Maxwell MW-2011 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я прочитал инструкцию по эксплуатации для фена и выпрямителя для волос Maxwell MW 2011. Я готов ответить на ваши вопросы о функциях устройств, правилах безопасности и уходе за ними. Спросите меня что-нибудь!
  • Как очистить фен?
    Что делать, если фен перегрелся?
    Можно ли использовать выпрямитель для мокрых волос?
    Как часто можно использовать выпрямитель для окрашенных волос?
    Какая мощность фена?
    Какая мощность выпрямителя?
Набор для укладки/Styling set
MW2011
MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 1MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 1 29.06.2011 16:37:1029.06.2011 16:37:10
2
1
3
4
5
6
MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 2MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 2 29.06.2011 16:37:1229.06.2011 16:37:12
РУССКИЙ
8
Описание
1. Насадка-концентратор
2. Съемная решетка воздухозаборника
3. Кнопка подачи “холодного воздуха”
4. Переключатель степени нагрева (1-2-3)
5. Переключатель скорости подачи воздуха
(0-1-2)
6. Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ! Не разрешается использовать
данное устройство вблизи емкостей, содер-
жащих воду (ванна, бассейн и т.д.).
При использовании фена в ванной ком-
нате следует отключать его от сети сразу
после его эксплуатации, а именно: отсо-
единить вилку сетевого шнура от розет-
ки, так как близость воды представляет
опасность даже в тех случаях, когда фен
выключен выключателем;
Для дополнительной защиты целесоо-
бразно установить в цепь питания ван-
ной комнаты устройство защитного от-
ключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА;
при установке следует обратиться к спе-
циалисту.
Меры предосторожности
При использовании электроприборов, осо-
бенно в присутствии детей, необходимо
следовать основным мерам предосторож-
ности, включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ПОЛО-
ЖЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕМ ФЕНА
Во избежание риска поражения электро-
током:
Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению фена.
Всегда отключайте фен от сети после ис-
пользования.
Не кладите и не храните устройство в
местах, где он может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой.
Не пользуйтесь феном во время приня-
тия ванны.
Не погружайте устройство в воду или
иную жидкость.
Если фен упал в воду, немедленно из-
влеките сетевую вилку из электрической
розетки, и только после этого можно до-
стать фен из воды.
Никогда не оставляйте работающий фен
без присмотра.
Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями. В ис-
ключительных случаях лицо, отвечающее
за их безопасность, должно дать соот-
ветствующие и понятные им инструкции о
безопасном использовании устройства и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
Используйте фен только по его прямому
назначению, применяйте только те на-
садки, которые входят в комплект фена.
Запрещается использование фена при
повреждении сетевой вилки или шнура,
если он работает с перебоями или по-
сле падения в воду. По всем вопросам
ремонта обращайтесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
Держите сетевой шнур вдали от горячих
поверхностей.
Запрещается закрывать воздушные от-
верстия фена, не кладите его на мягкую
поверхность (на кровать или диван), где
воздушные отверстия могут быть забло-
кированы. В воздушных отверстиях не
должно быть пуха, пыли, волос и т.п.
Не используйте фен, если вы находитесь
в
сонном состоянии.
Не роняйте и не вставляйте посторонние
предметы в любые отверстия корпуса
фена.
Не включайте фен в местах, где распыля-
ются аэрозоли или используются легко-
воспламеняющиеся жидкости.
Не направляйте горячий воздух в глаза
или на другие теплочувствительные ча-
сти тела.
Насадки во время работы нагревают-
ся. Перед снятием насадок дайте им
остыть.
MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 8MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 8 29.06.2011 16:37:1329.06.2011 16:37:13
РУССКИЙ
9
Во время работы фена избегайте попада-
ния волос в решетку воздухозаборника.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Сохраните данную инструкцию
Включение фена
Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует ра-
бочему напряжению фена.
Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку.
С помощью переключателя скорости по-
дачи воздуха (5) установите нужную ско-
рость:
0 = выключен.
1 = низкая скорость;
2 =высокая скорость.
С помощью переключателя степени на-
грева (4) установите необходимую тем-
пературу воздушного потока:
1 = слабый нагрев
2 = средний нагрев
3 = максимальный нагрев
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
волосы перед сушкой и укладкой следует
вымыть шампунем, вытереть полотенцем
для удаления избыточной влаги и расче-
сать.
Быстрая сушка
Установите переключатель (4) в положение
максимального нагрева (положение 3), вы-
берите необходимую скорость подачи воз-
духа переключателем (5) и просушите во-
лосы. Рукой или расческой стряхивайте с
волос избыточную влагу и постоянно пере-
мещайте фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (4) в положение
максимального нагрева (положение 3), выбе-
рите соответствующую скорость подачи воз-
духа переключателем (5) и предварительно
просушите волосы. Когда волосы почти вы-
сохнут, установите насадку–концентратор
(1), уменьшите степень нагрева воздуха
переключателем (4) и скорость подачи воз-
духа переключателем (5).
