвижные ящики,
дверцы и т.п. в качестве подножки или опоры.
Этот прибор не предназначен для людей (включая детей)
с физическими, сенсорными или умственными ограниче-
ниями и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний,
если только лица, которые отвечают за их безопасность,
не обучили их правилам пользования прибором или вна-
чале прибор не использовался под их надзором. Дети не
должны оставаться без присмотра для гарантии того, что
они не будут играть с прибором.
Избегайте длительного контакта холодных поверхностей
или охлажденных/замороженных продуктов с кожей. Это
может привести к болям, чувству онемения и обморожени-
ям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите
защитные меры, например, используйте перчатки
Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду
или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком
холодными. Существует „опасность ожога“ из-за низкой
температуры.
Не используйте продукты с превышенным сроком хране-
ния, они могут вызвать пищевое отравление.
Устройство предназначено для замораживания и хранения
продуктов, а также для приготовления льда. Оно предна-
значено для использования в домашнем хозяйстве. При
установке в торговых учреждениях соблюдайте предписа-
ния, действующие для торговых помещений.
Не храните в морозильном шкафу взрывоопасные вещес-
тва или аэрозольные баллончики с горючими газообразу-
ющими средствами, такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Случайно выделившиеся газы могут воспла-
мениться при контакте с электрическими узлами. Такие
аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке
со сведениями о содержимом или по значку пламени.
Не пользуйтесь внутри устройства электрическими прибо-
рами.
Заводская
табличка
Выдвижные
ящики
Регулируемые
опоры
Элементы
управления
VarioSpace
*
Информационая
табличка
Климатический класс
Указания по утилизации
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для ути-
лизации.
- Гофрированный картон/картон
- Фасонные детали из пенного полистирола
- Пленка из полиэтилена
- Бандажные ленты из полипропилена
Упаковочный материал – не игрушки для детей -
опасность удушения пленкой!
Доставьте упаковку к общественному пункту сбора утиля.
Отслужившие приборы: такие приборы
содержат материалы, представляющие цен-
ность, и поэтому должны
утилизовываться отдельно
от несортированного бытового мусора.
Отслужившие приборы надо привести в
непригодное состояние. Для этого надо
выдернуть сетевую вилку, оторвать питаю-
щий кабель и привести дверной замок в
нерабочее состояние, чтобы дети не могли случайно
закрыть себя изнутри.
Следите за тем, чтобы при транспортировке
отслужившего прибора не повредился
контур охлаждения.
Данные о содержащемся в приборе хладагенте можно
найти на заводской табличке.
Отслужившие приборы должны
утилизовываться квалифицированно и надлежащим
образом всоответствии с действующими местными
предписаниями и законами.
15
Указания по экономии электроэнергии
Избегайте длительного и ненужного отрывания дверцы
холодильника.
Располагайте продукты упорядоченно, не превышайте
указанного срока хранения.
Теплые блюда перед помещением внутрь устройства сна-
чала охладите до комнатной температуры.
При образовании слоя льда разморозьте устройство. Теп-
лопередача улучшится, и расход электроэнергии снизится.
Включение и выключение
Рекомендуется вычистить устройство перед вводом
в эксплуатацию (подробнее об этом см. ниже в главе
Чистка“). Включите устройство приблизительно за 4
часа перед первой загрузкой продуктов для заморажи-
вания.
Включение: Монеткой поверните стрелку термостатно-
го регулятора 1 в положение от „1“ до „6“.
Загорится зеленый светодиод
2 , обозначающий, что
устройство работает.
Красный сигнальный светодиод
3 мигает,
Красный сигнальный светодиод гаснет, как только мо
-
розильная камера становится достаточно холодной;
более подробную информацию об этом см. в разделе
„Красный сигнальный светодиод“.
Выключение: Стрелку регулятора температуры 1 по-
верните в положение „0“. Контрольная лампа не горит.
Регулирование температуры
Положение „1“ = самая маленькая холодопроизво-
дительность, т.е. тепло.
