B&W ASW750 Инструкция по применению

Категория
Аудиосистемы (комплекты акустической аппаратуры)
Тип
Инструкция по применению
ASW750
Owner’s Manual
and Warranty
RIGHT
LEFT
++
-
-
NO.2
NO.1
L
R
SPEAKERS OUT
+
-
Pre-Amplifier
Power Amplifier
L
LINE OUT
R
L
LINE IN
R
E60065-00
M-TWO LTD.
100-230V~ 50/60Hz 100W
M-TWO LTD.
100-230V~ 50/60Hz 100W
RIGHT
LEFT
++
-
-
NO.2
No.1
L
R
SPEAKERS OUT
+
-
Pre-Amplifier
L
LINE OUT
R
Power Amplifier
L
LINE IN
R
E60065-00
Figure 4
Figure 5
1
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............6
Manuel d’utilisation.......6
Deutsch
Garantie .....................10
Bedienungsanleitung...11
Español
Garantía limitada.........15
Manual de
instrucciones ..............15
Português
Garantia limitada.........20
Manual do utilizador....20
Italiano
Garanzia limitata .........24
Manuale di istruzioni ...24
Nederlands
Beperkte garantie .......28
Handleiding ................29
Ελληνικά
Περιρισµένη
εγγύηση....................32
δηγίες ρήσεως ....33
Русский
Ограниченная
гарантия....................38
Руководство по
эксплуатации ............38
Norsk
Tidsbegrenset
garanti........................43
Bruksanvisning ...........43
Svenska
Begränsad garanti ......45
Bruksanvisning ...........45
Suomi
Takuuehdot.................46
Omistajan kasikirja......47
.......................48
.....................48
.......................52
....................52
English
Limited Warranty
Dear customer,
Welcome to B&W.
This product has been designed and
manufactured to the highest quality
standards. However, if something does go
wrong with this product, B&W
Loudspeakers and its national distributors
warrant free of charge labour (exclusion
may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W
distributor.
This limited warranty is valid for a period of
five years from the date of purchase or two
years for electronics including amplified
loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for
removal, transportation and installation
of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the
original owner. It is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in
cases other than defects in materials
and/or workmanship at the time of
purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
b. for damages caused by any use other
than correct use described in the user
manual, negligence, modifications, or
use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents,
lightning, water, fire heat, war, public
disturbances or any other cause
beyond the reasonable control of B&W
and its appointed distributors,
e. for products whose serial number has
been altered, deleted, removed or
made illegible,
f. if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any
national/regional law obligations of
dealers or national distributors and
does not affect your statutory rights as
a customer.
How to claim repairs under
warranty
Should service be required, please follow
the following procedure:
1 If the equipment is being used in the
country of purchase, you should
contact the B&W authorised dealer
from whom the equipment was
purchased.
2 If the equipment is being used outside
the country of purchase, you should
contact B&W national distributor in the
country of residence who will advise
where the equipment can be serviced.
You can call B&W in the UK or visit our
web site to get the contact details of
your local distributor.
To validate your warranty, you will need to
produce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
purchase. Alternatively, you will need the
original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Owner’s manual
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the back panel and do not expose
the apparatus to rain or moisture. No user-
serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Explanation of Graphical
Symbols:
The lightning flash within an
equilateral triangle is intended
to alert you to the presence of
uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute an electric shock to
persons.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert you to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
appliance.
WARNINGS:
1 Read Instructions – All the safety and
operating instructions should be read
before the appliance is operated.
2 Retain Instructions – The safety and
operating instructions should be
retained for future reference.
3 Heed Warnings – All warnings on the
appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
4 Follow Instructions – All operating and
use instructions should be followed.
5 Installation – Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
6 Power Sources – This product should
be operated only from the type of
power source indicated by the marking
situated on the rear panel. If you are
not sure of the type of power supply to
your home, consult your product
dealer or local power company.
7 Grounding or Polarisation – The
appliance is not required to be
grounded. Ensure the plug is fully
inserted into the wall outlet or
extension cord receptacle to prevent
blade or pin exposure. Some versions
of the product are equipped with a
power cord fitted with a polarised
alternating line plug (a plug having one
blade wider than the other). This plug
will fit onto the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact your
electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarised plug. When
using an extension power-supply cord
or a power-supply cord other than that
supplied with the appliance, it should
be fitted with the appropriate moulded-
on plugs and carry safety approval
appropriate to the country of use.
8 Power Cord Protection – Power-supply
cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or
pinched by items placed on or against
them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience
receptacles and the point where they
exit from the appliance.
9 Overloading – Do not overload wall
outlets, extension cords or integral
convenience receptacles, as this can
result in a risk of fire or electric shock.
10 Ventilation – The amplifier panel at the
rear of the product forms part of the
cooling mechanism and must not be
obscured by placing the product on a
bed, sofa, rug, or other similar surface.
Do not cover the amplifier panel with
any items such as tablecloths,
newspapers, etc. Ensure the heat sink
fins are aligned vertically to ensure
proper cooling. There should be a clear
gap of at least 50mm (2-in) between
the back of the product and any wall
or partition. If the product is placed in
a built-in installation, such as a rack,
bookcase or cabinet, proper provision
for air to circulate must be provided,
either by a) 12mm (1/2-in) clear gap
round the top, sides and bottom of the
product venting into the room or b) two
ducts of 150 sq cm (24 sq in) minimum
cross section from the room leading to
slots 300mm (12-in) wide x 50mm
(2-in) deep at top and bottom of the
compartment, in line with the gap
behind the product.
11 Heat – The product should be situated
away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers)
that produce heat. No naked flame
sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
12 Wall or Ceiling Mounting – The product
should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the
manufacturer.
13 Water and Moisture – To reduce the
risk of fire or electric shock, do not
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
πτ ή τ νερ απ κάπι ά).
Αν δεν πρκειται να ρησιµπιήσετε
τ σύστηµα για µεγάλ ρνικ
διάστηµα, γάλτε τ subwoofer απ
την πρία.
Σηµείωση: Αν τ subwoofer
υπερδηγηθεί (δηλαδή λάει πλύ
ισυρ σήµα πυ δεν µπρεί να
ειριστεί) θα τεθεί αυτµατα εκτς
λειτυργίας. Αν συµεί κάτι τέτι
κλείστε τ µε τ διακπτη POWER (10)
τυ ενισυτή, και ανίτε τ πάλι.
Русский
Ограниченная
гарантия
Уважаемый покупатель!
Добро пожаловать в компанию B&W!
Данное изделие было разработано и
произведено в соответствии с
высочайшими стандартами качества.
Однако, при обнаружении какой-либо
неисправности, компания B&W
Loudspeakers и её национальные
дистрибьюторы гарантируют
бесплатный ремонт (существуют
некоторые исключения) и замену
частей в любой стране, обслуживаемой
официальным дистрибьютором
компании B&W.
Данная ограниченная гарантия
действительна на период одного года
со дня приобретения изделия
конечным потребителем.
Условия гарантии
1 Данная гарантия ограничивается
починкой оборудования. Затраты по
перевозке и любые другие затраты,
а также риск при отключении,
перевозке и инсталлировании
изделий не покрываются данной
гарантией.
2 Действие данной гарантии
распространяется только на
первоначального владельца.
Гарантия не может быть передана
другому лицу.
3 Данная гарантия распространяется
только на те неисправности,
которые вызваны дефектными
материалами и/или дефектами при
производстве на момент
приобретения и не
распространяется:
а. на повреждения, вызванные
неправильной инсталляцией,
подсоединением или упаковкой,
б. на повреждения, вызванные
использованием, не
соответствующим описанному в
руководстве по применению, а
также неправильным обращением,
модифицированием или
использованием запасных частей,
не произведённых или не
одобренных компанией B&W,
в. на повреждения, вызванные
неисправным или неподходящим
вспомогательным оборудованием,
г. на повреждения, вызванные
несчастными случаями, молнией,
водой, пожаром, войной,
публичными беспорядками или же
любыми другими факторами, не
подпадающими под контроль
компании B&W и её официальных
дистрибьюторов,
д. на изделия, серийный номер
которых был изменён, уничтожен
или сделан неузнаваемым,
е. на изделия, починка или
модификация которых
производились лицом, не
уполномоченным компанией B&W.
4 Данная гарантия является
дополнением к
национальным/региональным
законодательствам, которым
подчиняются дилеры или
национальные дистрибьюторы, то
есть при возникновении
противоречий,
национальные/региональные
законодательства имеют
приоритетную силу. Данная
гарантия не нарушает Ваших прав
потребителя.
Куда обратиться за
гарантийным обслуживанием
При необходимости получения
гарантийного обслуживания, выполните
следующие шаги:
1 Если оборудование используется в
стране приобретения, Вам
необходимо связаться с
уполномоченным дилером
компании B&W, у которого было
приобретено оборудование.
