PI1530X

Progress PI1530X Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации посудомоечной машины PROGRESS PI1530. Я могу ответить на ваши вопросы о ее программах мойки, настройках, уходе и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны все функции, включая использование соли и ополаскивателя, а также регулировку жесткости воды. Задавайте свои вопросы!
  • Как выбрать программу мойки?
    Как настроить жесткость воды?
    Что делать, если посуда остается грязной?
    Как отменить программу мойки?
    Можно ли использовать таблетированные моющие средства?
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная машина
PI1530
Содержание
Сведения по технике безопасности
2
Описание изделия 3
Панель управления 4
Эксплуатация изделия 5
Установка смягчителя воды 5
Использование соли для
посудомоечных машин 6
Использование ополаскивателя 7
Загрузка столовых приборов и посуды
8
Использование моющих средств 10
Выбор и запуск программы мойки 12
Программы мойки 13
Уход и чистка 14
Что делать, если ... 15
Технические данные 16
Установка 17
Подключение к водопроводу 17
Подключение к электросети 19
Охрана окружающей среды 19
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использова‐
нием внимательно прочитайте на‐
стоящее руководство. Всегда храни‐
те настоящие инструкции вместе с
машиной, даже если передаете или
продаете ее. Пользователи должны
хорошо знать, как работает машина,
и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Правильное применение
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Используйте прибор только для мытья
бытовой посуды, пригодной для посу‐
домоечных машин.
Не заливайте в прибор никаких рас‐
творителей. Опасность взрыва.
Ножи и прочие заостренные предметы
кладите в корзину для столовых при‐
боров острием вниз. Если это невоз‐
можно, кладите их горизонтально в
верхнюю корзину.
Используйте только фирменную про‐
дукцию для посудомоечных машин
(моющее средство, соль, ополаскива‐
тель).
Если открыть дверцу прибора во вре‐
мя его работы, из него может вырвать
ся горячий пар. Опасность ожога кожи.
Не вынимайте посуду из посудомоеч‐
ной машины до завершения програм‐
мы мойки.
Когда программа мойки закончится,
выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки и закройте кран подачи воды.
Ремонтировать этот прибор разре‐
шается только уполномоченному спе‐
циалисту. Применяйте только ориги‐
нальные запасные части.
Не выполняйте ремонт самостоятель‐
но во избежание получения травм и
повреждения прибора. Всегда обра‐
щайтесь в местный сервисный центр.
Общие правила техники безопасности
Лица (включая детей) с нарушенными
физическими сенсорными или ум‐
ственными способностями или с недо
статком опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором. Они
должны находиться под присмотром
или получать инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
Соблюдайте инструкции по технике
безопасности от производителя мою‐
щего средства для посудомоечных ма‐
шин, чтобы предотвратить ожоги глаз,
рта и горла.
Не пейте воду из посудомоечной ма‐
шины. В машине могут быть остатки
моющего средства.
Чтобы предотвратить травмы и не
споткнуться об открытую дверцу, все‐
гда закрывайте ее, если не пользуе‐
тесь машиной.
Не садитесь и не вставайте на откры‐
тую дверцу.
2 progress
Безопасность детей
Этим прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, что‐
бы маленькие дети не играли с прибо‐
ром.
Храните все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует риск смерти от удушения.
Храните все моющие средства в без‐
опасном месте. Не позволяйте детям
прикасаться к моющим средствам.
Не подпускайте детей к посудомоеч‐
ной машине, когда ее дверца открыта.
Установка
Убедитесь, что машина не поврежде‐
на при транспортировке. Не подклю‐
чайте поврежденную машину. При не‐
обходимости свяжитесь с поставщи‐
ком.
Перед тем, как приступать к
эксплуатации, удалите всю упаковку.
Подключение к электросети должно
выполняться квалифицированным
компетентным лицом.
Подключение к сети водоснабжения и
канализации должно выполняться ква
лифицированным компетентным ли‐
цом.
Не меняйте технические характери‐
стики или конструкцию этого изделия.
Риск получения травм или поврежде‐
ния изделия.
•Не включайте машину:
если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
если панель управления, рабочая
поверхность или цоколь поврежде‐
ны настолько, что стала доступной
внутренняя часть машины.
Обращайтесь в местный авторизован‐
ный сервисный центр.