Положение „6“ = самая большая холодопроизводи-
тельность, т.е. холодно
Рекомендуется одно из средних положений.
Если необходимо обеспечить температуру глубокого
замораживания, рекомедуется положение термостат-
ного регулятора от „4“ до „6“.
Для длительного хранения продуктов температура
должна быть не выше -18 °C. Учтите, что температу-
ра устанавливается в зависимости от температуры
окружающей среды (места установки), частоты откры-
вания дверцы и количества загруженных продуктов;
при необходимости, подрегулируйте температуру.
Подключение
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки
должны совпадать с данными на заводской табличке. Завод-
ская табличка находится около верхнего выдвижного ящика
слева на внутренней стенке. Розетка должна быть защищена
предохранителем 10 А или выше. Розетка должна быть лег-
ко доступна и не перекрываться задней стенкой устройства.
Не подключайте устройство через удлинительный кабель
вместе с другими приборами – опасность перегрева.
Подключайте устройство только через надлежащим
образом заземленную розетку с защитным контактом.
Установка
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых сол-
нечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и дру-
гими аналогичными приборами.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным. Неровности скорректируйте посредством регули-
руемых опор, изменяя их высоту с помощью прилагаемого
гаечного ключа. Устройство может быть установлено за-
дней стороной непосредственно к стене.
Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены.
Вентиляционные решетки нельзя загораживать. Следите
за хорошим притоком и оттоком воздуха!
Не ставьте на морозильный шкаф приборы, выделяющие
тепло, например, микроволновые печи, тостеры и т.д.
Ввиду пожарной опасности не ставьте зажженные
свечи, лампы и другие источники открытого пламени на
холодильник или морозильную камеру.
Помещение для установки Вашего устройства в соответс-
твии с нормой EN 378 должно иметь объем 1 м
3
на каждые
8 г хладагента R600a, чтобы в случае протечки контура
хладагента в помещении не возникла огнеопасная газовоз-
душная смесь. Данные о количестве хладагента имеются
на заводской табличке внутри устройства.
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
- Устройство предназначено для использования в закрытых
помещениях. Запрещается использовать устройство на
открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне
разбрызгивания воды.
ОСТОРОЖНО! Опасность травмы и повреждений в
результате ненадлежащей транспортировки!
- Перевозите устройство в упаковке.
- Перевозите устройство в стоячем положении.
- Не транспортируйте устройство в одиночку.
Красный сигнальный светодиод
Красный сигнальный светодиод 3 горит постоянно,
когда устройство вводится в работу или когда моро-
зильная камера недостаточно холодная, т.е. когда
теапература в ней выше - 8°C.
Если красный сигнальный светодиод загорелся во вре-
мя обычной работы, проверьте:
не было ли перед этим длительного отключения тока;
проверьте качество замороженных продуктов, при
необходимости, все продукты используйте для приго-
товления готовых блюд,
правильно ли была закрыта дверца,
не были ли загружены свежие продукты.
Если ничего такого не происходило, немедленно обра-
титесь в ближайший пункт службы сервиса. При этом
обязательно назовите обозначение типа, индекс- и
эксплуатационый номер.
A
Габаритные размеры (мм) G 1221
h a g e e' d c c'
851 553 610 624 653 1129 563 592
16
Замораживание и хранение продуктов
Свежие продукты следует как можно быстрее полностью за-
морозить. При этом лучше всего сохраняются питательность,
внешний вид и вкус замораживаемых продуктов.
Можно в течение 24 часов
заморозить столько кило-
граммов свежих продуктов,
сколько указано на завод-
ской табличке у значка
„Производительность по
замораживанию 4. Это
максимальное количество
замораживаемых продуктов
может быть различным в
зависимости от модели и
климатического класса.
Указания по замораживанию и
хранению продуктов
Всегда храните замороженные продукты одного вида
вместе.
Для замораживания пригодны: мясо, дичь, птица, све-
жая рыба, овощи, фрукты, молочные продукты, хлеб,
выпечка, готовые блюда. Не пригодны: кочанный салат,
редька, виноград, целые яблоки и груши, жирное мясо.