2 Если оборудование используется за
пределами страны приобретения,
Вам необходимо связаться с
национальным дистрибьютором
компании B&W в данной стране,
который посоветует Вам, где можно
починить оборудование. Вы можете
позвонить в компанию B&W в
Великобритании или же посетить
наш вебсайт, чтобы узнать
контактный адрес Вашего местного
дистрибьютора.
Для получения гарантийного
обслуживания, Вам необходимо
предоставить данный буклет,
заполненный Вашим дилером и с
поставленной им в день приобретения
оборудования печатью; или же чек
продажи или другое доказательство
владения оборудованием и даты
приобретения.
Руководство по
эксплуатации
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание:
Для снижения опасности поражения
электрическим током не снимайте
заднюю панель и не подвергайте
аппарат воздействию дождя или влаги.
Внутри нет элементов, необходимых
пользователю. Предоставьте
техническое обслуживание
квалифицированному персоналу.
38
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Объяснение графических
символов:
Изображение молнии в
равностороннем
треугольнике
предупреждает о наличии
внутри корпуса аппарата
неизолированного
напряжения, величина
которого может создавать
опасность поражения
человека электрическим
током.
Изображение
восклицательного знака в
равностороннем
треугольнике
предупреждает о том, что
в сопроводительной
документации на аппарат
имеются важные
инструкции по
эксплуатации и
техническому
обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
1 Прочтите инструкции – Перед
началом эксплуатации аппарата
необходимо прочесть все
инструкции по технике
безопасности и эксплуатации.
2 Сохраняйте инструкции –
Инструкции по технике
безопасности и эксплуатации
необходимо сохранять для
последующих справок.
3 Обращайте внимание на
предостережения – Необходимо
учитывать все предостережения,
указанные на аппарате и в
инструкциях по его эксплуатации.
4 Следуйте инструкциям –
Необходимо следовать всем
инструкциям по эксплуатации.
5 Инсталляция – инсталлируйте
аппарат в соответствии с
инструкциями изготовителя.
6 Источники питания – Аппарат
следует подсоединять к источнику
питания только того типа, который
указан на задней панели. Если Вы
не знаете параметров электросети
в Вашем доме, обратитесь к
Вашему дилеру или в местную
электрическую компанию.
7 Заземление и соблюдение
полярности – Этот аппарат не
требует заземления. Убедитесь,
что вилка полностью вставлена в
стенную розетку или в розетку
удлинителя, для предотвращения
поражения электрическим током.
Если Вы пользуетесь удлинителем
или шнуром питания, не входящим
в комплект аппарата, проследите,
чтобы он был оборудован литыми
вилками и соответствовал
принятым в Вашей стране нормам
электробезопасности.
8 Защита шнуров питания – Шнуры
питания должны прокладываться
таким образом, чтобы на них не
наступали и не задевали какими-
либо предметами; обращайте
особое внимание на места вблизи
вилок, штепсельных разъемов и
выхода шнура из корпуса аппарата.
9 Перегрузка – Не перегружайте
розетки электросети и удлинители,
так как это может привести к
возгоранию или поражению
электрическим током.
10 Вентиляция – Панель усилителя в
задней части аппарата является
частью системы охлаждения и не
должна загораживаться, поэтому
не размещайте изделие на
кровати, софе, ковре или подобной
мягкой поверхности. Не
накрывайте панель усилителя
скатертью, газетой и т.п.
Убедитесь, что ребра радиатора
ориентированы вертикально для
обеспечения должного охлаждения.
Между задней частью аппарата и
стеной должно оставаться не
менее 50 мм свободного
пространства. Если аппарат
встраивается в стойку, полку, ящик
и т.п., должен быть обеспечен
приток воздуха к задней панели в
виде: а) 12-мм зазора сверху, снизу
и с боков аппарата, который
сообщается с комнатой; либо б)
двух труб (коробов) сечением
минимум 150 кв.см., ведущих из
комнаты к отверстиям 300 мм
(ширина) х 50 мм (глубина) сверху и
снизу ящика; в обоих случаях
следует обеспечить зазор позади
аппарата.
11 Источники тепла – Аппарат следует
размещать вдали от источников
тепла, таких как радиаторы,
тепловые завесы, печи или другие
приборы (включая усилители),
которые выделяют тепло. Нельзя
ставить на аппарат источники
открытого огня, например, горящие
свечи.
12 Настенный монтаж или крепление
к потолку – Аппарат следует
монтировать на стене или на
потолке только в соответствии с
рекомендациями изготовителя.
13 Вода и влага – Не используйте
аппарат вблизи воды например,
рядом с ванной, раковиной,
кухонной мойкой, стиральной
машиной; в подвалах с повышенной
влажностью или рядом с
плавательным бассейном и т.п.
14 Попадание внутрь предметов и
жидкостей – Никогда не вставляйте
какие-либо предметы внутрь
аппарата через отверстия, так как
они могут коснуться точек под
опасным напряжением или вызвать
короткое замыкание, что может
привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Никогда не проливайте какую-либо
жидкость на аппарат.
15 Очистка – Перед очисткой выньте
вилку шнура питания аппарата из
розетки электросети. Стирать пыль
с корпуса сабвуфера можно куском
сухой ткани. При пользовании
аэрозольными чистящими
средствами их следует распылять
не прямо на корпус, а на ткань.
Сначала снимите декоративную
решетку, чтобы не запачкать ее,
однако будьте осторожны и не
повредите динамик. Решётку
можно чистить мягкой щёткой.
16 Приспособления – Не пользуйтесь
приспособлениями, не
рекомендованными изготовителем,
так как это может привести к
опасным ситуациям.
17 Принадлежности – Не размещайте
аппарат на неустойчивой тележке,
стойке, кронштейне или столе.
Аппарат может упасть, нанеся
серьезную травму ребенку или
взрослому и сам получить
повреждения. Используйте только
рекомендованные изготовителем
или входящие в комплект аппарата
стойки и т.п. Любой монтаж
аппарата следует проводить только
в соответствии с инструкциями
изготовителя, а монтажные
приспособления должны быть
рекомендованы изготовителем.
18 Перемещение – Тележку с
установленным аппаратом следует
перемещать осторожно. Резкие
остановки, приложение излишних
усилий и неровный пол
могут привести к
опрокидыванию
тележки. Убедитесь,
что под ковром не
проходят электропровода, которые
могут быть повреждены шиповыми
опорами аппарата. Не тащите
аппарат волоком, так как шиповые
опоры могут отломиться от корпуса
и вызвать повреждения.
Соблюдайте осторожность, чтобы
не причинить себе травму
шиповыми опорами.
19 Перерывы в использовании – Во
время грозы, а также если аппарат
предполагается долго не
использовать, выньте вилку шнура
питания из розетки электросети.
20 Обслуживание – Не пытайтесь
обслуживать данный аппарат
самостоятельно, так как при
открывании или снятии крышек Вы
можете попасть под опасное для
жизни напряжение и подвергаете
себя другим опасностям.
Предоставьте техническое
обслуживание
квалифицированному персоналу.
21 Повреждения, требующие
технического обслуживания –
Выньте вилку шнура питания
аппарата из розетки электросети и
обратитесь к квалифицированному
мастеру в следующих случаях:
а Повреждены шнур питания или
вилка.
б Внутрь аппарата попали
предметы или жидкость.
в Аппарат подвергся воздействию
дождя или воды.
39
г Аппарат не обеспечивает
нормальную работу при
выполнении инструкций по
эксплуатации. Пользуйтесь
только указанными в
инструкциях по эксплуатации
органами управления, так как
неправильное проведение
прочих регулировок может
привести к повреждениям,
устранение которых потребует
сложного ремонта с
привлечением
высококвалифицированного
персонала.
д Аппарат уронили или он имеет
другие повреждения.
е Произошли заметные изменения
в работе аппарата – это
указывает на необходимость
проведения технического
обслуживания.
22 Замена деталей – Когда требуется
замена деталей, убедитесь в том,
что мастер устанавливает детали,
рекомендованные изготовителем,
или имеющие характеристики,
аналогичные оригинальным
деталям. Неавторизованная замена
деталей может привести к
возгоранию, поражению
электрическим током и другим
опасным ситуациям.
23 Сетевые предохранители – Для
исключения возможности
возгорания, используйте
предохранители только
надлежащего типа и номинала.
Усилитель рассчитан на работу с
номинальным напряжением сети от
100 В до 230 В переменного тока,
но, в зависимости от напряжения
сети, используются разные типы
предохранителей. Параметры
предохранителей для каждого
напряжения указаны на аппарате.
24 Проверка безопасности – После
завершения любого обслуживания
или ремонта этого аппарата
попросите мастера провести
проверку безопасности, чтобы
убедиться в том, что аппарат
подготовлен к эксплуатации.
25 Магнитные поля – Этот аппарат
создает статическое магнитное
поле рассеяния. Не размещайте
предметы, на которые может
повлиять магнитное поле
(например, телевизоры и мониторы
с электронно-лучевыми трубками,
аудио и видео кассеты, магнитные
карты) ближе 0,5 м от аппарата. На
малом расстоянии аппарат
способен вызвать искажение
изображения, передаваемого
электронно-лучевой трубкой.