Не сверлите боковые стенки машины,
чтобы не повредить гидравлические
или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго
придерживайтесь инструкций по
подключению к сетям электро- и
водоснабжения.
Описание изделия
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющих средств
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка технических данных
progress 3
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
Панель управления
1
5
2 3
4
1 Селектор программ
2 Кнопка "Пуск/Отмена"
3 Кнопка "Отсрочка пуска"
4 Световые индикаторы
5 Индикатор "Вкл/Выкл"
Индикаторы
Мойка Загорается, когда выполняется этап мойки или полоскания.
Сушка Загорается, когда выполняется этап сушки.
Конец программы Загорается по окончании программы мойки. Вспомогательные функ‐
ции:
Уровень в устройстве для смягчения воды.
Оповещение в случае неисправности прибора.
Соль
1)
Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См. раздел
"Применение посудомоечной соли".
После заполнения контейнера индикатор наличия соли может гореть
еще несколько часов. Это не оказывает отрицательного влияния на
работу прибора.
1) Индикатор наличия соли не загорается во время выполнения программы мойки, даже когда
соответствующий контейнер пуст.
Кнопка "Отсрочка пуска"
Используйте кнопку отсрочки пуска, что‐
бы отложить запуск программы мойки с
интервалом 3 часа. См. "Настройка и
пуск программы мойки".
4 progress
Селектор программ и индикатор "Вкл/
Выкл"
Для выбора программы мойки повора‐
чивайте селектор программ по или
против часовой стрелки. Значок одной
из программ мойки на селекторе про‐
грамм должен находиться напротив
индикатора "Вкл/Выкл" на панели
управления.
При этом загорится индикатор "Вкл/
Выкл" (положение "Вкл").
Чтобы выключить машину, поверните
селектор программ так, чтобы указа‐
тель совместился с индикатором "Вкл/
Выкл".
Индикатор "Вкл/Выкл" погаснет (по‐
ложение "Выкл").
Эксплуатация изделия
Следуйте инструкциям, приведенным
для каждого шага процедуры.
1. Проверьте, чтобы на устройстве
смягчения воды был установлен пра‐
вильный для вашей местности уро‐
вень жесткости воды. При необходи‐
мости настройте устройство смягче
ния воды.
2. Насыпьте соль для посудомоечных
машин в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐
ры и посуду.
5. Выберите правильную программу
мойки в соответствии с типом посуды
и степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего сред‐
ства надлежащим количеством мою‐
щего средства.
7. Запустите программу мойки.
Если вы используете таблетирован‐
ные моющие средства, см. раздел
"Использование моющих средств".
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐
неральные вещества и соли из водопро‐
водной воды, подаваемой в машину. Ми‐
неральные вещества и соли могут ока‐
зать вредное воздействие на работу ма‐
шины.
Жесткость воды измеряется в соответ‐
ствующих единицах:
немецких градусах (dH°),
французских градусах (°TH),
ммоль/л (миллимолях на литр - меж‐
дународных единицах жесткости во‐
ды),
градусах по шкале Кларка.
Установите на устройстве смягчения во
ды уровень, соответствующий жесткости
воды в вашей местности. При необходи‐
мости, обратитесь в местную организа‐
цию по водоснабжению.
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
°TH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
ммоль/л Кларк (шка‐
ла жестко‐
сти воды)
вручную электронным спосо‐
бом
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
progress 5
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
°TH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
ммоль/л Кларк (шка‐
ла жестко‐
сти воды)
вручную электронным спосо‐
бом
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
1)
1
1)
1) Соль не требуется.
Устройство для смягчения воды не‐
обходимо отрегулировать вручную и
электронным способом.
Ручное регулирование
Заводская настройка прибора соот‐
ветствует положению 2.
1. Откройте дверцу.
2. Выньте нижнюю корзину.
3. Поверните переключатель жесткости
воды в положение 1 или 2 (см. табли
цу).
4. Установите на место нижнюю корзи‐
ну.
5. Закройте дверцу.
Настройка электронного блока
На заводе устройство для смягчения во‐
ды посудомоечной машины установлено
на уровень 5.
1. Нажмите и удерживайте кнопку "Пуск/
Отмена". Поверните селектор про
грамм по часовой стрелке, чтобы зна‐
чок первой программы мойки оказал‐
ся напротив индикатора "Вкл/Выкл".