Распределите волосы на пряди и слои,
начните выпрямление с нижних слоев. Ис-
пользуя круглую или плоскую щетку, рас-
чесывайте волосы сверху вниз и одновре-
менно направляйте на них горячий воздух,
выходящий из насадки–концентратора.
Таким образом, медленно распрямляйте
каждую прядь волос от корней до кончиков.
Когда вы распрямите пряди нижнего слоя
волос, начните распрямлять пряди средне-
го слоя и завершите процесс распрямлени-
ем прядей верхнего слоя волос.
Естественная волнистая структура волос
Установите переключатель (4) в положе-
ние слабого нагрева воздуха (положение
1), переключатель (5) в положение 1, креп-
ко зажмите пряди волос между пальцами,
поверните их в сторону естественного за-
кручивания и высушите их, направляя по-
ток воздуха между пальцами. Когда вы до-
стигли желаемого эффекта, нажмите кнопку
подачи “холодного воздуха” (3) и закрепите
каждую прядь.
Подъем и объем
Используя фен в режимах нагрева/скорости
от слабого до максимального, просушите
корни волос, начиная с задней стороны го-
ловы.
Создание стиля прически
Установите переключатели (4, 5) в положе-
ние слабого нагрева/скорости и установите
на фен насадку–концентратор (1) для на-
правленного потока воздуха.
Распределите волосы на пряди и соз-
давайте нужный стиль с помощью круглой
щетки для укладки волос. Во время созда-
ния прически направляйте воздушный по-
ток непосредственно на волосы в желаемом
направлении.
При необходимости направляйте струю
воздуха на каждую прядь в течение 2–5 се-
MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 9MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 9 29.06.2011 16:37:1329.06.2011 16:37:13
РУССКИЙ
10
кунд для закрепления волос. Время, необхо-
димое для укладки прядей волос, выбирает-
ся индивидуально и зависит от типа волос.
Подача “холодного воздуха”
В данной модели предусмотрена функция
подачи “холодного воздуха”, используемо-
го для фиксации вашей прически. Нажмите
и удерживайте кнопку подачи “холодного
воздуха” (3) – это позволит сохранить соз-
данный стиль прически.
Защита от перегрева
Фен имеет защиту от перегрева, которая
отключит устройство при превышении тем-
пературы выходящего воздуха. Если фен
отключится во время использования, вы-
ключите фен выключателем (5), установив
его в положение «0», извлеките сетевую
вилку из розетки, проверьте, не заблокиро-
ваны ли входные и выходные воздушные от-
верстия, дайте фену остыть 5–10 минут, по-
сле чего включите его снова. Не закрывайте
воздушные отверстия во время использо-
вания фена и избегайте попадания волос в
его воздухозаборное отверстие.
Уход и обслуживание
Фен предназначен только для домашнего
использования.
Периодически рекомендуется снимать ре-
шетку воздухозаборника (2) для очистки.
Установите переключатель (5) в положе-
ние «0» и отключите фен от сети.
Слегка нажмите на выступ ы на решетке (2)
и
снимите ее. Очистите решетку с помо-
щью щетки и вновь установите на место.
Корпус фена допускается протирать
влажной тканью, после этого необходи-
мо протереть его насухо.
Хранение
Если фен не используется, всегда выни-
майте сетевую вилку из розетки.
Никогда не наматывайте сетевой шнур
вокруг фена, так как это может привести
к повреждению шнура. Аккуратно об-
ращайтесь с сетевым шнуром, старай-
тесь не дергать, не перекручивать и не
растягивать его, особенно около вилки
и в месте ввода в корпус фена. Если во
время использования фена шнур пере-
кручивается, его следует периодически
распрямлять.
Для удобства в использовании преду-
смотрена петелька для подвешивания
(6), на которой можно хранить фен при
условии, что в этом положении на фен не
будет попадать вода.
Храните фен в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
Комплект поставки
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка–концентратор – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание:
220–240 В, 50 Гц
Мощность:
2200 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
Срок службы фена – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требованиям европейских и российских
стандартов безопасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД РЕСПУ-
БЛИКА КИПР
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
Сделано в Китае.
MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 10MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 10 29.06.2011 16:37:1329.06.2011 16:37:13
РУССКИЙ
34
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
Описание
Рабочие пластины
1.
Индикатор работы устройства
2.
Выключатель питания «ON/OFF»
3.
Сетевой шнур
4.
Петелька для подвешивания
5.
ВНИМАНИЕ! Не использовать это устройство
вблизи емкостей, содержащих воду (ванна,
бассейн и т. д.).
При использовании устройства в ванной
комнате следует отключать его от сети по-
сле его эксплуатации, а именно отсоеди-
нив вилку сетевого шнура от розетки, так
как близость воды представляет опас-
ность, даже когда устройство выключено
выключателем;
Для дополнительной защиты целесоо-
бразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА,
в цепь питания ванной комнаты; при уста-
новке следует обратиться к специалисту;
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
Никогда не оставляйте работающее устрой-
ство без присмотра.
Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли либо используются
легковоспламеняющиеся жидкости.
Всегда отключайте устройство от сети по-
сле использования и перед чисткой.