Введение
Благодарим за приобретение активного
сабвуфера (низкочастотной
акустической системы) ASW 750
производства компании B&W.
Со времени основания в 1966 году,
компания Bowers & Wilkins всегда
ставила своей целью безупречное
воспроизведение звука.
Воодушевляемая в этом стремлении
своим основателем, ныне покойным
Джоном Бауэрсом, компания
вкладывала большие средства не
только в разработку новейших аудио
технологий, но и в постоянное изучение
особенностей современной музыки и
кино, чтобы использовать эти
технологии максимально эффективно.
Этот сабвуфер был разработан для
использования в качестве
акустической системы (АС) домашнего
театра, а также для того, чтобы
повысить уровень баса в
двухканальной полнодиапазонной
аудиосистеме. Добавка сабвуфера к
Вашей аудиосистеме позволяет не
только расширить басовый диапазон до
наиболее низких частот, но и сделать
чище звучание среднего диапазона,
снижая низкочастотную нагрузку на
Ваши колонки.
Пожалуйста, внимательно прочтите
данное руководство перед
использованием сабвуфера. Настройка
любой аудиосистемы требует
планирования и эксперимента для
достижения наилучшего результата, и
данное руководство поможет Вам в
этом.
До подключения сабвуфера к
электросети необходимо ознакомиться
со всеми инструкциями по
безопасности и предупреждениями.
Поместите это руководство в надёжное
место для будущих справок.
Акустические системы компании B&W
поставляются в более чем 60 стран по
всему миру, и наша компания
поддерживает международную сеть
тщательно отобранных и
высококвалифицированных
дистрибьюторов. Если у Вас возникнет
проблема, с которой не может
справиться дилер, наши
дистрибьюторы охотно придут Вам на
помощь.
Распаковка
(рис.1)
Ниже описан простейший способ
распаковки сабвуфера без
повреждений:
Отогните верхние клапаны коробки
и переверните её вместе с
содержимым.
Снимите коробку с аппарата.
Мы рекомендуем сохранить упаковку
для использования в будущем.
Помимо данного руководства, коробка
должна содержать:
1 Сабвуфер
1 Комплект принадлежностей,
включающий:
4 резиновые ножки
4 шиповые ножки
4 контргайки
1 документ с Международной
гарантией
Элементы сабвуфера
(рис.2)
1. Индикатор питания/режима
готовности
2. Регулятор громкости (VOLUME)
3. Регулятор граничной частоты НЧ
фильтра (LOW-PASS FREQUENCY)
4. Переключатель
Вкл/Авто/Готовность (MODE
On/Auto/Standby)
5. Переключатель частотной
коррекции (EQ)
6. Выключатель НЧ фильтра (LOW-
PASS FILTER)
7. Переключатель фазы (PHASE)
8. Линейный вход (LINE IN)
9. Линейный выход фильтрованного
ВЧ сигнала (LINE OUT)
10. Линейный выход сигнала для
подачи на второй сабвуфер (LINK
OUT)
11. Выключатель питания (POWER)
12. Патрон предохранителя
13. Разъём шнура питания
Размещение сабвуфера
Из-за того, что сабвуфер издает только
низкочастотные звуки, его размещение
не так критично, как размещение
полнодиапазонных колонок.
Определение источника звука гораздо
менее точно, и у Вас есть возможность
широкого выбора при размещении
сабвуфера для достижения наилучшего
эффекта. Однако, лучшие результаты
достигаются, если сабвуфер размещён
между колонками-сателлитами или
вблизи одной из них. При
использовании двух сабвуферов лучше
всего поместить каждый из них рядом
со своей колонкой.
Размещение сабвуфера позади
слушателей даже в системах
окружающего звука обычно ухудшает
формирование звукового образа,
однако может быть приемлемо, если
условия комнаты не допускают других
вариантов.
Расстояние до стен комнаты влияет на
звучание сабвуфера, как и любой
другой колонки. Чем больше близко
расположенных к колонкам
поверхностей, тем сильнее, как
правило, звучит бас. Однако, в отличие
от полнодиапазонных колонок, уровень
громкости сабвуфера можно
отрегулировать и таким образом
восстановить корректный тональный
баланс всей системы. Чем сильнее
отражение звука в комнате, тем легче
работа колонок, но здесь есть и
обратная сторона. Установка колонки в
углу часто приводит к усилению
низкочастотных резонансов комнаты,
40
делающих бас неравномерным по
частоте. Все помещения обладают
различными акустическими
свойствами, поэтому нельзя обойтись
без эксперимента. Попробуйте
установить сабвуфер в разных местах
комнаты, прежде чем принять
окончательное решение.
Прослушивание музыкальных
произведений с восходящими и
нисходящими басовыми пассажами
помогает определить, насколько гладка
низкочастотная характеристика.
Прислушайтесь к звучанию особо ярко
выраженных или же тихих нот.
Обладание отдельным сабвуфером
позволяет Вам оптимизировать его
размещение с точки зрения
резонансов, независимо от размещения
сателлитов, нацеленного на лучшее
формирование звукового образа.
Если сабвуфер необходимо разместить
в замкнутом пространстве (например, в
построенной на заказ мебели), то это
пространство должно быть хорошо
вентилируемо для охлаждения
аппарата. Посоветуйтесь об этом со
своим дилером.
В комплект сабвуфера входят четыре
шиповые ножки. Шипы протыкают
ковер и обеспечивают прочную опору
сабвуфера о пол без повреждения
ворса ковра.
Если приходится размещать сабвуфер
на уязвимой поверхности, вроде
деревянного пола, подложите под шипы
защитные прокладки или замените
шипы резиновыми ножками.
Для прикрепления шиповых или
резиновых ножек сначала полностью
навинтите контргайки на резьбу ножек,
затем плотно ввинтите ножки в
отверстия в корпусе сабвуфера. Если
сабвуфер шатается, отрегулируйте
высоту двух противостоящих ножек,
пока сабвуфер не будет прочно
установлен, а потом заново затяните
контргайки.
Убедитесь, что под ковром не проходят
электропровода, которые могут быть
повреждены шиповыми опорами
сабвуфера.
Не тащите сабвуфер волоком, так как
шиповые опоры могут отломиться от
корпуса и вызвать повреждения.
При передвижении сабвуфера
соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить свои ноги его шиповыми
опорами.
Электрические соединения
Во избежание повреждений
отсоедините питание всего аудио
оборудования на время осуществления
и проверки подсоединений.
Задача сабвуфера состоит в приёме
сигнала от усилителя и, при
необходимости, в двухканальных
системах, разделении сигнала на
низкие басовые и более высокие
частоты и посылке высокочастотного
сигнала далее на колонки-сателлиты.
Если требуется, сигналы левого и
правого каналов могут быть сведены в
единый монофонический
низкочастотный сигнал, подаваемый на
динамик сабвуфера.
Сабвуфер вводит и выводит сигналы
линейного уровня посредством
разъёмов типа RCA, расположенных на
задней панели.
Выбирая способ соединения Вашей
аудиосистемы, воспользуйтесь
следующими рекомендациями:
Применение: Домашний театр
Сабвуфер можно использовать с
любым декодером, имеющим
сабвуферный выход линейного уровня
(обычно на разъёме типа RCA).
Большинство декодеров со
встроенными усилителями все же
выводят сигнал сабвуфера или сигнал
низкочастотных эффектов (LFE) на
линейном уровне.
Декодер с одним или несколькими
сабвуферами (рис.3).
Применение: 2-канальная
аудиосистема
С отдельными предусилителем и
усилителем мощности:
a Один или несколько сабвуферов
при выходе, объединённом в
единый монофонический сигнал
(рис.4).
б Два сабвуфера при раздельных
левом и правом каналах (рис.5)
Сабвуфер не предназначен для
использования с двухканальными
интегрированными (предусилитель +
усилитель мощности) усилителями.
Использование нескольких
сабвуферов
Использование более, чем одного
сабвуфера в одной аудиосистеме может
улучшить воспроизведение звука
следующими способами:
Поддержка разделения стерео
каналов до самых низких частот.
Способность системы к работе в
больших помещениях.
Достижение большей максимальной
мощности звука, что улучшает
воспроизведение звуковых
эффектов в домашнем кинотеатре.
Уменьшение влияния
низкочастотного резонанса
помещения.
В 2-канальной аудиосистеме
разделение стерео каналов
улучшается при условии, что каждый
канал оснащён своим сабвуфером,
расположенным рядом со своей
колонкой-сателлитом. Если Вы не
можете обеспечить такое
расположение, следует использовать
моно соединение, показанное на рис. 4.
Проверка правильности
подключений
Перед проверкой качества звучания
новой аудиосистемы и её точной
настройкой, дважды проверьте
правильность всех соединений.