2. Отпустите кнопку "Пуск/Отмена", ко‐
гда загорится индикатор "Вкл/Выкл",
а индикатор пуска/отмены начнет ми‐
гать.
В это же время начнет мигать ин‐
дикатор окончания программы, по‐
казывая уровень, установленный
на устройстве для смягчения воды.
Пример
5 миганий, пауза, 5 миганий, пауза,
и т.д = уровень 5
3. Нажмите кнопку "Пуск/Отмена" один
раз, чтобы увеличить уровень на ус‐
тройстве для смягчения воды на еди
ницу.
Индикатор "Конец программы" пока‐
зывает новый уровень.
4. Поверните селектор программ в по‐
ложение "Выкл", чтобы сохранить
операцию.
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только соль для посудомоечных
машин. Соль, не предназначенная
для посудомоечных машин, может
повредить устройство для
смягчения воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крупицы соли
или соленая вода на дне машины
могут вызвать коррозию. Чтобы
предотвратить коррозию, насыпайте
соль в машину до начала
выполнения программы мойки.
Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐
полните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой
стрелки, чтобы открыть емкость для
соли.
6 progress
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использова‐
нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐
пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐
сти для соли.
5. Поверните крышку по часовой стрел‐
ке, чтобы закрыть емкость для соли.
То, что вода выливается из емкости
для соли, когда насыпается соль,
нормально.
Если устройство для смягчения воды на‐
строить электронным способом на уро‐
вень 1, индикатор соли не будет гореть.
Использование ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только фирменный ополаскиватель
для посудомоечных машин.
Ни в коем случае не заливайте в до‐
затор ополаскивателя другие соста‐
вы (средство для чистки посудо‐
моечных машин, жидкое моющее
средство и т.п.). Это может привести
к повреждению прибора.
Ополаскиватель позволяет сушить
посуду без образования полос и пя‐
тен.
Машина автоматически добавляет
ополаскиватель во время последне
го цикла полоскания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐
ля, выполните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой
стрелки, чтобы открыть емкость для
ополаскивателя.
2. Залейте в дозатор ополаскиватель.
Отметка "max" показывает макси‐
мальный уровень.
progress 7
M
A
X
1
2
3
4
+
3. Вытрите пролившийся ополаскива‐
тель салфеткой, хорошо впитываю‐
щей жидкость, во избежание избы‐
точного пенообразования при сле‐
дующей мойке.
4. Поставьте на место крышку и повер‐
ните ее по часовой стрелке, чтобы за‐
крыть дозатор.
Наполняйте, когда в окошке индикатора
уровня ополаскивателя (B) не видно со‐
держимого.
M
A
X
1
2
3
4
+
Регулировка дозировки ополаскивателя
На заводе регулятор ополаскивателя ус‐
тановлен в положение 3.
Дозировку ополаскивателя можно уста‐
новить в пределах от 1 (минимум) до 4
(максимум).
M
A
X
1
2
3
4
+
1. Для увеличения или снижения дози‐
ровки поверните селектор.
Увеличьте дозировку, если на по‐
суде имеются капельки воды или
налет.
Если на посуде остаются полосы,
беловатые пятна или голубоватая
пленка, уменьшите дозировку.
Загрузка столовых приборов и посуды
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
прибор только для мытья бытовой
посуды, пригодной для
посудомоечных машин.
Не используйте машину для мытья пред‐
метов, которые могут поглощать воду
(губки, кухонные салфетки и т.п.).
Перед загрузкой столовых приборов и
посуды выполните такие действия:
Удалите все остатки пищи и отходы.
Размягчите пригоревшие остатки
пищи в сковородах.
8 progress
При загрузке столовых приборов и по‐
суды выполните такие действия:
Полые предметы (например, чашки,
стаканы, сковороды) загружайте
вверх дном.
Убедитесь, что вода не собирается
внутри или в углублении основания
посуды.
Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не лежат внутри друг друга.
Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не накрывают другие столо‐
вые приборы и посуду.
Убедитесь, что стаканы не соприка
саются друг с другом.
Мелкие предметы укладывайте в
корзину для столовых приборов.
Пластиковые предметы и сковороды с
антипригарным покрытием могут
удерживать капли воды. Пластиковые
предметы не высыхают так же быстро,
как фарфоровые и стальные предме‐
ты.