Вынимая вилку сетевого шнура из розетки,
не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
Не беритесь за вилку сетевого шнура мо-
крыми руками.
Не кладите и не храните устройство в ме-
стах, где оно может упасть в ванну или ра-
ковину, наполненную водой, не погружайте
устройство в воду или иную жидкость.
Не используйте устройство во время при-
нятия ванны.
Если устройство упало в воду, немедленно
выньте сетевую вилку из розетки, только по-
сле этого можно достать устройство из воды.
Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями. Не разрешайте им пользо-
ваться устройством без присмотра.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые мо-
гут возникать при его неправильном поль-
зовании.
Не используйте устройство, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
Беритесь за работающее устройство толь-
ко в зоне рукоятки. Не касайтесь кончиков
корпуса выпрямителя во время его рабо-
ты.
Будьте осторожны! Рабочая поверхность
остается горячей некоторое время после
отключения устройства от сети.
Не используйте устройство для распрям-
ления абсолютно мокрых волос или синте-
тических париков.
Избегайте соприкосновения горячих по-
верхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
Не кладите устройство во время работы на
чувствительные к теплу поверхности, мяг-
кую поверхность (на кровать
или диван), не
накрывайте его.
При эксплуатации устройства рекомендуется
размотать сетевой шнур на всю его длину.
Сетевой шнур не должен:
соприкасаться с горячими предметами,
протягиваться через острые кромки,
использоваться в качестве ручки для
ношения устройства.
Периодически проверяйте целостность се-
тевого шнура.
Запрещается использовать устройство
при повреждении сетевой вилки или шну-
ра, если оно работает с перебоями, а так-
же после его падения. По всем вопросам
ремонта обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
Прежде чем убрать устройство, обязатель-
но дайте ему остыть и никогда не обматы-
вайте вокруг него сетевой шнур.
MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 34MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 34 29.06.2011 16:37:1429.06.2011 16:37:14
РУССКИЙ
35
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Включение устройства
Извлеките выпрямитель для волос из упаков-
ки и полностью размотайте сетевой шнур.
Прежде чем подключить устройство к
электросети, проверьте, соответствует ли
напряжение, указанное на устройстве, на-
пряжению электросети в вашем доме.
Положите выпрямитель на ровную, термо-
стойкую поверхность или держите его в руке.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
установите выключатель питания (3) в по-
ложение «ON», при этом индикатор (2) за-
горится красным цветом.
Подождите несколько минут, пока выпря-
митель нагреется.
После использования установите выклю-
чатель питания (3) в положение «OFF», при
этом индикатор (2) погаснет.
Выньте сетевую вилку из розетки
и дожди-
тесь полного остывания устройства.
Примечание: При первом использовании
возможно появление запаха от нагреватель-
ного элемента, это допустимо.
Выпрямление волос
Выпрямитель может применяться как для
длинных, так и для коротких волос.
Чтобы получить наилучший результат воло-
сы должны быть чистыми и сухими.
Если волосы окрашены или подверга-
лись химической завивке, то пользоваться
устройством рекомендуется только изредка.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и
включите устройство.
Подождите несколько минут, пока выпря-
митель нагреется.
Тщательно расчешите волосы и разделите
их на пряди шириной не более 4 см.
Возьмите прядь волос, захватив её у кор-
ней, поместите между горячими пластина-
ми (1) и сожмите их. Действуйте осторож-
но, стараясь избегать соприкосновения с
горячей поверхностью устройства.
Подержите несколько секунд и проведите
устройством по всей длине пряди волос,
слегка сжимая пластины (1).
Сжимайте рабочие пластины только в зоне
рукоятки, не касайтесь корпуса выпрями-
теля и его кончиков во время его работы.
Повторяйте процедуру до тех пор, пока не
завершите выпрямление всех волос.
По завершении процедуры выпрямления
волос выключите устройство, выньте вил-
ку сетевого шнура из озетки и дождитесь
полного остывания устройства.
Чистка и уход
Перед чисткой отключите устройство от
сети и дайте ему полностью остыть.
Запрещается погружать устройство в воду
или другие жидкости.
Протирайте внешнюю поверхность корпуса и
рабочие пластины мягкой влажной тканью.
Запрещается использовать для чистки
устройства абразивные моющие средства
и растворители.
Хранение
Перед тем как убрать устройство на хране-
ние, дайте ему полностью остыть и убеди-
тесь, что корпус устройства сухой.
Не наматывайте сетевой шнур на корпус
устройства, так как это может привести к
его повреждению.
Для удобства в использовании предусмотрена
петля для подвешивания (5), на которой можно
хранить выпрямитель при условии, что в этом
положении на него не будет попадать вода.
Храните устройство в прохладном, сухом
месте, не доступном для детей.
Технические характеристики
Напряжение питания: 110–240В, ~60/50Гц
Потребляемая мощность: 32 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления.
Срок службы устройства не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует всем
требованиям европейских и российских
стандартов безопасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД РЕСПУ-
БЛИКА КИПР
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
Сделано в Китае.
MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 35MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 35 29.06.2011 16:37:1429.06.2011 16:37:14
/