Пользователи часто жалуются, что не
могут добиться хорошего звучания
системы вне зависимости от её
регулировки. Это, как правило,
вызвано неправильным подключением.
Убедитесь в том, что:
Правильно выбрана фаза –
положительные клеммы не должны
быть подключены к отрицательным
клеммам колонок.Неправильный
выбор фазы приводит к
размытости звука с неустойчивым
звуковым образом или к нехватке
басов, или к тому и к другому
вместе.
Правый и левый каналы не
перепутаны. Это может привести к
тому, что, скажем, звучание
инструментов в оркестре
покажется зеркально отражённым
или же, что ещё более неприятно,
звуки не будут совпадать с
происходящим на экране
телевизора.
Включение и выключение
питания
Мы рекомендуем включать сабвуфер
до включения усилителей мощности,
получающих сигнал от сабвуфера, а
выключать его, наоборот, последним.
Переключатель MODE standby/auto/on
(4) не полностью отключает усилитель
от электросети. Он поддерживает
маломощное питание вспомогательной
управляющей цепи.
Переключатель (4) работает
следующим образом:
On:
При переключателе в этом положении,
усилитель постоянно остаётся
включённым и световой индикатор
светится зелёным цветом.
Аuto:
При первом переключении сабвуфера в
авто-режим, усилитель полностью
включается и световой индикатор (1),
светится зелёным цветом. Примерно
через 5 минут, если на вход не
поступил сигнал, усилитель
автоматически переходит в режим
готовности и цвет индикатора меняется
на красный. При обнаружении входного
сигнала усилитель автоматически
переходит в рабочий режим и
индикатор становится зелёным.
Standby:
При таком положении переключателя
усилитель постоянно находится в
режиме готовности и индикатор
светится красным цветом.
Если Вы собираетесь длительное
время не пользоваться сабвуфером,
советуем отсоединить его от сети либо
выключателем POWER (11), либо
вытащив вилку из розетки.
Настройка сабвуфера органами
управления
Сабвуфер снабжен 5-ю органами
управления:
41
Регулятором громкости
(VOLUME) (2)
Регулятором граничной частоты
НЧ фильтра (LOW-PASS
FREQUENCY) (3)
Переключателем фазы (PHASE) (7)
Выключателем НЧ фильтра (LOW-
PASS FILTER) (6)
Переключателем частотной
коррекции (EQ) (5)
Оптимальное положение регуляторов
зависит от того, какое оборудование
используется совместно с сабвуфером.
При использовании более одного
сабвуфера, убедитесь, что регуляторы
обоих сабвуферов находятся в
одинаковом положении.
Использование с декодерами
домашнего театра
Активный сабвуфер B&W ASW 750
не является лицензированным
компонентом THX®, но, при желании,
может быть использован с
контроллером THX®.
Установите регулятор VOLUME
декодера в среднее положение
(“12 часов”).
Положение регулятора LOW-PASS
FREQUENCY не имеет значения.
Первоначально, установите
переключатель PHASE в
положение 0°.
Установите выключатель LOW-
PASS FILTER в положение OUT
(Выключен).
Первоначально, установите
переключатель EQ в положение А.
См. также раздел “Точная настройка”.
Если Вы пользуетесь контроллером
THX®, убедитесь,что активирована его
функция сабвуфера. В этом случае
контроллер сам выполняет всю
фильтрацию сигнала и установку
уровня для сабвуфера во всех
режимах. Для калибровки уровня
громкости следует использовать
тестовый генератор шума и регуляторы
уровня каналов контроллера THX®. Во
всех случаях на месте прослушивания
должен быть достигнут уровень
звукового давления 75 дБ (взвешенный
по кривой С) на тестовом сигнале.
При использовании других декодеров,
охарактеризуйте фронтальные АС и
тыловые АС как “большие” или “малые”
перед калибровкой уровня громкости.
Для калибровки уровня громкости
используйте тестовый генератор шума
и регуляторы уровня каналов
декодера. Изменяйте положение
регулятора VOLUME сабвуфера только
в том случае, если декодер не
обладает достаточным диапазоном для
достижения правильного уровня
громкости.
Для калибровки уровня хорошо
использовать недорогие измерители
звукового давления, которые
продаются в магазинах электронной
аппаратуры. Подробно о калибровке
уровня громкости см. инструкцию по
эксплуатации декодера.
Использование в 2-канальной
аудиосистеме
Первоначально, установите
регулятор VOLUME в среднее
положение (“12 часов”).
Первоначально, установите
регулятор LOW-PASS FREQUENCY
в положение 80 Гц.
Установите выключатель LOW-
PASS FILTER в положение IN
(Включен).
Первоначально, установите
переключатель EQ в положение A.
Первоначально, установите
переключатель PHASE в
положение 0°.
См. также раздел “Точная настройка”.
Точная настройка
Переключатель частотной коррекции
EQ имеет два положения. Положение B
оптимизировано для достижения
наибольшей громкости звука, тогда как
положение A позволяет достигнуть
более глубокого и плотного баса.
2-канальная аудиосистема
Оптимальные установки
переключателя PHASE и регулятора
LOW-PASS FREQUENCY взаимосвязаны
и, помимо этого, зависят от параметров
НЧ среза характеристики сателлитов и
расположения всех колонок в системе
по отношению друг к другу.
Установите систему в выбранное
положение и включите музыку с
равномерной басовой составляющей.
Оптимальное положение регулятора
LOW-PASS FREQUENCY зависит от:
басовой характеристики и мощности
сателлитов; количества используемых
сабвуферов и их расположения
относительно сателлитов. Для начала
хорошо установить 80 – 90 Гц. Если
только для каждого канала не
используется отдельный сабвуфер,
стоящий рядом с сателлитом, более
высокие граничные частоты могут
ухудшить стереообраз и должны
рассматриваться только при очень
ограниченной басовой характеристике
сателлитов.
Каждый раз, регулируя граничную
частоту, прислушивайтесь к звучанию
системы в обоих положениях
переключателя фазы. Правильным
является то положение, при котором
бас звучит наиболее полно и
насыщенно. Это зависит от
низкочастотных характеристик
сателлитов и относительного
расстояния от сабвуфера (сабвуферов)
и сателлитов до слушателей. При
использовании нескольких сабвуферов,
убедитесь в том, что их граничные
частоты и переключатели фазы
настроены одинаково.
Громкость сабвуфера по отношению к
сателлитам устанавливается в
зависимости от личного вкуса. Для
выбора усредненного варианта,
прослушайте разнообразные
музыкальные произведения. То, что
впечатляет на одном материале, может
показаться слишком мощным для
другого. Восприятие баланса зависит
от уровня громкости, поэтому
производите прослушивание на
разумной громкости.
Домашний кинотеатр
Точная настройка сабвуфера в системе
домашнего кинотеатра производится
по-другому. Поступающий на сабвуфер
сигнал низкочастотных эффектов (LFE)
представляет собой отдельный канал,
а не продолжение сигнала,
подаваемого на другие колонки. НЧ
фильтр выключен, так как декодер
обеспечивает всю фильтрацию для
любых колонок, охарактеризованных
как “малые”. Однако, положению
переключателя фазы должно быть
уделено внимание. Обычно фаза
устанавливается на 0°, но если
сабвуфер расположен на гораздо
большем расстоянии от слушателя, чем
другие колонки, или усилитель
мощности, питающий другие колонки,
инвертирует сигнал, то положение 180°
может оказаться предпочтительнее.
Произведите прослушивание с
переключателем в обоих положениях и
выберите то, которое обеспечивает
наиболее насыщенное звучание. Если
разница небольшая, оставьте
переключатель в положении 0°.
Обычно декодеры имеют тестовый
генератор шумового сигнала,
используемый для установки
относительных уровней громкости всех
колонок, что облегчает настройку
системы домашнего кинотеатра по
сравнению с двухканальной
аудиосистемой. Однако, не бойтесь
менять настройку в соответствии с
Вашим вкусом. Очень легко увлечься
возможностями сабвуфера, особенно
специфическими низкочастотными
эффектами. Однако, наиболее
реалистичное и, в конечном итоге,
наименее утомительное звучание
достигается установкой уровня
сабвуфера ниже, чем стандартный
уровень калибрации.
Все способы использования
Если Вы ощущаете неравномерность
баса, т.е. некоторые басовые тона
звучат более подчёркнуто, чем
остальные, то причиной этого может
быть резонанс помещения и следует
поэкспериментировать с
расположением сабвуфера. Даже
небольшое, около 15 см, –
перемещение может существенно
повлиять на качество звука.
Попробуйте не только передвигать
сабвуфер, но и приподнять его над
полом. Использование нескольких
сабвуферов может сгладить резонанс,
т.к. каждый сабвуфер будет вызывать
резонанс на разных частотах. При
существенном изменении расстояния
от сабвуфера (или сабвуферов) и
42
сателлитов до слушателей необходимо
заново проверить положение
переключателя фазы. Также, проверьте
уровень громкости сабвуфера (при
помощи выходного сигнала декодера
или регулятора громкости сабвуфера,
по ситуации), но сперва необходимо
правильно настроить фазу.