Легкие предметы укладывайте в верх‐
нюю корзину. Убедитесь, что предме‐
ты не передвигаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь,
что разбрызгиватели могут
свободно вращаться, прежде чем
запускать программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Всегда закрывайте
дверцу после загрузки или разгрузки
прибора. Открытая дверца может
быть опасной.
нижней корзине
Кастрюли, крышки, тарелки и салатницы
ставьте в нижнюю корзину. Размещайте
сервировочные блюда и большие кры‐
шки у краев корзины.
Корзинка для столовых приборов
ВНИМАНИЕ! Не ставьте ножи с
длинными лезвиями вертикально.
Длинные и острые столовые
приборы укладывайте
горизонтально в верхнюю корзину.
Будьте осторожны с острыми
предметами.
Вилки и ложки ставьте ручками вниз.
Ножи ставьте ручками вверх.
Чтобы исключить слипание столовых
приборов, размещайте ложки вперемеж‐
ку с другими приборами.
Используйте решетку для столовых при‐
боров. Если размер столовых приборов
не позволяет использовать решетку, ее
можно снять.
Верхняя корзина
Верхняя корзина предназначена для та‐
релок (диаметром не более 24 см), са‐
латниц, чашек, стаканов, кастрюль и их
крышек. Расположите предметы так,
progress 9
чтобы вода попадала на все поверхно‐
сти.
Тарелки ставьте только в заднюю
часть верхней корзины. Наклоните
их вперед.
Бокалы с длинными ножками ставьте в
держатели для чашек ножками вверх.
Чтобы поставить длинные предметы,
сложите держатели для чашек вверх.
Регулирование высоты верхней корзины
Если вы ставите большие тарелки в ниж
нюю корзину, сначала передвиньте
верхнюю корзину в верхнее положение.
Максимальная высота посуды
верхняя
корзина
нижняя
корзина
Максимальная высота посуды
Верхнее положе‐
ние
20 см 31 см
Нижнее положение 24 см 27 см
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в
верхнее положение, проделайте сле‐
дующее:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте обе стороны
корзины вверх до тех пор, пока не
сработает механизм ее фиксации.
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в
нижнее положение, проделайте следую‐
щее:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимите обе стороны
вверх.
3. Удерживая механизм, дайте корзине
медленно опуститься.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нельзя поднимать или опускать
корзину только с одной стороны.
Если корзина находится в верхнем
положении, не ставьте чашки на
держатели для чашек.
Использование моющих средств
Используйте только моющие сред‐
ства (порошковые, жидкие или в та‐
блетках), пригодные для посудо‐
моечных машин.
Следуйте указаниям, приведенным
на упаковке:
рекомендациям производителя по
дозировке,
рекомендациям по хранению.
Не превышайте указанную дозиров‐
ку моющего средства, чтобы умень‐
шить загрязнение окружающей сре‐
ды.
Чтобы заполнить дозатор моющим сред‐
ством, выполните следующие действия:
10 progress
1. Откройте крышку дозатора моющего
средства.
2. Заполните дозатор моющего сред‐
ства ( А) моющим средством. Марки‐
ровка означает следующее:
20 = пр имерно 2 0 г м оющего с редств а
30 = примерно 30 г моющего сред‐
ства.
3. Если используется программа со ста‐
дией предварительной мойки, напол‐
ните моющим средством отделение
дозатора для предварительной мой‐
ки ( B).
A
B
4. Если Вы пользуетесь моющим сред‐
ством в таблетках, положите такую
таблетку в дозатор моющего сред‐
ства ( A).
5. Закройте крышку дозатора моющего
средства. Надавите на крышку так,
чтобы она зафиксировалась в своем
положении.
Использование моющего средства в
таблетках
Положите таблетку моющего средства в
дозатор моющих средств ( A).
Таблетированные моющие средства со‐
держат:
моющее средство,
ополаскиватель,
другие чистящие вещества.
Чтобы использовать таблетированное
моющее средство, выполните следую‐
щие действия:
1. Проверьте, чтобы таблетированное
моющее средство подходило для во‐
ды с соответствующей жесткостью.
См. инструкции изготовителя.
2. Не наполняйте емкость для соли и
дозатор ополаскивателя.
Заполнять емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя не требуется.
Если результаты сушки
неудовлетворительны, выполните
следующие действия:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозировку ополаскивате‐
ля в положение 2.
Чтобы снова использовать порошковое
моющее средство, выполните
следующие действия:
1. Наполните емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя.
progress 11
2. Установите уровень жесткости воды
на максимальное значение.