Продукты, которые пользователь замораживает сам, сле-
дует всегда упаковывать для своего домашнего хозяйства
по порциям. Для того, чтобы они быстро промерзали пол-
ностью, не кладите в каждый пакет больше следующего
количества:
Овощи, фрукты до 1 кг, мясо до 2,5 кг.
Овощи после мытья и разделения на порции бланшируйте
(2 - 3 минуты подержите в кипящей воде, затем выньте и
быстро остудите в холодной воде).
Свежие продукты и бланшированные овощи перед замо-
раживанием не солите и не кладите в них пряности. Дру-
гие блюда немного посолите и приправьте. У пряностей
изменяется интенсивность вкуса.
В качестве упаковочного материала подходят имеющиеся
в продаже пакеты для замораживания, контейнеры для
многократного использования из пластмассы, металла или
алюминия.
Свежие замораживаемые продукты не должны соприка-
саться с уже замороженными продуктами. Всегда кладите
продукты в сухие пакеты, чтобы избежать смерзания.
На пакетах помечайте дату и содержимое и не превышай-
те рекомендуемую продолжительность хранения продукта.
Не замораживайте бутылки и банки с напитками, содержа-
щими углекислоту. Иначе они могут взорваться.
Для размораживания вынимайте всегда столько продук-
тов, сколько непосредственно необходимо. Разморожен-
ные продукты как можно быстрее используйте для приго-
товления готовых блюд.
Можно размораживать продукты:
в электрической печи с горячим воздухом
в микроволновой печи
при комнатной температуре
в холодильной камере; холод, выделяемый заморожен-
ными продуктами, будет использоваться для охлаждения
других продуктов.
Начавшие оттаивать порции мяса и рыбы плоской формы
можно подвергать горячей обработке. Овощи можно приго-
тавливать в замороженном состоянии (время приготовления
вдвое меньше, чем для свежих овощей).
Размораживание
При длительной эксплуатации на стенках образует-
ся толстый слой инея и льда. Это повышает расход
электроэнергии. Поэтому слудет регулярно произво-
дить размораживание.
Для размораживания устройство отключите. Выта-
щите вилку из розетки сети или поверните термостатный
регулятор в положение „0“.
Выньте выдвижные ящики и стеклянные полки.
Замороженные продукты заверните в обычную или в обер-
точную бумагу и положите в холодное место.
Для ускорения процесса размораживания поставьте на
дно морозильной камеры сосуд с горячей, но не кипящей
водой.
В процессе размораживания держите дверцу устройства
открытой. Оставшуюся талую воду соберите тряпкой и
произведите очистку устройства.
При размораживании не используйте механические
устройства или другие посторонние вспомогательные
средства, кроме тех, которые рекомендованы изготови-
телем.
Информационная табличка*
Замороженные продукты следует использовать в течение
рекомендованного времени хранения.
Числа между значками обозначают срок хранения в месяцах
для многих видов замороженных продуктов.
Указанные сроки хранения являются ориентировочными для
свежезамораживаемых продуктов. Какое значение подходит
- большее или меньшее - зависит от качества продуктов
и их предварительной обработки перед замораживанием.
Меньшие числа относятся к жирным продуктам.
Символы для замораживания обозначают следующее:
Готовые блюда
Мороженое
Овощи
Фрукты
Свинина
Рыба
Дичь
Колбаса
Грибы
Птица
Хлеб
Говядина/телятна
Режим быстрого замораживания рис. A
Коротко нажмите клавишу Superfrost („суперхолод“) 4,
чтобы она начала светиться.
- Температура морозильной камеры начнет опускаться, ус
-
тройство будет работать с наибольшей возможной охлаж-
дающей мощностью.
После этого закладывайте свежие продукты.
При небольших количествах замораживаемых продуктов
обычно достаточно предварительно замораживать около
6 часов, при максимальном количестве см. данные о воз-
можности замораживания на заводской табличке, требует-
ся около 24 часов. После этого можно вручную отключить
режим быстрого замораживания.