Уход за сабвуфером
Стирать пыль с корпуса сабвуфера
можно куском сухой ткани. При
пользовании аэрозольными чистящими
средствами их следует распылять не
прямо на корпус, а на ткань. Сначала
снимите декоративную решетку, чтобы
не запачкать ее, однако будьте
осторожны и не повредите динамик.
Решётку можно чистить мягкой щёткой.
Не используйте сабвуфер в качестве
столика. При включении сабвуфера
предметы, лежащие на нём, будут
дребезжать. В особенности, избегайте
ставить на сабвуфер вазы с цветами,
стаканы с напитками и т.п., так как
пролитая жидкость может вызвать
повреждения аппарата. Если система
долго не используется, отсоедините
сабвуфер от электросети.
Примечание: В случае перегрузки
сабвуфер автоматически прекратит
работу. Если это произошло, сбросьте
управляющие схемы сабвуфера,
выключив и снова включив питание
выключателем на задней панели.
Norsk
Tidsbegrenset
garanti
Kjære kunde, velkommen til B&W
Dette produktet er designet og produsert
under strenge kvalitetskrav. Skulle det
likevel oppstå feil på det, tilbyr B&W
Loudspeakers og våre internasjonale
distributører garanti som dekker
arbeidskostnader (unntak kan forekomme)
og byttedeler ved reparasjon i alle land
representert av en offisiell B&W distributør.
Denne tidsbegrensede garantien gjelder i
en periode på fem år fra kjøpedato. For
elektronikk og høyttalere med innebygget
forsterker er denne garantien på to år.
Betingelser og vilkår
1 Garantien er begrenset til reparasjon av
produktet. Hverken transport eller
andre kostnader i anledning reparasjon
vil bli dekket av garantien.
2 Garantien gjelder kun for produktets
kjøper, og kan ikke overføres til andre.
3 Garantien gjelder kun for feil som er
tilstede på produktet når det kjøpes,
og dekker ikke følgende:
a skade som har oppstått ved
installasjon, tilkobling og utpakking,
b skader som skyldes feilbruk,
uaktsomhet, modifikasjon av produktet
eller bruk av deler som ikke er godkjent
av B&W,
c skader som skyldes bruk sammen med
andre produkter som ikke passer,
d skader som skyldes ulykker, lyn, vann,
brann, offentlige uroligheter eller andre
forhold som er utenfor B&Ws kontroll,
e på produkter hvor serienummer er blitt
forandret, slettet, fjernet eller blitt gjort
uleselig,
f skader som skyldes service utført av
personer som ikke er godkjent av
B&W.
4 Denne garantien komplimenterer alle
forhandlere og distributørers
forpliktelser ved regionale/nasjonale
lover, og påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheter som forbruker.
Hvordan kreve garantireparasjon
Hvis service skulle være nødvendig,
vennligst følge denne prosedyren:
1 Hvis produktet brukes i samme land
som det er kjøpt, kontakt forhandleren
hvor produktet er kjøpt.
2 Hvis produktet brukes i et annet land
enn det er kjøpt, kontakt den nasjonale
B&W forhandler i landet du bor i. Her
vil du få råd om hvor produktet ditt kan
repareres. Du kan ta kontakt med B&W
i England eller besøke vår hjemmeside
for kontaktinformasjon om din lokale
distributør.
For å bekrefte din garantirett, må denne
garantifolderen fremvises utfylt og med
gyldig stempel fra forhandleren du kjøpte
produktet. Garantien vil også gjelde ved
fremvisning av original salgsfaktura eller
annet bevis på eierskap og kjøpedato.
Bruksanvisning
VIKTIG
SIKKERHETS-
INFORMASJON
Advarsel:
Prøv aldri å løsne panelet bak på dette
produktet da det kan forårsake elektrisk
støt. Det finnes ingen skiftedeler bak
panelet, og all reparasjon/inspeksjon må
utføres av kvalifisert servicepersonell. Utsett
aldri produktet for regn eller annen
fuktighet.
Forklaring på grafiske symboler:
Symbolet med lyn i likesidet
trekant gir advarsel om ikke-
isolerte strømførende
ledninger/komponenter med
kraftig spenning som kan gi
elektrisk støt.
Symbolet med utropstegn i
likesidet trekant gir advarsel
om at viktig
betjeningsinformasjon eller
serviceinformasjon bør letes
opp og leses i den
medfølgende
bruksanvisningen.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER:
1 Les instruksjonene – All
sikkerhetsinformasjon og
brukerveiledning bør leses før man tar
dette produktet i bruk.
2 Ta vare på instruksjonene – Ta vare på
sikkerhetsinformasjon og
bruksanvisning for senere referanser.
3 Ta hensyn til advarsler – Alle advarsler
– både på produktet og i medfølgende
litteratur – må tas hensyn til.
4 Følg instruksjonene – Alle instruksjoner
i bruksanvisningen bør følges.
5 Installasjon – Følg alltid produsentens
instruksjoner når dette produktet
installeres.
6 Strømtilkobling – Dette apparatet må
kun kobles til strømnett med samme
spenning som indikert på produktets
bakpanel. Er du i tvil om disse
korresponderer, ta kontakt med
betjeningen i butikken hvor du har
kjøpt det eller din lokale
strømleverandør.
7 Jording – Dette produktet trengs ikke
kobles til jordet stikkontakt. Sørg
derimot for at støpselet er skikkelig
festet i stikkontakten, slik at
strømførende deler ikke kan berøres.
43
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Ved bruk av skjøteledning eller annen
ledning enn den som følger med
produktet, må man sikre seg at den
har riktig plugg som passer. Noen
versjoner av dette produktet kommer
med ledning hvor det i ene enden er et
polarisert støpsel (pluggene er av
forskjellig størrelse).
8 Strømledninger – Strømledninger må
aldri legges slik at de kan tråkkes på,
snubles i eller klemmes mellom
bevegelige deler.
9 Overbelastning – Pass på at
strømuttaket som produktet er koblet
til ikke blir overbelastet. Dette kan føre
til kortslutning og/eller fare for brann.
10 Ventilasjon – Forsterkerdelen på
baksiden av produktet er en del av
kjølepanelet, og produktet må aldri
plasseres slik at denne delen tar borti
sofa, seng, stoler, teppe eller lignende
flater. Det bør være minimum 5 cm
mellomrom mellom produktets bakside
og annen flate som vegg eller lignende.
Hvis produktet monteres i vegg, rack,
skap eller bokhylle må det sørges for
skikkelig ventilasjon – enten ved å ha
a) god avstand til flatene over, under
og ved siden av produktet (minimum
15 mm) eller b) to luftkanaler med
tverrsnitt på minumum
150 kvadratcentimeter, som leder inn i
hulrom bak og over produktet (hulrom
må ha en størrelse på minimum 30x5
centimeter). Kjølepanelet må aldri
dekkes til med klær, aviser eller
lignende. Sørg for at produktet er
plassert slik at kjøleribbene på
baksiden står vertikalt. Dette gir
maksimal bortføring av varme.
11 Varme – Produktet må plasseres i god
avstand fra radiator, ovn, komfyr eller
andre varmeproduserende enheter
(inklusiv forsterker). Ingen levende ild,
som sterearinlys o.l, må plasseres
oppå apparatet.
12 Vegg eller takmontering – Hvis
produktet skal monteres på vegg eller i
tak må man følge produsentens
anbefalinger for dette.
13 Vann og fuktighet – Ikke bruk dette
produktet i nærheten av vann – for
eksempel i nærheten av badekar, vask,
utslagsvask, kjøkkenbenk,
vaskemaskin, svømmebasseng eller i
fuktig kjeller.
14 Fremmedlegemer og flytende væsker –
Fremmedlegemer må aldri føres inn i
åpninger/hull i produktet da dette kan
føre til kortslutning, og dermed fare for
elektrisk støt og/eller brann.
15 Rengjøring – Sørg alltid for at
produktet er koblet fra strømnettet når
det rengjøres. Kabinettet på produktet
kan rengjøres ved å tørke med en tørr
klut. Hvis du ønsker å bruke
rengjøringsmiddel som spray, påfør
aldri dette direkte på kabinettet – kun
på kluten. Ta bort grillen på fronten av
produktet slik at dette ikke får merker
av vaskemiddel. Grillen kan rengjøres
med en myk kost. Høyttalerenheten
bak grillen må aldri rengjøres med
annet enn en tørr klut, og da med stor
forsiktighet. Ellers kan det skades.
16 Tilkobling – Koble aldri til enheter som
ikke er anbefalt av produsenten, da
dette kan føre til fare for feilbruk eller
skade.
17 Tilbehør – Plasser aldri produktet på
ustabile vogner, bord, stativer,
braketter eller lignende. Produktet kan
falle ned og skade barn, voksne og
dyr. Produktet kan også ta skade og
slutte å fungere. Skal produktet
plasseres på vogn, bord, stativ, brakett
eller lignende må disse være godkjent
av produsenten. Ved all montering må
produsentens instruksjoner følges.