3. Выполните программу мойки без по‐
суды.
4. Настройте устройство для смягчения
воды. См. "Настройка смягчителя во‐
ды".
5. Отрегулируйте дозировку ополаски‐
вателя.
Различные моющиеся средства рас‐
творяются за разное время. Поэтому
некоторые таблетированные мою‐
щие средства не успевают полно‐
стью проявить свои чистящие свой‐
ства во время коротких программ
мойки. При использовании таблети‐
рованных моющих средств выбирай‐
те длинные программы мойки, чтобы
моющее средство полностью рас‐
творилось.
Выбор и запуск программы мойки
Чтобы установить и запустить програм‐
му мойки, проделайте следующее:
1. Закройте дверцу.
2. Поверните селектор программ на
требуемую программу мойки. См.
раздел "Программы мойки".
При этом загорится индикатор
"Вкл/Выкл".
Начнут мигать индикатор(ы) этапа
(этапов) выполнения заданной про‐
граммы мойки.
3. Нажмите кнопку "Пуск/Отмена".
Программа мойки запустится авто‐
матически.
При этом загорится индикатор
"Пуск/Отмена".
Когда выполнение программы на‐
чалось, светится только индикатор
текущего этапа программы.
После начала работы программы
мойки изменить ее нельзя. Отмени‐
те программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Не прерывайте и не
отменяйте программу мойку без
необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывайте
дверцу осторожно. Может выходить
горячий пар.
Отмена программы мойки
Нажмите и удерживайте кнопку "Пуск/
Отмена" до тех пор, пока не погаснет ин‐
дикатор "Пуск/Отмена" и не начнет ми‐
гать индикатор этапа выполнения про‐
граммы.
Теперь программа мойки отменена.
В этот момент можно выполнить сле‐
дующие действия:
1. Выключите прибор.
2. Задайте новую программу мойки.
Перед выбором новой программы
мойки наполните дозатор моющих
средств.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу.
Программа остановится.
Закройте дверцу.
Выполнение программы продолжится
с той точки, в которой она была пре‐
рвана.
Установка и запуск программы мойки с
отсрочкой пуска
1. Задайте программу мойки.
2. Нажмите кнопку "Отсрочка пуска".
При этом загорится индикатор "От‐
срочка пуска".
3. Нажмите кнопку "Пуск/Отмена".
Начнется обратный отсчет време‐
ни до пуска.
Индикаторы этапов программы по‐
гаснут.
Когда обратный отсчет времени завер
шится, программа мойки запустится ав‐
томатически.
Индикатор "Отсрочка пуска" при этом
погаснет.
Загорится индикатор текущего этапа
программы.
Не открывайте дверцу во время об‐
ратного отсчета времени, чтобы не
прервать отсчет времени. После то‐
го, как дверца снова будет закрыта,
обратный отсчет продолжится с мо‐
мента, на котором был прерван.
12 progress
Отмена отсрочки пуска:
1. Нажмите и удерживайте кнопку "Пуск/
Отмена" до тех пор, пока не погаснут
индикаторы "Пуск/Отмена" и "От‐
срочка пуска". Индикаторы этапов
выполнения программы начнут ми‐
гать.
2. Чтобы начать программу мойки, на‐
жмите кнопку "Пуск/Отмена".
Окончание программы мойки
Выключите машину при следующих ус‐
ловиях
Машина останавливается автомати‐
чески.
Загорается индикатор окончания про‐
граммы.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей
остыть. Горячую посуду легко повре‐
дить.
Разгрузка
Сначала вынимайте предметы из ниж‐
ней корзины, а затем - из верхней.
На боковых стенках и дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
Программы мойки
Программы мойки
Программа
Степень за‐
грязненности
Тип загрузки Описание программы
Сильная за‐
грязненность
Фаянс, столо‐
вые приборы,
кастрюли и ско‐
вороды
Предварительная мойка
Основная мойка при температуре
до 70°C
2 промежуточных полоскания
Заключительное полоскание
Сушка
Обычная за‐
грязненность
Фаянс, столо‐
вые приборы,
кастрюли и ско‐
вороды
Предварительная мойка
Основная мойка при температуре
до 65°C
2 промежуточных полоскания
Заключительное полоскание
Сушка
1)
Обычная или
слабая за‐
грязненность
Фаянс и столо‐
вые приборы
Основная мойка при температуре
до 65°C
Заключительное полоскание
2)
Обычная за‐
грязненность
Фаянс и столо‐
вые приборы
Предварительная мойка
Основная мойка при температуре
до 50°C
1 промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
Любая
Частичная за‐
грузка (будет
дополнена поз‐
же в течение
дня)
1 холодное полоскание (чтобы ос‐
татки пищи не слипались).