- Режим быстрого замораживания выключается , приблизи
-
тельно, через 60 часов автоматически. Процесс замора-
живания закончен.
- Светодиод режима
быстрого замораживания не горит
- устройство снова работает в режиме экономии электро-
энергии с последними установленными параметрами.
Примечание: Быстрое замораживание можно не включать:
- при закладывании уже замороженных изделий,
- при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов.
Хранение
При хранениии продуктов глубокой заморозки (уже заморо-
женных продуктов) морозильная камера должна быть сразу
полностью заполнена. Изменение положения регулятора
температуры не требуется.
17
Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так, что-
бы обеспечить безопасность функционирования и длитель-
ный срок службы. Если все же при эксплуатации возникла
неисправность, проверьте, пожалуйста, не вызвана ли она
неправильной эксплуатацией, поскольку в этом случае воз-
никшие расходы должны быть отнесены на Ваш счет даже в
период гарантийного обслуживания.
Пользователь сам может устранить следующие неис-
правности, проверив возможные причины:
Устройство не работает, контрольные лампы не горят:
Проверьте, включено ли устройство,
- правильно ли сетевая вилка вставлена в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
Если устройство производит слишком сильный шум,
проверьте, что
устройство устойчиво стоит на полу,
близстоящая мебель или предметы не вибрируют при
работе холодильного агрегата. Учтите, что шум текущей
жидкости в холодильном контуре устранить невозможно.
Температура недостаточно низкая, проверьте, что
Регулятор температуры установлен на правильное значе
-
ние в соответстви с разделом „Регулирование температу-
ры“?
не загружено ли слишком большое количество свежих про
-
дуктов; обратите внимание на индикацию через 24 часа;
показывает ли отдельно установленный термометр пра
-
вильное значение.
Вентиляция в порядке?
Место установки слишком близко к источнику тепла?
Если нет ни одной из вышеназванных причин, и самостоя-
тельно устранить неисправность не удается, обратитесь в
ближайший пункт службы
сервиса. Сообщите обозна-
чение типа 1, индекс- 2 и
эксплуатационный номер
3, указанные на заводской
табличке. Заводская таблич-
ка находится около верхнего
выдвижного ящика слева на
внутренней стенке. При
неисправности устройства
держите дверцу закрытой.
Потеря холода, повышение
температуры и возможное размораживание будут таким
образом замедлены.
Отключение
Если устройство отключается на продожительное
время: Выключите устройство, вытащите вилку или
выверните предохранители, установленные перед ней,
или выньте их. Очистите устройство и оставьте дверцу
открытой, чтобы предотвратить образование запаха.
Контур хладагента проверен на герметичность.
Устройство отвечает соответствующим указаниям по
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и
2004/108/EG.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим раз-
витием всех типов и моделей. Поэтому просим принять
во внимание, что оставляем за собой право на измене-
ние формы, оснащения и технологии.
Чистка
Перед чисткой устройство должно быть обязательно
выключено. Вытащите вилку или выверните предохра-
нители, установленные перед ней, или выньте их.
Внутренние стенки, части оборудования и внешние стенки
промойте чуть теплой водой с небольшим количеством
средства для мытья посуды. Ни в коем случае не используй-
те абразивные или кислотосодержащие чистящие средства
или химические растворители.
Запрещается использовать устройства для очисти
паром!
Опасность повреждения и травмирования.
Следите за тем, чтобы во время чистки вода не попала на
электрические части и на вентиляционную решетку.
Протрите все насухо салфеткой.
Холодильную установку с теплообменником - металличес-
кая решетка на задней стенке устройства - следует очи-
щать от пыли раз в год тряпкой или пылесосом.
Следите за тем, чтобы не повредить заводскую табличку
на внутренней стороне устройства, не снимайте ее - она
важна для службы сервиса.
Смена упора дверей
Рис. Т: при необходимости Вы заменить упор. В этом
случае действуйте согласно рис. Т в после-дова тель-
ности позиций
Информация об изготовителе
Liebherr Hausgeräte Marica EOOD
BG 4202 Радиново
Болгария
/