18 Flytting av produktet – Produkt med
tilbehør må flyttes forsiktig. Hurtig
stans, bruk av overdreven
kraft og ujevne flater kan
få produktet til å velte.
Kontroller at det ikke er
kabler under teppe som
kan bli skadet av spikes'ene på
undersiden av produktet. Produktet må
løftes under flytting da spikes kan gjøre
skade på gulv eller løsne. Spikes er
skarpe – vær forsiktig så du ikke
skader deg på dem.
19 Når ikke i bruk – Sørg for at produktet
kobles fra strømnettet ved lyn/torden,
eller i lengre perioder når det ikke er i
bruk.
20 Teknisk service – Prøv aldri å
gjennomføre teknisk service på dette
produktet på egenhånd, da fjerning av
paneler kan avdekke komponenter
med mye/farlig strøm eller annen fare.
All teknisk service på produktet skal
gjøres av kvalifisert personell.
21 Når teknisk service er nødvendig –
Koble produktet fra strømnettet og
kontakt kvalifisert personell ved
følgende tilfeller:
a Hvis strømledning eller strømplugg
er skadet.
b Hvis det er sølt væske på produktet
eller fremmedlegemer er kommet
inn i det.
c Hvis produktet har vært utsatt for
regn eller fuktighet.
d Hvis produktet ikke fungerer
normalt, på tross av at
instruksjonene i brukermanualen er
fulgt. Bruk kun de
justeringsmulighetene på produktet
som er beskrevet i
bruksanvisningen, da feil bruk av
andre justeringer kan føre til feil på
produktet og større reparasjoner av
kvalifisert servicetekniker.
e Hvis produktet har falt i bakken eller
er skadet på annen måte.
f Hvis det skjer en merkbar
forandring i produktets prestasjoner
som tiliser at service er nødvendig.
22 Servicedeler – Hvis det under service
må byttes deler i produktet, sørg for at
det blir brukt deler som er spesifisert
av produsenten eller har tilsvarende
karakteristikker/verdier som
originaldelen. Bruk av uautoriserte
deler kan forårsake brann, elektrisk støt
eller annen fare.
23 Sikringer – Det må alltid brukes
sikringer av korrekt størrelse og verdi i
produktet. Dette for å sikre mot
overbelastning og brannfare. Den
innebygde forsterkeren er laget for å
brukes i strømsystemer fra 100 til 230
Volt, men med forskjellig sikring
avhengig av spenning. Riktig
sikringsstørrelse – avhengig av
spenning – er angitt på produktets
bakside.
24 Sikkerhetssjekk – Sørg alltid for at
teknikeren gjennomfører en
sikkerhetssjekk på produktet før det
leveres tilbake etter service. Dette for å
garantere at det fungerer som det skal.
25 Magnetfelt – Dette produktet har et
magnetfelt rundt seg. Man bør derfor
ikke plassere objekter som kan ta
skade av dette (f.eks. TV med bilderør,
dataskjermer, video-/ kassettbånd, kort
med magnetstripe osv.) nærmere enn
50 cm fra produktet. Det kan oppstå
forstyrrelser på TV/dataskjermer selv
om de står plassert lengre fra enn
denne avstanden.
44
Svenska
Begränsad garanti
Välkommen till B&W!
Denna produkt har tillverkats enligt högsta
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan
skulle gå sönder garanterar B&W och dess
återförsäljare att utan kostnad (vissa
undantag finns) reparera och byta ut
reservdelar i alla länder som har en officiell
B&W-distributör.
Denna begränsade garanti gäller i fem år
från inköpsdatum, och i två år för
elektronikprodukter, inklusive högtalare med
inbyggda förstärkare.
Villkor
1 Garantin gäller endast reparation. Varken
transport- eller installationskostnader
eller andra kostnader täcks av garantin.
2 Garantin gäller endast ursprungliga
köparen och överförs inte om
produkten säljs i andra hand.
3 Garantin täcker inga andra skador än
reparation av felaktiga material eller
komponenter eller felaktigt arbete utfört
före inköpstillfället. Garantin täcker
således inte:
a. skador som uppstått vid felaktig
installation eller uppackning,
b. skador som uppstått vid annat bruk än
det som uttryckligen beskrivs i
instruktionsboken, till exempel
försumlighet, modifiering eller
användande av delar som inte
tillverkats eller godkänts av B&W,
c. skador som uppstått på grund av
kringutrustning,
d. skador som uppstått på grund av
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,
krig, upplopp eller andra händelser
som rimligtvis inte kan kontrolleras av
B&W och dess distributörer,
e. produkter som saknar eller har
ändrade serienummer,
f. produkter som reparerats eller
modifierats av icke-godkänd person.
4 Denna garanti är ett komplement till
nationella lagar och bestämmelser och
påverkar inte kundens lagliga
rättigheter och skyldigheter.
Så använder du garantin
Gör så här om du behöver använda dig av
garantin:
1 Om produkten används i inköpslandet
kontaktar du den auktoriserade B&W-
handlare som du köpte produkten av.
2 Om produkten används i ett annat land
kontaktar du den nationella
distributören som kan ge dig
instruktioner om var du kan få
produkten reparerad. Om du vill ha
information om vem distributören är
kan du ringa till B&W i Storbritannien
eller besöka vår hemsida.
För att garantin skall gälla behöver du visa
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat
ägarbevis med information om
inköpstillfället kan också behövas.
Bruksanvisning
VIKTIGA
SÄKERHETS-
INSTRUKTIONER
Varning:
Ta ej bort bakpanelen eller utsätt apparaten
för regn eller fukt eftersom det finns risk för
elstötar. Det finns inga delar som kan lagas
av användare på insidan. Överlåt all service
åt kvalificerade tekniker.
Förklaring av symboler:
Symbolen med en blixt i en
liksidig triangel är avsedd som
varning för att icke-jordad
spänning förekommer inuti
produkten. Denna är
tillräckligt kraftig för att kunna
orsaka skador.
Symbolen med ett
utropstecken inuti en liksidig
triangel är avsedd för att
hänvisa till viktiga instruktioner
i bruksanvisningen som
medföljer produkten.
VARNINGAR:
1 Läs instruktionerna – Läs alla
föreskrifter om säkerhet och
handhavande noggrant innan du
använder apparaten.
2 Behåll instruktionerna – Behåll
föreskrifter om säkerhet och
handhavande så att du kan läsa mer
vid ett senare tillfälle.
3 Följ föreskrifterna – Följ alltid alla
säkerhets- och
handhavandeföreskrifter.
4 Följ instruktionerna – Följ alltid alla
instruktioner om hur apparaten
fungerar.
5 Installation – Följ tillverkarens
instruktioner när du installerar
produkten.
6 Elnät – Produkten ska endast
användas i ett elnät som motsvarar det
som är utmärkt på baksidan av
apparaten. Om du inte är säker på
vilket elsystem som används där du
bor, tala med din handlare eller ditt
elbolag.
7 Jordning – Apparaten behöver inte
jordas. Se till att stickkontakten är
noggrant ansluten i stickkontakten eller
förlängningssladden. Om du använder
en annan strömsladd än den som
medföljde produkten måste du se till
att den följer de säkerhetsföreskrifter
som råder i det land där du bor.
8 Skydd av strömsladd – Alla
strömsladdar ska dras så att ingen kan
trampa på dem eller att de riskeras att
utsättas för slitage, till exempel genom
att tunga föremål placeras på dem.
Detta gäller särskilt kontaktdelarna.
9 Överbelastning – Överbelasta inte
vägguttag eller förlängningssladdar för
att undvika eldrisk och elektriska stötar.
10 Ventilation – Förstärkarpanelen på
baksidan av apparaten är en del av
avkylningsdelen och får inte över av till
exempel en duk eller lösa föremål som
tidningar. Undvik att placera apparaten
ovanpå eller strax intill till exempel en
säng, en mjuk matta eller soffa.
Kylflänsarna ska vara placerade lodrätt
för att de ska fungera riktigt. Det bör
finnas ett avstånd på minst 5 cm
mellan apparatens baksida och
närliggande vägg. Om apparaten
placeras inuti till exempel ett skåp eller
i en hylla måste hänsyn tas för att luft
kan cirkulera omkring den, antingen
med a) ett avstånd på 1,5 cm mellan
sidorna, ovan- och baksidan så att
luften i rummet kan ledas in, eller b) 2
stycken luftkanaler på vardera 150
kvadratcentimeter (springor som är
30x5 centimeter stora ovanför och
under apparaten) som leder till
utrymmet bakom apparaten.
11 Värme – Apparaten ska placeras långt
ifrån värmekällor, som till exempel
spisar, värmeelement och andra
apparater (inklusive förstärkare) som
alstrar värme. Apparaten får inte heller
utsättas för brinnande föremål som till
exmepel levande ljus.