Для этой программы моющее сред‐
ство не требуется).
1) Это прекрасная ежедневная программа для неполной загрузки. Идеальна для семьи из 4-х
человек, которые моют посуду и столовые приборы только после завтрака и обеда.
2) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Данные по тестированию см. в
прилагаемом буклете.
progress 13
Данные по потреблению
Программа Продолжительность
программы
(мин)
Потребление элек‐
троэнергии
(кВтч)
Потребление воды
(литры)
85-95 1,8-2,0 22-25
105-115 1,5-1,7 23-25
30 0,9 9
130-140 1,0-1,2 14-16
12 0,1 5
Эти значения могут меняться в за‐
висимости от давления и температу‐
ры воды, колебаний напряжения в
сети и количества посуды.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой
фильтров отключите
электроприбор.
Очистка фильтров
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
пользуйтесь машиной без фильтров.
Убедитесь, что фильтры
установлены правильно.
Неправильная установка приводит к
неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
При необходимости почистите фильтры.
Грязные фильтры ухудшают результат
мойки.
В машине есть 3 фильтра:
1. фильтр грубой очистки (А)
2. микрофильтр (B)
3. плоский фильтр (С)
A
B
C
A
B
C
Чтобы почистить фильтры, проделайте
следующее:
1. Откройте дверцу.
2. Выньте нижнюю корзину.
3. Чтобы разблокировать систему
фильтров, поверните ручку микро‐
фильтра (В) примерно на четверть
оборота по часовой стрелке.
4. Снимите фильтрующую систему.
5. Возьмите фильтр грубой очистки (А)
за ручку с отверстием.
6. Снимите фильтр грубой очистки (A)
с микрофильтра (B).
7. Снимите плоский фильтр (С) со дна
прибора.
D
8. Вымойте фильтры под проточной во‐
дой.
14 progress
9. Вставьте плоский фильтр (С) в дно
машины. Внимательно вставьте пло‐
ский фильтр в две направляющие
(D).
10. Установите фильтр грубой очистки
(A) в микрофильтр (B) и сожмите их
вместе.
11. Поставьте на место фильтрующую
систему.
12. Чтобы зафиксировать фильтрую‐
щую систему, поверните ручку на ми‐
крофильтре (В) по часовой стрелке,
пока она не зафиксируется.
13. Установите на место нижнюю корзи‐
ну.
14. Закройте дверцу.
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей заку‐
порились, удалите грязь с помощью тон‐
кой палочки.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой на‐
ружные поверхности и панель управле‐
ния машины. Используйте только не‐
йтральные моющие средства. Не ис‐
пользуйте абразивные материалы, ца
рапающие губки и растворители (ацетон,
трихлорэтилен и т.п.).
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
устанавливайте машину в местах с
температурой ниже 0°C.
Производитель не несет
ответственность за повреждения,
вызванные воздействием мороза.
Если это невозможно, выньте все из ма‐
шины и закройте дверцу. Отсоедините
шланг для воды и слейте с него воду.
Что делать, если ...
Прибор не запускается, либо останавли‐
вается в процессе работы.
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь найти способ устранения про‐
блемы самостоятельно. Если самостоя‐
тельно найти решение не удалось, обра‐
щайтесь в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выключите
прибор перед выполнением
следующих действий по
исправлению ситуации.
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
постоянное мигание индикато‐
ра пуска/отмены
1 мигание индикатора оконча‐
ния программы
В посудомоечную машину не по‐
ступает вода
Кран подачи воды забит грязью или накипью.
Прочистите кран подачи воды.
Закрыт кран подачи воды.
Откройте кран подачи воды.
Засорен фильтр в наливном шланге.
Прочистите фильтр.
Неверное подключение наливного шланга. Шланг мо‐
жет быть изогнут или передавлен.
Убедитесь, что подключение выполнено правильно.
постоянное мигание индикато‐
ра пуска/отмены
2 мигания индикатора оконча‐
ния программы
Посудомоечная машина не сли‐
вает воду
Засорена сливная труба раковины.
Прочистите сливную трубу раковины.
Неверное подключение сливного шланга. Шланг мо‐
жет быть изогнут или передавлен.
Убедитесь, что подключение выполнено правильно.
progress 15
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
постоянное мигание индикато‐
ра пуска/отмены
3 мигания индикатора оконча‐
ния программы
Работает система защиты от пе‐
релива
Закройте кран и обратитесь в местный сервисный
центр.
Программа не запускается Дверца прибора не закрыта.
Закройте дверцу.
Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Перегорел предохранитель на домашнем распредели‐
тельном щите.
Замените предохранитель.
Установлена задержка пуска.
Отмените задержку пуска, чтобы запустить программу
немедленно.
После выполнения проверки включите
прибор. Выполнение программы про‐
должится с момента прерывания. Если
неисправность снова появится, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Эти данные необходимы, чтобы быстро
и правильно оказать вам помощь:
Модель (Mod.)
Номер изделия (PNC)
Серийный номер (S-No.)
Эти данные указаны на табличке с тех‐
ническими данными.
Запишите необходимые данные здесь:
Название модели: ..........
Номер изделия: ..........
Серийный номер: ..........
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной Выбранная программа мойки не подходит для данного типа
загрузки и загрязнения.
Корзины загружены неправильно - вода не попадает на все
поверхности.
Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за непра‐
вильной укладки посуды.
Фильтры засорены или неправильно установлены.
Использовано слишком мало моющего средства, или оно не
применялось.
Известковый налет на по‐
суде
Контейнер для соли пустой.
Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для смяг‐
чения воды.
Неправильно завинчена крышка контейнера для соли.
Посуда мокрая и тусклая Не использовался ополаскиватель.
Дозатор ополаскивателя пуст.
На стеклянной и фаянсо‐
вой посуде видны полосы,
белесые пятна или голубо‐
ватая пленка
Уменьшите дозировку ополаскивателя.
Сухие следы капель воды
на стеклянной и фаянсо‐
вой посуде
Увеличьте дозировку ополаскивателя.
Причиной может быть качество моющего средства.
Технические данные
Габариты Ширина (см) 59,6
Высота (см) 81,8-87,8
16 progress
Глубина (см) 57,5
Электрическое подключение
- Напряжение - Общая мощ‐
ность - Предохранитель
Информация по электрическому подключению представлена
на табличке с техническими данными, расположенной на
внутренней стороне дверцы посудомоечной машины.
Давление в водопроводной
системе
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Вместительность Комплектов посуды 12
Установка
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что во
время установки вилка сетевого
шнура отсоединена от розетки.
ВАЖНО! Соблюдайте указания на
приложенном к машине шаблоне:
По встраиванию.
По установке в мебель.
По подключению к водопроводу и ка
нализации.
Устанавливайте прибор под столешни‐
цей (кухонной рабочей поверхности или
раковины).
Если понадобится ремонт, к машине
должен обеспечиваться легкий доступ
для специалиста.
Поставьте машину рядом с водопровод
ным вентилем и канализационным сли‐
вом.
Для вентиляции посудомоечной машины
достаточно только отверстий для подачи
и слива воды, а также для кабеля пита‐
ния.
Посудомоечная машина имеет регули‐
руемые ножки для регулирования высо‐
ты.
При установке машины следите за тем,
чтобы не допустить перегибания или пе‐
редавливания наливного шланга, слив‐
ного шланга и кабеля питания.
Крепление прибора к прилегающей
мебели
Убедитесь, что столешница, под которой
устанавливается прибор, надежно при‐
креплена (к прилегающей кухонной ме‐
бели, корпусу приборов, стене).
Горизонтальное выравнивание машины
Проверьте, чтобы машина была хорошо
выровнена по горизонтали и дверца
плотно закрывалась. Если машина вы‐
ровнена надлежащим образом, дверца
не цепляется за стенки корпуса. Если
дверца закрывается неплотно, отвинти‐
те или завинтите регулировочную ножку,
чтобы выровнять машину по горизонта
ли.
Подключение к водопроводу
Наливной шланг
Посудомоечную машину можно подклю‐
чить к горячей (макс. 60°) или холодной
воде.
Если горячая вода подается из системы,
использующей альтернативные источ‐
ники энергии, дружественные по отно‐
шению к окружающей среде (например,
солнечные или фотогальванические па‐
нели, ветрогенераторы), подключайте
машину к горячей воде, чтобы снизить
потребление энергии.