12 Vägg- eller takmontering – Produkten
kan endast monteras på vägg eller i
tak om tillverkarens instruktioner följs.
13 Vatten och vätskor – Använd inte
produkten i närheten av vatten eller i
en fuktig miljö, till exempel nära ett
badkar eller handfat, i en fuktig källare
eller utomhus.
14 Främmande föremål – Inga främmande
föremål får stoppas in i apparatens
öppningar, eftersom de kan orsaka
kortslutning och/eller medföra
brandfara. Var också mycket noga att
aldrig spilla vätska på apparaten.
15 Rengöring – Dra alltid ut elsladden ut
vägguttaget när du rengör apparaten.
Högtalarens kabinett kan torkas av
med en torr trasa. Spraya aldrig
rengöringsmedel direkt på kabinettet,
använd istället en trasa. Ta först bort
frontskyddet, så att inte tyget fläckas,
men var aktsam så att inte
baselementet skadas. Frontskyddet
kan dammas av med en mjuk borste.
16 Anslutningar – Använd inga andra
anslutningar än de som
rekommenderas av produktens
tillverkare, eftersom dessa kan medföra
risker.
17 Tillbehör – Placera inte denna produkt
på ett ostadigt stativ, bord eller en
ostadig hylla. Apparaten kan ramla ner
och orsaka allvarliga skador på både
45
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
vuxna och barn, och dessutom skada
produkten i sig. Den bör endast
användas tillsammans med möbler och
stativ som rekommenderas av
tillverkaren eller försäljningsstället. All
montering av produkten ska ske enligt
tillverkarens instruktioner, och endast
med de tillbehör som rekommenderas
av tillverkaren.
18 Flyttning av produkten – När du flyttar
produkten ska du vara aktsam. Hastiga
stopp eller ryck kan
orsaka att produkten
välten. Se också till att
inga kablar skadas av
produktens spikes. Vagga
inte produkten fram och tillbaka
eftersom de spikes som är fästa på
undersidan då kan lossna eller skada
golvet. Akta också fötterna så att du
inte skadas.
19 Långa perioder utan användning – Dra
ut strömsladden under åskväder eller
om apparaten inte ska användas under
en låmg tid.
20 Service – Försök inte själv att åtgärda
fel på produkten. Om du öppnar den
utsätter du dig för risk för kraftiga
elstötar och andra faror. All service ska
utföras av kvalificerade tekniker.
21 Skador som kräver service – Koppla ut
strömsladden ur vägguttaget och
överlåt service åt kvalificerade tekniker
under följande omständigheter:
a När strömsladden eller kontakten är
skadad.
b Om du har spillt vätska i eller ett
föremål har ramlat ner i apparaten.
c Om apparaten utsatts för regn eller
vatten.
d Om inte apparaten fungerar som
den ska. Justera endast de
kontroller som beskrivs i
instruktionsboken, om du gör andra
förändringar kan du skada
produkten så allvarligt att endast en
större och mer omfattande
reparation blir nödvändig.
e Om du har tappat produkten eller
om den skadats allvarligt på annat
sätt.
f Om produkten fungerar på ett sätt
som skiljer sig avsevärt från det
normala.
22 Reservdelar – När reservdelar behöver
monteras måste de vara av exakt
samma typ eller ha samma egenskaper
som originaldelarna. Andra
komponenter kan orsaka brand, risk
för elstötar eller försämrade
egenskaper.
23 Elsäkringar – Använd alltid säkringar av
rätt storlek och typ. Förstärkaren är
konstruerad för att kunna användas i
vägguttag med växelspänning mellan
100 och 240 volt, men beroende på
elsystem används olika säkringar.
Apparaten är märkt med vilken säkring
som skall användas, beroende på
spänningkälla.
24 Säkerhetskontroll – Efter varje
reparation eller service ska teknikern
utföra en säkerhetskontroll av
apparaten, för att försäkra sig om att
apparaten fungerar på ett riktigt sätt.
25 Magnetfält. Produkten skapar ett
magnetiskt fält som omger den.
Placera inga föremål som kan skadas
av det i detta magnetfält. Detta gäller
till exempel TV-apparater och
datorskärmar, kreditkort och
videokassetter. Magnetfältet sträcker
sig cirka 0,5 meter, men känsliga TV-
apparater kan påverkas även längre
ifrån apparaten.
Suomi
Takuuehdot
Tervetuloa B&W:n pariin.
Tämä tuote on valmistettu noudattaen
korkealuokkaisia laatustandardeja, jos
kuitenkin jotain vikaa ilmenee B&W:n
tehdas ja virallinen jälleenmyyjä ovat
valmiita huoltamaan tuotteen.
Takuu on voimassa 5 vuotta ostopäivästä
lähtien. Kaiuttimien vahvistimien
elektroniikalla on kahden vuoden takuu.
Takuuehdot
1 Takuu kattaa tuotteen korjauksen.
Takuu ei vastaa kuljetuksista tai muista
kuluista, eikä kuljetuksesta johtuvista
vaurioista.
2 Takuu on voimassa ainoastaan
tuotteen alkuperäisellä ensiostajalla.
3 Takuu vastaa viallisista materiaaleista ja
työstä takuuajan puitteissa, mutta ei
vastaa:
a Jos tuote on huolimattomasti pakattu
tai väärin kytketty.
b Takuu ei vastaa jos tuotteen ohjeita ei
ole noudatettu, tuotetta on muuteltu,
huolimattomasti käytetty tai
tuotteeseen on asennettu muita kuin
B&W:n valmistamia osia.
c Takuu ei vastaa jos on käytetty
virheellisiä, sopimattomia osia.
d Takuu ei kata onnettomuuksista,
salamista, vesivahingoista, tulipaloista,
sodista, säistä tai muista ulkoisista
seikoista johtuneista vaurioista, mihin
B&W tai tuotteen jälleenmyyjä ei pysty
vaikuttamaan.
e Takuu ei vastaa tuotteesta, jos
sarjanumeroa on muuteltu tai poistettu.
f Takuu ei vastaa jos huoltoa on
suorittanut joku muu kuin virallisen
jälleenmyyjän huolto.
4 Tämä takuu täydentää kansallisia/
alueellisia jälleenmyyjän
lainvelvollisuuksia eikä vaikuta sinun
perusoikeuksiisi asiakkaana.
Kuinka toimia jos tuote tarvitsee
takuuhuoltoa
Jos tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa toimi
seuraavasti:
1 Jos laite on käytössä maassa josta
tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n
viralliseen jälleenmyyjään, liikkeeseen
mistä olet laitteen ostanut.
2 Jos laite on käytössä muualla kuin
maassa mistä tuote on ostettu, ota
yhteyttä B&W:n paikalliseen viralliseen
jälleenmyyjään, josta saat neuvoa
missä saat laitteesi huollettua. Voit
myös soittaa B&W:lle Englantiin tai
käydä tutustumassa B&W:n
internetsivuilla saadaksesi selville
olinpaikkasi virallisen jälleenmyyjän.
Saadaksesi takuuhuoltoa tulee sinun täyttää
tämä takuukirja ja saada jälleenmyyjältäsi
ostopäivästä leima. Vaihtoehtoisesti
46
tarvitset jälleenmyyjältä saamasi
alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin,
mistä ilmenee ostopäivä.
Omistajan kasikirja
TÄRKEITÄ
TURVALLISUUS-
NEUVOJA
Varo:
Pienentääksesi sähköiskuvaaraa älä avaa
laitetta äläkä altista sähköisiä
komponentteja sateelle tai kosteudelle.
Laite ei sisällä käyttäjän huollettavia osia.
Jätä huoltotoimenpiteet maahantuojan
valtuuttamalle huoltoliikkeelle.
Graafisten merkkien selitykset:
"Salama mustassa kolmiossa
on tarkoitettu varoittamaan,
että tuote sisältää
suojaamatonta virtaa joka on
riittävä aiheuttamaan tuntuvia/
vaarallisia sähköiskuja.
Huutomerkki mustassa
kolmiossa on tarkoitettu
huomioimaan, että käyttöön ja
huoltoon liittyvissä
toimenpiteissä on tärkeätä
toimia ohjeiden mukaisesti.
VAROITUKSIA:
1 Lue käyttöohjeet – Kaikki turvallisuus-
ja käyttöohjeet tulee lukea ennen
laitteen käyttöönottamista.
2 Noudata ohjeita – Ohjeita tulee
noudattaa myös jatkossa.
3 Kunnioita varoituksia – Kaikki
varoitukset ovat tarkoituksenmukaisia.
4 Toimi ohjeiden mukaan – Kaikkia
ohjeita tulee noudattaa.
5 Asennus – Tee laitteen asennus
noudattaen valmistajan ohjeita.
6 Virtalähde – Tätä laitetta tulee käyttää
ainoastaan takapaneeliin merkittyjen
vaatimusten mukaisesti. Jos et ole
varma, keskustele laitemyyjäsi tai
sähköyhtiösi kanssa.