Подсоедините наливной шланг к водо‐
проводному вентилю с наружной резь‐
бой 3/4".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
используйте соединительные
шланги от старой машины.
Давление воды должно быть в указан‐
ных пределах (см. раздел "Технические
данные"). Убедитесь, что местная служ‐
ба водоснабжения обеспечивает сред‐
progress 17
нее давление в водопроводе в районе
вашего проживания.
Убедитесь, что наливной шланг не изо‐
гнут, не передавлен и не перекручен.
Правильно закрепите контргайку, чтобы
не допустить утечки воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
подключайте прибор к новым трубам
или к трубам, которыми долго не
пользовались. Спускайте воду
несколько минут, затем
подключайте наливной шланг.
У наливного шланга два отсека, в нем
проложен электрический кабель, и
имеется предохранительный клапан.
Наливной шланг находится под давле‐
нием только во время подачи воды. В
случае утечки воды из наливного шланга
предохранительный клапан прерывает
подачу воды.
Будьте осторожны при подключении на‐
ливного шланга:
Не погружайте наливной шланг или
предохранительный клапан в воду.
Если наливной шланг или предохра‐
нительный клапан повреждены, не
медленно выньте вилку сетевого шну‐
ра из розетки.
Замену наливного шланга с предохра‐
нительным клапаном разрешается вы‐
полнять только специалисту сервисно
го центра.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение
Сливной шланг
1. Подключите сливной шланг к сливной
трубе раковины, прикрепив его к сто‐
лешнице. Это исключит попадание
сточной воды из раковины обратно в
машину.
2. Подключите сливной шланг к канали
зационному стояку с вентиляцион‐
ным отверстием (мин. внутренний
диаметр 4 см).
Канализационное соединение должно
находиться на высоте не более 60 см от
дна посудомоечной машины.
Убедитесь, что наливной шланг не изо‐
гнут и не передавлен, чтобы вода из ма‐
шины сливалась, как следует.
Извлекайте пробку из раковины, когда
машина сливает воду, чтобы не допу‐
стить попадания сточной воды обратно
в машину.
Полная длина сливного шланга (с уче‐
том возможного дополнительного шлан‐
га) не должна превышать 4 м. Внутрен‐
ний диаметр удлинителя не должен быть
меньше диаметра шланга.
При подсоединении сливного шланга к
сливной трубе под раковиной снимите
пластиковую мембрану (A). Если не уда‐
лить мембрану, остатки пищи могут вы‐
звать засорение в месте соединения
трубы с наливным шлангом
18 progress
В машине имеется защитное устрой
ство, предотвращающее обратное
попадание в нее сточной воды. Об‐
ратный клапан в сливной трубе ра‐
ковины может помешать нормально‐
му сливу воды из машины. Снимите
обратный клапан.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание
утечек воды проверьте
герметичность всех гидравлических
соединений.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Производитель не
несет ответственности, если
пользователь не соблюдает эти
меры безопасности.
Заземлите машину в соответствии с
требованиями техники безо‐
пасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на та‐
бличке с техническими характери‐
стиками, соответствовали напряже‐
нию и типу электропитания в мест‐
ной электросети.
Пользуйтесь только правильно уста‐
новленной электробезопасной ро‐
зеткой.
Не пользуйтесь переходниками, сое‐
динителями и удлинителями. Суще‐
ствует риск возгорания.
Не заменяйте кабель электропита‐
ния самостоятельно. Обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Проверьте, чтобы после установки
был обеспечен доступ к вилке сете‐
вого шнура.
Для отключения машины от электро‐
сети не тяните за кабель электропи‐
тания. Всегда беритесь за саму вил‐
ку.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно пе‐
реработана. На пластмассовых деталях
указан материал, из которого они изго‐
товлены, например, >PE<, (полиэтилен)
>PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные
материалы следует складывать в соот‐
ветствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Если машина больше
не нужна, выполните следующие
действия:
Выньте вилку из розетки.
Отрежьте кабель электропитания
и штепсельную вилку и выкиньте
их.
Удалите дверной замок. Благода‐
ря этому дети не смогут оказаться
запертыми внутри машины, под‐
вергая свою жизнь опасности.
progress 19
156983220-00-092009
www.progress-hausgeraete.de
/