7 Maadoitus – Laitetta ei tarvitse
erikseen maadoittaa. Varmista että
pistoke on kunnolla (pohjassa)
pistorasiassa tai asianmukaisessa
jatkojohdossa. Jotkut tuoteversiot on
varustettu virtajohdolla jossa toinen
kosketin on leveämpi kuin toinen.
Tällainen pistoke sopii
seinäpistokkeeseen vain oikein päin.
Tämä on turvallisuustekijä. Vältä
koskemasta pistokkeen metallisiin
osiin. (Ei Suomen malleissa).
8 Virtajohdon suojaaminen – Virtajohto
pitää sijoittaa niin että se ei jää
puristuksiin tai laitteen jalkojen alle.
Huomioi etenkin liitoskohdat.
9 Ylikuormittaminen – Älä ylikuormita
seinäpistorasioita, jatkojohtoja tai
laitteiden omia virtaulostuloja.
Ylikuormittaminen voi johtaa tulipaloon
tai sähköiskuihin/ -katkoihin.
10 Ilmanvaihto – Vahvistimen takapaneeli
on osa laitteen jäähdytyspinta-alaa, ja
on huolehdittava siitä että laitetta ei
sijoiteta sängyn, sohvan, peiton tai
muiden tämän kaltaisten pintojen
päälle. Älä peitä vahvistinpaneelia esim.
pöytäliinalla, sanomalehdellä jne.
Varmista että jäähdytyslamellit ovat
symmetrisesti suorassa. Laitteen ja
seinän / pinnan välissä tulee olla
vähintään 50mm väli. Jos laite
sijoitetaan kaappiin tai muuhun
suljettuun tilaan, on huolehdittava
riittävästä ilmankierrosta joko jättämällä
vähintään 12mm väli laitteen ja sitä
ympäröivän kaapin väliin.
11 Lämpö – Laite tulee sijoittaa etäälle
muista lämpölähteistä, kuten patterit,
puhaltimet, hellat, takat tai toiset
lämpöä tuottavat laitteet (kuten
vahvistimet). Avotulta, kuten sytytettyä
kynttilää, ei saa laittaa laitteen päälle.
12 Seinä/kattokiinnitys – Laite voidaan
kiinnittää seinälle tai kattoon vain
valmistajan suosittelemalla tavalla.
13 Vesi/kosteus – Älä käytä laitteistoa
vesilähteiden lähellä, äläkä kosteissa
tiloissa.
14 Esineen tai nesteen joutuminen
laiteeseen – Älä koskaan työnnä mitään
laitteen sisälle, sillä ne voivat
oikosulkea tai osua virtapisteisiin joista
voi syntyä tulipalo tai sähköiskuja. Älä
myöskään kaada minkäänlaista
nestettä laitteen päälle tai sisään.
15 Puhdistaminen – Ennen puhdistamista
ota pistoke irti virtalähteestä. Laitteen
pinta voidaan puhdistaa pölystä
käyttämällä pehmeää, kuivaa liinaa
tms. Jos käytät puhdistus- sprayta, älä
suihkuta suoraan laitteen pintaan;
suihkuta puhdistusliinaan. Irrota ensin
etumaski laitteesta mutta varo
vahingoittamasta elementtiä. Etumaski
voidaan puhdistaa käyttämällä
pehmeää harjaa.
16 Yhteen liittäminen – Älä liitä yhteen
tuotteita jotka eivät ole valmistajan
suosittelemia, siitä voi seurata
vahinkoja.
17 Lisävarusteet – Älä sijoita tuotetta
huteralle alustalle, sillä pudotessaan se
saattaa vahingoittaa jotakuta sekä
rikkoutua. Käytä ainoastaan valmistajan
suosittelemia tai jälleenmyyjän myymiä
laitetelineitä. Laitteen asennus tulee
noudattaa valmistajan ohjeita
noudattaen, sekä käyttää suositeltuja
asennusvälineitä.
18 Siirtäminen – Laitetta ja
pakkauslaatikkoa tulee liikutella
varovasti. Nopeat
heilautukset ja tarpeeton
voimankäyttö
epätasaisella alustalla
voivat aiheuttaa laitteen
kaatumisen ympäri. Tarkista ettei
laitteen alla ole johtoja jotka voivat
vahingoittua laitteen lattiapiikeistä. Älä
siirrä laitetta alustalla sitä nostamatta,
tämä voi aiheuttaa sen lattiapiikkien
irtoamisen kotelosta ja näin ollen
laitteen vaurioitumisen. Varo ettet
vahingoita itseäsi terävillä lattiapiikeillä.
19 Käyttämättömyys – Laitteen virtajohto
tulee irrottaa ukonilman ajaksi.
Pidempiaikaisen käyttämättömyyden
ajaksi tulee laitteen virtajohto irrottaa.
20 Huolto – Älä yritä huoltaa laitetta itse,
sillä laitteen avaaminen saattaa altistaa
sinut vaaralliselle sähkövirralle tai
toisille vaaroille. Jätä kaikki
huoltotoimenpiteet valtuutetuille
huoltoliikkeille. Laitteen avaaminen itse
on myöskin takuun mitätöintiperuste.
21 Huoltoa vaativat vahingot –
Seuraavissa tapauksissa laite pitää
irrottaa virtalähteestä ja toimittaa
valtuutetulle huoltoliikkeelle:
a Jos virtajohto tai pistoke on
vahingoittunut.
b Jos laitteeseen on valunut nestettä.
c Jos laite on kastunut.
d Jos laite ei toimi normaalisti
toimiessa, ohjeiden mukaisesti.
Säädä vain niitä säätimiä jotka
mainitaan käyttöohjeessa, sillä
toisten säätimien asiaton
säätäminen voi aiheuttaa kattavia
vahinkoja, joiden korjaaminen/
palauttaminen normaalitilaan
lisäävät tuntuvasti
huoltotoimenpiteitä.
e Jos laite on tippunut tai jotenkin
muuten vahingoittunut.
f Jos laitteen suorituskyky selvästi
muuttuu, on se merkki huollon
tarpeesta.
22 Varaosat – Jos vaihto-osia tarvitaan,
varmista että käytetään valmistajan
määräämiä alkuperäisiä varaosia tai
osia jotka vastaavat alkuperäisten
ominaisuuksia. Asiattomat korvikkeet
voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja
tai muita vaaroja.
23 Sulakkeet – Käytä vain oikeanlaisia
sulakkeita . Laite on suunniteltu
toimimaan normaali sähkötarvikkeiden
kanssa jännitteen ollessa 100V ja 230V
AC välillä. Jännitteestä riippuen
käytetään erilaisia sulakevahvuuksia.
Oikeanlainen sulaketyyppi jokaiselle
jännitteelle on merkitty tuotteeseen.
24 Koekäyttö – Laitteen huollon jälkeen/
yhteydessä, muista pyytää että valmis
laite koekäytetään/turvallisuus
varmistetaan, jotta voit olla varma että
laite on asianmukaisessa
toimintakunnossa.
25 Magneettikenttä – Laite tuottaa
magneettikentän, jonka välittömään
läheisyyteen ei pidä laittaa mitään joka
voi vahingoittua/ häiriintyä. Tällaisia
ovat esimerkiksi video-, kasettinauhat,
47
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
pankki-/luottokortit, televisiot, monitorit,
yms. magneettiset kojeet ja tallenteet.
Häiriökentän vaikutus on noin 0,5m,
(kuvaputki-) televisiot saattavat ottaa
häiriöitä kauempaakin.
48
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
49
ASW 750
Description
Drive units
System frequency range
System frequency response
Amplifier
Low-Pass Filter
High-Pass Filter
Rated Power consumption
Dimensions
Net Weight
Active closed-box subwoofer system
ø300mm (12 in) paper/Kevlar® cone long-throw
-6dB at 15Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A)
±3dB 20Hz – 31/110Hz adjustable (EQ at A)
Power output: 1000W continuous
Input impedance: 33k
Signal / noise: >90dB
Functions: Input level
Low-pass filter frequency
Low-pass filter bypass
Bass roll-off alignment
Auto sense on/standby
Phase switch
Inputs: Line In (RCA Phono)
Outputs: Line Out (RCA Phono) high-passed
Link Out (RCA Phono)
Active 2nd-order, variable cut-off frequency
Active 3rd-order -6dB at 80Hz
150W
Height: 437mm (17.2 in) not including feet
Width: 396mm (15.6 in)
Depth: 479mm (18.9 in) including grille and controls
32kg (70 lb)
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Nautilus is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd.
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE
Printed in Spain.
UK Sales Enquiries and Service
T +44 1903 221 500
B&W Loudspeakers of America
T +1 978 664 2870
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd
T +852 2 790 8903
B&W Loudspeakers Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
www.bwspeakers.com
II09255 Issue 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

B&W ASW750 Инструкция по применению

Категория
Аудиосистемы (комплекты акустической аппаратуры)
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